Глава 199: Я умру?

Глава 199: Я умру?

[Точка зрения Рена Хилтона]

Год: 1738

Дата: 6-е

Месяц: Эмбера

Время: 3:32

«И это считается последним… нет, ты все еще здесь», — пробормотал я хриплым шепотом, наблюдая за последствиями затянувшейся битвы.

Бой сказался не только на моих запасах маны, но и на самой ткани самой комнаты. Трупы контрабандистов и останки моих клонов лежали на некогда чистом полу, превращая его в ужасную мозаику из крови и раздробленных костей.

Я посмотрел на мистический шар, его светящееся сияние мерцало, как угасающая звезда. Трещины повредили его поверхность, сигнализируя о том, что он достиг своего предела.

«Тад*Тад*», — эхо двух выживших клонов, падающих на землю, нарушило вновь обретенную тишину в зале.

Неужели это предел моего контроля над этими иллюзиями? Моя мана была почти исчерпана, и усталость давила на меня тяжелым бременем.

Брокер, некогда высокомерное поведение которого было разрушено, отшатнулся назад, его глаза расширились от ужаса. Было ясно, что ход битвы изменился, и теперь он был в моей власти.

Я сделал осознанный шаг вперед, каждое движение казалось колоссальным усилием. «П-подожди, н-не подходи ко мне!!!» Голос Брокера дрогнул, когда он обрушил на меня отчаянный шквал земных осколков. Я инстинктивно призвал необработанный щит маны, чтобы отразить снаряды — новый навык, рожденный по необходимости.

Среди хаоса один из контрабандистов выпустил из клеток стаю волкоподобных зверей. Мне пришлось одновременно защищаться от этих существ и сохранять контроль над нестабильными иллюзиями. Отчаяние заставило меня попытаться манипулировать атмосферной маной, чтобы защитить себя, но этого оказалось недостаточно против проворных зверей. Их клыки вонзились в мою левую икру, оставив зияющую рану.

— Ты укусил одного из них, — заметил Блейз. Я отмахнулся от этого замечания, будучи слишком озабочен своим нынешним затруднительным положением, чтобы заботиться о мелких травмах.

Наконец, поле битвы было очищено, за исключением Брокера.

— Д-давай поговорим, — пробормотал он, выражение его лица теперь резко контрастировало с высокомерием, которое он проявил ранее.

Я изо всех сил пытался продвинуться к ближайшей клетке, где была заключена девочка. «Ах», — проворчала я от боли, приближаясь, мои ноги устали от этого испытания. «Эй, давай поговорим», — сказал я, обращаясь к девушке, пережившей этот кошмар.

Брокер, испытывая ощутимый страх, обратился с просьбой. «Да, чего ты хочешь… денег? Я могу тебе дать».

«А пока постарайся не произносить никаких заклинаний за моей спиной», — предупредил я, заметив едва заметное изменение в мане вокруг него.

Я снова переключил внимание на Брокера. «Сколько зверей в этой комнате?» — спросил я.

«Хе?» Его замешательство было очевидным.

«Цифры. Назовите мне количество графов и их звания. Мы здесь, чтобы заключить сделку, верно?» Мой голос был хриплым, выдавая напряжение битвы. Я проигнорировал напоминание Блейза о валуне, брошенном мне на спину, память о его сокрушительном весе все еще свежа. Вместо этого я потянулся за целебным зельем, спрятанным под моей мантией, и проглотил его, чтобы облегчить часть своих болей и болей.

Битва была одновременно волнующей и изнурительной, продолжаясь, казалось, целую вечность. Но теперь, когда Брокер был в моей власти, пришло время обеспечить наши переговоры.

«Двадцать рангов C, пять рангов B и два ранга A, а также несколько рангов D», — сообщил Брокер дрожащим, но отзывчивым голосом.

Я осторожно подошел к Брокеру, его страх был очевиден по тому, как он отшатнулся. Атмосфера в комнате была тяжелой от напряжения, а мерцающие остатки моих, наполненных маной сфер, отбрасывали на стены жуткие тени.

Поскольку Брокер неохотно предоставлял информацию о зверях, я мысленно каталогизировал их количество и ранги. Было ясно, что он понимал всю шаткость своего положения и теперь сотрудничал из чувства самосохранения.

«Хорошо», — коротко ответил я, мой ум мчался, чтобы сформулировать план. Звери могли стать ценной разменной монетой, и мне нужно было убедиться, что я получил то, за чем пришел.

«Теперь вот как это будет работать», — начал я, и мой голос приобрел стальную решимость. «Ты собираешься освободить девушку и предоставить мне всю имеющуюся у тебя информацию о твоей операции. Взамен я не натравлю на тебя оставшихся зверей, и мы оба уйдем отсюда целыми и невредимыми».

Я вообще не планирую этого делать….. он мертв.

Брокер на мгновение колебался, взвешивая свои варианты. Было ясно, что он понимает серьезность ситуации и что его влияние значительно уменьшилось.

— Хорошо, — наконец признал он, его голос дрожал. — Просто… просто позволь ей уйти первой.

Я осторожно перемещался по мрачному гобелену разобранных тел, каждое из которых было свидетельством развернувшегося жестокого хаоса. Кости ломались, плоть разрывалась, а головы разбивались под беспощадным натиском. Мои шаги сопровождались хрустом костей и хлюпаньем пропитанной кровью земли. Это было особенно ужасное зрелище: тело с полностью раздробленной головой и еще одно с оторванными руками – все это часть моих отчаянных попыток отвлечь волков, спущенных на нас.

