Глава 188 Глава ***
Широко раскрытые глаза Арона метались между тремя фигурами в магазине, его разум изо всех сил пытался осмыслить хаотичную сцену перед ним. Безжизненное тело Рена растянулось на залитом кровью полу, таинственный человек в мантии и загадочный зверь оставили его в состоянии растерянности. Он словно попал на место убийства, на необъяснимую картину хаоса.
«Что здесь происходит?» Голос Арона дрожал от смеси беспокойства и любопытства, его взгляд метался между тревожными видами перед ним.
…
Фалько, услышав вопрос Арона, повернулся к принцу. Быстрым движением он снял мантию, открыв совершенно другое лицо — более старое, веснушчатое,
«Сайлас?» — узнал Арон по их предыдущей встрече с брокером и Симургом.
«О… сэр, простите, что подверг вас такому зрелищу», — голос Фалько стал хриплым, когда он извинялся за развернувшуюся ужасную сцену.
«Нет… но почему этот мальчик здесь?» — спросил Арон, незаметно отступив назад, стараясь остаться незамеченным для остальных.
«О, этот парень… он пытался проникнуть в магазин, так что я… гм, принял некоторые меры, чтобы предотвратить это, но он жив… каким-то образом», — пробормотал последнее слово Фалько себе под нос, так как даже он не мог понять, почему Рен не умер.
Клак*
Звук раздался со стороны зверя, как будто его ноги подкосились, услышав это.
— Он рад, что его хозяин жив? С каждой секундой Фалько все больше и больше интересовался этим существом, непохожим ни на что, с чем он сталкивался раньше.
«Ты его знаешь?» — спросил Фалько у Арона, заметив непрерывный взгляд принца, устремленный на Рена, который по какой-то причине снова не двигался. Он пошевелился всего на секунду, чтобы произнести несколько слов, прежде чем замолчал.
Лазурный свет также потускнел, и после этого сообщения из двух слов Фалько больше не получал никаких божественных посланий.
«Да», — Арон колебался секунду, но затем сразу же ответил.
«Тогда это здорово! Он еще жив! Тебе следует отвезти его к целителю», — воскликнул Фалько, хлопая в ладоши. Он развернулся и подошел к Рену.
*Грр*
Однако существо издало низкое рычание, но прежде чем присесть на корточки, Фалько громко сказал: «Я передам его, чтобы ты мог отвезти его в безопасное место».
Услышав эти слова, существо, казалось, немного успокоилось.
«Мне?» — спросил Арон, видимо, озадаченный этим предложением.
«Да, ты, поскольку ты единственный, кто знает этого… мальчика», — ответил Фалько, осторожными шагами приближаясь к безжизненному телу Рена. Он осмотрел рану, которую нанес ранее, и на его лице появилось озадаченное выражение. Было что-то необычное в лазурной энергии, гуделившей вокруг раны.
«Сэр, знаете ли вы поблизости каких-нибудь целителей?» — спросил Фалько, осторожно поднимая тело Рена.
Арон кивнул, его взгляд все еще метался между странным существом и Реном. «Да, недалеко отсюда есть опытный целитель».
Фалько продолжал держать Рена и наблюдал за его дыханием. Он не мог избавиться от странного чувства, которое испытывал от человеческого мальчика.
— Ух, — проворчал Фалько, отводя взгляд в сторону, но существа нигде не было видно. Фалько был озадачен, так как вообще не заметил, как оно двигалось.
«Где зверь?» – спросил Арон, проследив за взглядом Фалько.
«Исчез», — ответил Фалько, затем передал Рена Арону. «Этот парень крупнее тебя, поэтому убедись, что его ноги не волочатся по земле… и извини за пятна крови», — небрежно сказал Фалько.
— Тц, — Арон цокнул языком, но не возразил. Вместо этого он осторожно поднял Рена на плечо, не обращая внимания на кровь, которая текла из раны Рена и испачкала дорогую королевскую одежду Арона.
Теперь, когда Рен находился на попечении Арона, Фалько оглядел Травяной магазин, оценивая последствия необычной встречи. В некогда мирном магазине теперь царил хаос: поврежденные деревянные панели, разбросанные травы и остатки напряженной борьбы, произошедшей несколько минут назад.
Фалько не мог не задаться вопросом о странном существе, с которым он столкнулся. Он продемонстрировал замечательные способности, исчезая в тени и демонстрируя грубую силу, превосходящую ту, которую он когда-либо видел у зверя из мира смертных.
Арону, несмотря на первоначальный шок, удалось сохранить самообладание, пока он баюкал Рена. «Я отведу его к целителю», — твердо сказал он.
Фалько кивнул. «Хорошо. Убедитесь, что он получит необходимую ему помощь».
Когда Арон начал покидать Травяной магазин, взгляд Фалько вернулся к тому месту, где исчезло существо. В его голове все еще оставалось много вопросов без ответов, и он не мог не чувствовать, что эта встреча была далеко не обычной.
