Глава 205 На пути к верности… Правда?
«Попробуй крепко схватить мех», — сказал я, немного приспосабливаясь.
— Тебе не кажется, что мое изменение формы перед этой девушкой слишком опасно и может раскрыть… — спросил Блейз.
Раскрыть что? Кто поверит потерянной, травмированной пятилетней девочке, когда она скажет, что видела, как кот превратился в большого зверя с крыльями? Никто.
Я посмотрел вперед; Солнце всходило, но еще было время, чтобы свет пробился сквозь облака, когда я почувствовал, как меня окутывает холодный ветер.
«Хм?» Я поднял бровь и посмотрел на Лили, которая смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
«Что случилось, дорогая? У меня что-то на лице?» Я изо всех сил старалась быть милой. Я не очень хорошо справлялась с плачущими детьми, поэтому не хотела заставлять ее плакать.
Она тут же опустила глаза и схватилась за свою полуразорванную одежду. Может быть, нам стоит сначала зайти к озеру; В конце Солнцестояния был небольшой пруд.
«Измени немного путь», — сказал я Блейзу, когда мы начали отклоняться. Блейз теперь мало говорил.
Проехав несколько минут, мы подошли к небольшому пруду.
Пруд окружали высокие деревья, их ветви отбрасывали на поверхность воды пятнистые тени. Безмятежная атмосфера, казалось, помогла Лили немного расслабиться, и я осторожно усадил ее на травянистый берег. VịSit no(v)3lb/!n(.)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔
«Останься здесь на минутку», — мягко сказал я ей, и она кивнула, все еще выглядя немного неуверенно.
Блейз снова принял свою меньшую форму, гладкого черного кота с янтарными глазами, и спрыгнул с моего плеча. Он подошел к Лили, тихо мурлыкая, и потерся головой о ее ногу.
— Все в порядке, — сказал я, опускаясь на колени рядом с ней. «Блейз дружелюбен. Он не причинит тебе вреда».
Она осторожно потянулась, чтобы погладить Блейза, и легкая улыбка тронула уголок ее губ, когда она почувствовала его мягкую шерсть. Это было небольшое, но трогательное зрелище, учитывая тот травматический опыт, через который ей пришлось пройти.
Пока Лили и Блейз какое-то время смотрели друг на друга, я решил смыть кровь с халата, которым прикрывал ее. Я окунул его в пруд и отчистил, насколько мог, а затем положил сушиться на ближайший камень.
И тут мне, кажется, пришла в голову идея, когда я схватил Лили и с игривым всплеском швырнул ее в пруд.
«Ик?» — взвизгнула она, ударившись о воду, а я последовал за ней с большим пушечным ядром, разбрызгивая воду повсюду.
«Попробуй немного смыть запах», — сказал я, схватив девочку и прополоскав ее, как тряпку, прежде чем выбросить из пруда. Я сам глубоко нырнул, смыл кровь со своего тела и позволил воде стечь по волосам, прежде чем выпрыгнуть.
«Хм?» — подумал я, увидев, как Лили скрипела зубами из-за сильного холода. Было ли это слишком много для нее?
‘….нет, это было прекрасно; ей это понравилось. Конечно, ублюдок, который бросает детей в чертовски холодный пруд! Блейз дразнил меня.
Я создал огненный шар; тепло от него было успокаивающим, когда я сидел перед Лили, чтобы согреть нас обоих.
Как только это было сделано, я снова переключил свое внимание на Лили. Она казалась испуганной.
Теперь, когда я заметил, у Лили были короткие волосы цвета воронова крыла, нос-пуговица и большие глаза с вороньими зрачками.
«Ты помнишь, как ты туда попала, Лили? Можешь ли ты рассказать мне что-нибудь о людях, которые посадили тебя в эту клетку?»
«…м-мой…» Она на мгновение заколебалась.
«Смотри, я здесь, чтобы помочь тебе… смотри, я отличаюсь от тех людей, которые посадили тебя в клетку, верно? Я здесь, чтобы помочь». Я перебрасывал пламя из одной руки в другую и откидывал назад волосы, закрывавшие мне обзор.
Глаза Лили расширились, когда она посмотрела на меня взглядом вверх, шепча что-то, чего я не услышал.
— Красиво, она сказала тебе «красиво», принцесса, — снова поддразнил Блейз.
— Мы собирались в Вайбург, я и м-мама, — начала Лили дрожащим голосом.
Я внимательно слушал, как Лили рассказывала свою историю, ее голос дрожал с каждым словом.
«Мы были на корабле, и мама сказала, что мы направляемся в место под названием Вайберг», — начала она. «Но потом… пришли какие-то плохие люди. Мамы не было, и… и я так испугалась. Меня посадили одну в клетку, и я так испугалась…»
Она так и не произнесла этого вслух — ту часть, которую ей продала мать. Дети очень устойчивы в своем отрицании, пытаясь защитить себя от суровой реальности. Я понимал ее нежелание признавать случившееся.
Пока она говорила, на ее глазах навернулись слезы, и я мог видеть травму на ее лице. Было ясно, что она пережила мучительный опыт.