Шаг за шагом я приближался к клетке, в которой была заточена девочка. Я заглянул внутрь, и мое сердце замерло при виде того, что предстало перед моими глазами. Она лежала неподвижно, ее тело неподвижно, как сама смерть. Я не мог сразу сказать, без сознания или еще хуже. Тело ее было хрупким, обнаженным, а на лице были следы страданий, которые резали глубже любых физических ран.

«Принцесса!» Голос Блейз прозвучал в моей голове, напоминая об опасности, которой она подверглась.

Я не мог отрицать правду, которая смотрела на меня. Ужасы, которые она пережила, были запечатлены в ее изломанном теле, свидетельствуя о жестокости, которой она подверглась от рук этих парней.

Мои пальцы дрожали, когда я потянулся, чтобы коснуться шеи девушки, мои глаза отказывались отводиться от болезненных свидетельств ее испытаний. Царапины искажали ее тело, а состояние нижней части тела было гротескным свидетельством глубины ее страданий… они изнасиловали такое хрупкое существо.

Ее кожа была холодной на ощупь, а грудь оставалась устрашающе неподвижной, лишенной ритмичных подъемов и спадов дыхания. Ее глаза закатились, пальцы сжались в кулаки, а тело поддалось мрачным объятиям смерти.

Она мертва… Она.мертва.

«…» Не знаю почему, но я не мог оторвать глаз от ее лица. На нем было выражение облегчения, как будто она нашла утешение в свои последние минуты. Почему?

Неужели она испытала такое облегчение из-за смерти?

— Рен, оглянись! Словно выведя меня из фокуса, я услышал голос Блейза. Истощение маны притупило мои чувства в обнаружении физических движений.

Мое дыхание стало затрудненным, каждый вдох вызывал болезненную борьбу. Мир вокруг меня расплылся, и мои руки неудержимо дрожали. Из моего рта сочилась кровь с металлическим привкусом, который только усиливал мое растущее беспокойство.

‘Э-эй… Рен… Т-ты в порядке, да?’ Голос Блейза с каждым мгновением становился все более отдаленным, словно эхо доносилось из конца длинного туннеля.

Мой взгляд опустился на грудь, и я обнаружил, что смотрю на ужасную рану, стальной осколок торчал из моего туловища, словно жуткое украшение. Это было не единственное оружие, внедренное в мою плоть; были и другие, создававшие кошмарную картину агонии.

— Ты вытащил этот слиток из своей задницы? Я ахнула, мой голос был едва ли не хриплым шепотом. Боль была мучительной, и мое зрение еще больше затуманилось по мере того, как мои силы угасали… но…

«Пошел ты!» Я стиснул зубы и глубже вошел в мечи, медленно продвигаясь к рукояти. Каждый мучительный миллиметр был для меня трудом, но сейчас я не мог позволить себе потерять сознание.

Жгучая боль, как ни странно, заземлила меня, сделав головокружение более терпимым. Я сосредоточился на этом ощущении, используя его, чтобы сохранять бдительность и работоспособность.

Когда я снова придвинулся к мечам, я почувствовал отчаяние гнома. Он попытался призвать еще один осколок земли, чтобы атаковать меня, но его запасы маны истощались, и он явно устал от нашей битвы.

Из оставшихся сил я призвал в правую руку небольшой шар магии молний. Потрескивающая энергия танцевала вокруг кончиков моих пальцев, когда я направил ее на гнома.

«Извини, но пришло время положить этому конец», — пробормотал я слабым, но решительным голосом.

Я выпустил молнию, направив ее прямо в гнома. Он поразил его мощной волной электричества, прошедшей по его телу и заставившей его содрогнуться в агонии.

Сочетание боли от его собственного заклинания и безжалостной молниеносной атаки оказалось для него слишком сильным. Он издал гортанный крик, когда его тело неконтролируемо свело судорогой. В последней драматичной дуге его тело отбросило назад и с грохотом врезалось в груду ящиков.

В зале воцарилась тишина, а безжизненное тело гнома неподвижно лежало среди обломков.

Когда я рухнул на землю, казалось, что каждая унция силы покинула мое тело. Мое зрение затуманилось, и мир вокруг меня стал туманным, далеким царством. Боль в груди была мучительной, каждый вдох был затрудненным и поверхностным.

Дрожащими конечностями я попытался пошевелиться, но мои мышцы отказывались подчиняться. Мне казалось, что я погружаюсь в бездну тьмы, мир ускользает из моих рук.

Связь с Блейзом, которая когда-то постоянно присутствовала в моем сознании, внезапно исчезла. Его голос, который всего несколько минут назад звучал настойчиво, теперь сменился жуткой тишиной.

Размышляя о битве, я понял, что она была безрассудной с самого начала. VịSit no(v)3lb/!n(.)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔

Есть я?

Хаха, чушь.

[Системное уведомление включено]

Я мысленно вскрикнул, увидев туманную пластину… Я знал, что это такое.

Начать повышение уровня.

Я знал, что это не конец для меня.

Я не безрассуден, не так ли?

[A/N: Подождите немного, так… он сражался вот так, хотя знал, что что-то произойдет? Подождите, кто-нибудь, скажите мне!! Хе? Я автор, да? Эхехе, моя вина]