«Похоже, у моего отца была какая-то причина отправить меня сюда», — пробормотал он про себя, глубоко задумавшись. Фалько глубоко вздохнул и начал оценивать ущерб, нанесенный магазину. Расколотое дерево, остатки напряженной борьбы и сохраняющаяся аура магии были частью последствий, которые требовали его внимания.
————————————————— ————-
——
[Точка зрения Арона Адиэля Велкроу]
Я вздохнул, не понимая, что здесь произошло. Моим первоначальным намерением было посетить Симурга, но вместо этого я наткнулся на эту сцену. На студента академии напали – ну, думаю, он еще жив.
Взглянув на мальчика у меня на плече, я заметил, что он несколько крупнее меня ростом, но не особенно тяжел. Если я правильно помню, мне нелегко забыть того, кто меня оскорбил. Он первокурсник класса Б, разжалованный за пьянство – надо сказать, довольно бунтующий для первокурсника. Навешивать на него такой ярлык кажется немного лицемерным.
«Почему он был там в этот час?» Я задумался. Для студента Имперской Академии было крайне необычно отсутствовать в такой поздний час, особенно в таком месте.
В конце концов мы подошли к порогу скромного, но уважаемого целителя. Здание излучало атмосферу таинственности, подходящую для мира, пропитанного магией.
Целительница, пожилая женщина с нежными, понимающими глазами, была удивлена прибытием поздно вечером, но быстро приступила к действию, когда увидела раненого студента. Я объяснил ситуацию, как мог, но ответов у меня не было. Я воздерживался от разглашения своей личности и своего происхождения, поскольку лучше всего это держать в секрете. Получите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com
В комнате исцеления были деревянные балки на потолке, дубовые полки на стенах и большое окно с лунным светом. Там пахло травами и царила спокойная и простая атмосфера.
С профессиональной заботой целительница обработала рану Рена, ее руки светились мягким, успокаивающим светом, когда она повторяла заклинания на языке, который я не мог понять. Ее обнадеживающее поведение помогло мне успокоиться, несмотря на загадочные обстоятельства той ночи. Я с трепетом наблюдал, как она работала, ее магическое мастерство было очевидно в каждом жесте.
Целительница продолжала свои служения.
Спустя время, которое показалось мне вечностью, целитель повернулся ко мне и сказал: «Пока он в стабильном состоянии, но рана была точной, почти хирургической. Кто-то знал, что делал».
Я просто кивнул, чувство неуверенности затуманило мои мысли. Что мне было делать дальше? Должен ли я тихо ускользнуть, ничего не сказав?
Когда я обдумывал свои дальнейшие действия, меня охватило чувство беспокойства. Спасение чьей-то жизни было незнакомым опытом, резким контрастом с встречами, которые обычно определяли мое существование.
«Хм?» Мой взгляд скользнул в угол комнаты, где сидел загадочный черный кот. Его присутствие казалось зловещим, и его непоколебимый взгляд был прикован ко мне. Я не мог избавиться от ощущения, что видел этого кота раньше.
Первокурсник несколько раз моргнул, приспосабливаясь к свету, и понял, что оказался не там, где ожидал. Его взгляд метался по комнате, прежде чем наконец остановился на мне.
«Кто… Нет, не этот странный вопрос», — пробормотал он, все еще не в сознании после пережитого испытания.
«Вы находитесь в заведении целителя», — ответил я, мой голос оставался спокойным, но выражение моего лица стало холодным, отражая серьезность ситуации.
— Дымчатый шар… — пробормотал он, как будто кого-то зовя.
Внезапно кот прыгнул на кровать и устремил взгляд в глаза мальчика, как будто между ними была какая-то форма общения. Хотя это казалось невозможным.
Затем мальчик глубоко вздохнул, поправил позу и повернулся, чтобы посмотреть на меня. Его глаза показались мне странно яркими для данной ситуации.
Что он собирался сказать? Он собирался ругать меня, как обычно, типа….
другой? Я уже привык к этому, потому что это вполне заслуженно для насильника, убийцы и… дегенерата вроде меня, но потом…
— Спасибо, чувак, — сказал он небрежно.
У меня отвисла челюсть. «Э?» Я заикался от недоверия.
«Я сказал спасибо за то, что спас мою задницу», — пояснил он, подняв бровь. Он правда меня благодарил?
….
Не знаю почему, но я внезапно выбежал оттуда, бегая так быстро, как только могли нести меня ноги.
«Спасибо,»
Он говорит… мне?
Я оглядела свою комнату, мой взгляд упал на кровать, на которой остались ужасные остатки событий того дня — лужа крови, пятнавшая простыни. Я пробормотал про себя: «Я не достоин этих слов», свернувшись калачиком и ожидая в мрачной тишине до следующего дня.