— Что случилось после этого? — мягко спросил я, пытаясь побудить ее продолжить.
«Мы были в темноте… и было так холодно», — продолжила Лили, ее голос был едва громче шепота. «Иногда нам давали еды, но этого было недостаточно. Я так скучала по маме… Я не знала, что делать».
Ее история была душераздирающей, и я не мог не почувствовать прилив гнева по отношению к тем, кто подверг ее такой жестокости. Но сейчас мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы утешить и помочь Лили.
— Чертовски мягкосердечная няня, — усмехнулся Блейз.
«Теперь ты в безопасности», — заверил я ее, положив руку ей на плечо. — Мы позаботимся о том, чтобы ты добрался до безопасного места, хорошо?
Лили кивнула, слезы текли по ее щекам.
Блейз уткнулся носом в ногу Лили, предлагая ей немного утешения и дружеского общения. Было трогательно видеть, как он пытался облегчить ее страдания… Думаю, он не полный засранец.
«Нам пора идти», — сказал я, думая о ближайшем городе. «Мы найдем тебе там сухую одежду и теплую еду, а потом я отвезу тебя в безопасное место».
Лили слегка дрожащей улыбкой улыбнулась, и с этими словами мы начали наше путешествие, чтобы найти ей помощь и безопасность, которых она заслуживала.
…
«Чувствуешь себя лучше?» — спросил я, приседая до ее уровня.
Короче говоря.
Я нашла небольшой магазин одежды и купила для Лили комплект сухой одежды, убедившись, что она подходящего размера. Когда она переоделась в новый наряд, ее дрожь постепенно прекратилась, и к ней, казалось, вернулось чувство тепла.
Лили робко кивнула, ее глаза все еще были настороженными. Она начинала доверять мне, но ей потребовалось время, чтобы полностью открыться.
— Отлично, — я успокаивающе улыбнулся. «А теперь как насчет того, чтобы найти для тебя вкусную еду? Ты, должно быть, голоден».
Ее глаза загорелись при упоминании о еде, и она энергично кивнула. И да, я до сих пор несу труп с собой, как будто это сверток; он еще не начал разрушаться.
….но все равно мы сейчас возле церкви.
После долгого пути от того магазина, который мы нашли, до церкви, мы вообще не разговаривали. Но когда мы подошли ближе, я сказал: «Послушай, Лили, это, — я указал на труп, — твой брат».
«Хм?» Она вздрогнула. — У меня нет… — запнулась она.
«Нет, я имел в виду, что это…» ну, я не могу заставить ее солгать без уважительной причины, но «послушай, это мой друг, который умер там, сражаясь с плохими парнями, прежде чем мы смогли спасти тебя.»
Ее глаза расширились, когда она пристально посмотрела на труп.
«Нужно правильно похоронить душу, чтобы ее душа была в мире после смерти, и они могут попасть на небеса», — я наклонился немного вперед и прошептал: «Но церковь здесь не позволит нам похоронить его, если он этого не сделает». есть кто-нибудь, кто мог бы назвать его родственником….. так что ты притворишься его сестрой, и тогда мы сможем легко похоронить его и позволить его душе быть спокойной», — объяснил я.
«…» она замолчала.
«Тебе не обязательно делать это, если ты хочешь, чтобы он был блуждающим призраком; я просто брошу его вон в те кусты», — я немного отдернул руку, прежде чем совершить действие, которое заставит его казаться Я собирался бросить.
Лили на мгновение заколебалась, ее молодой разум обдумывал ситуацию. Для ребенка было тяжелым бременем притворяться чьим-то родственником только для того, чтобы обеспечить ему надлежащие похороны. Но я хотел дать ей выбор, позволить ей решить, хочет ли она взять на себя эту ответственность… ну, я немного сбил ее с толку.
Я наблюдал, как она взглянула на безжизненное тело «моего павшего друга». В ее глазах читалась смесь любопытства, сочувствия и, возможно, легкого страха.
— С-стоп, — наконец сказала она, ее голос был мягким, но решительным. «Я притворюсь его сестрой».
Я улыбнулась, испытывая облегчение от того, что она сама сделала выбор. Просить ребенка было нелегко, но я верил в ее силу.
«Спасибо, Лили», — искренне сказал я, нежно поглаживая ее по голове. «Ты добрая и смелая девушка. А теперь пойдем в церковь и все устроим».
Вместе мы подошли к церкви.
Церковь представляла собой торжественное сооружение из состаренного серого камня, возвышающееся на вершине с высоким шпилем. Его прочная деревянная дверь, отполированная бесчисленными руками, служила приглашением для верующих. На каменных стенах была замысловатая, состаренная резьба, изображающая религиозные сцены.
Ха-ха, никогда не думал, что окажусь здесь… боги, да? Не думаю, что в прошлой жизни я когда-либо верил, что кто-то над облаками смотрит на нас, но в этом мире… таких наверняка несколько.
Я прошел мимо большой статуи женщины ангельского вида, сидящей на троне с мечом в руке.
Это последователи богини Эллоры.
…..надеюсь, они не такие экстремальные, как в игре.