Глава 275. Убежище Авроры-2.

Глава 275. Убежище Авроры-2.

Утреннее солнце освещало спокойный приют своим мягким светом, создавая безмятежную атмосферу, контрастирующую с царившей там тьмой. Карета остановилась перед пристанищем Авроры, и из нее вышел человек широкого телосложения с золотисто-каштановыми волосами. Его звали Уильям, он был авторитетной и заботливой фигурой в жизни тех, кто жил в этих стенах.

Пока кучер кареты собирался отправиться в путь, Уильям завязал короткую беседу, выразив благодарность за поездку и посмеявшись. Водитель приподнял шляпу, признавая дух товарищества, который они разделяли во время поездки.

«Хаа, как хорошо быть дома», — вздохнул Уильям, его взгляд был наполнен смесью облегчения и ностальгии. Приют, несмотря на его мрачное прошлое, был его домом, местом, где он играл значительную роль защитника и наставника для детей, находящихся в нем.

Тянув за собой чемодан, Уильям прошел мимо ворот, впитывая необычную тишину, висевшую в воздухе. Это казалось странным: отход от оживленной, а иногда и хаотичной атмосферы, к которой он привык. Однако его внимание быстро привлекла маленькая девочка, подбирающая что-то с земли.

«Эй, я вернулся!» Уильям с энтузиазмом замахал руками над головой, ожидая обычного волнения, которое встретило его возвращение.

К его удивлению, девушка поначалу не проявила никакой реакции. Ее глаза казались пустыми и далекими. Прошло несколько секунд, но затем, словно выйдя из транса, она оживилась, одарив его теплой улыбкой. Не колеблясь, она подбежала к нему и крепко обняла его. Уильям почувствовал смесь радости и беспокойства, предчувствуя, что в его отсутствие что-то могло произойти.

Девушка с сияющей улыбкой сообщила ему, что все завтракают в главном зале. Решив поделиться хорошими новостями, Уильям последовал за ней, а за его спиной грохотал чемодан.

Войдя в главный зал, он увидел, как дети относительно спокойно завтракают. Однако мир был нарушен видом Уорден, женщины, которую Уильям ласково называл «матерью». Заметив его, она поспешила к нему, на ее лице отразилось волнение и беспокойство. Она потребовала, чтобы он немедленно сопровождал ее в офис.

Уильям, хотя и оценил теплоту ее приема, с нежной улыбкой отказался. «Я присоединюсь к вам после душа и быстренько проверю, как дела. Хочу поделиться хорошими новостями», — объяснил он.

Когда он направлялся в свои покои, воспоминания о прошлом месяце заполонили его разум — месяцы, проведенные в борьбе с суровой реальностью на границе Королевства Рева.

Уильям вошел в свою комнату, и его внимание привлек необычный уровень чистоты. Атмосфера казалась слишком первозданной, что вызывало подозрения, но он отмахнулся от них, полагая, что Мать взяла на себя смелость привести себя в порядок к его возвращению. Не обращая внимания на эту особенность, он приступил к освежению и переодеванию в более удобную одежду.

Выйдя из комнаты, он направился в главный зал, ожидая застать детей занятыми своими обычными делами. Однако теперь зал был устрашающе пуст, и только знакомая горничная молча убирала столы. В недоумении он поинтересовался местонахождением детей.

Горничная, нервно оглядываясь по сторонам, сообщила ему, что все дети вернулись в свои комнаты. Это показалось ему странным; это было назначенное им время для игр и занятий. Не обращая внимания на это странное происшествие, он попросил немного еды и сел один за стол. Главный зал теперь был лишен своей обычной веселой болтовни.

Закончив трапезу в одиночестве, он почувствовал тревожную тишину в воздухе, необычную тишину, которая обострила его чувства. Что-то было не так, но он не мог понять, что именно.

Решив продолжить расследование, он направился в офис. Войдя, он сразу же заметил заметное отсутствие нескольких предметов. Офис, когда-то украшенный сентиментальными безделушками и сувенирами, теперь имел суровый, урезанный вид.

Мать приветствовала его с улыбкой, пригласив сесть в почти пустой кабинет. Атмосфера внутри была напряженной, а предвкушение нарастало, когда он почувствовал приближающееся откровение.

Усевшись на стул, он ответил на улыбку, хотя в его глазах читалось беспокойство. Мать с нежным выражением лица мягко спросила о новостях, которыми он хотел поделиться, ее любопытство было окрашено тонким скрытым опасением. В офисе, который когда-то был пристанищем комфорта, теперь царила атмосфера неуверенности, и воцарилась тишина, полная невысказанных вопросов.

«Хорошо, что ты вернулся, Уильям. Дети были в восторге от твоего возвращения», — заметила Мать, стараясь сохранить тон легким и позитивным.

«О, я скучал по хаосу и смеху детей. Приятно быть дома», — ответил Уильям, пытаясь сохранять спокойное поведение, несмотря на странную атмосферу.

Горничная принесла поднос с чаем, и теплый аромат разнесся по офису. Мать налила себе и Уильяму чашку, маленький жест, чтобы ослабить напряжение, висевшее в воздухе.

«Итак, какие хорошие новости, Уильям? Мы все с нетерпением ждали», — сказала Мать, попивая чай с ободряющей улыбкой.

«Что ж, пока меня не было, мне удалось обеспечить дополнительное финансирование для приюта. Мы сможем внести некоторые столь необходимые улучшения и предоставить детям лучшие условия», — рассказал Уильям, надеясь сместить фокус на позитив. примечание.

«Это замечательная новость! Дети будут в восторге, услышав это», — воскликнула Мать, и ее глаза засияли искренней радостью.

«И я также организовал специальную прогулку на следующей неделе, чтобы отпраздновать это событие. День, наполненный весельем и смехом для всех», — добавил Уильям, пытаясь привнести в разговор чувство волнения.

Напряжение в комнате начало рассеиваться, поскольку Мать и Уильям продолжили обсуждать планы на будущее приюта. Темная туча, нависшая над офисом, медленно рассеялась, сменившись перспективой позитивных перемен и светлых дней впереди. Гитт l𝒂test 𝒏𝒐vels на no/v/elbin(.)c/om

Во время разговора о будущем приюта Уильям на мгновение колебался, раздумывая, стоит ли поделиться дополнительными хорошими новостями, которые он держал в запасе. Потягивая чай, он взглянул на Мать, ее выжидающий взгляд побуждал его рассказать больше.

«На самом деле, есть и другие хорошие новости», — признался Уильям, и на его губах заиграла легкая улыбка.

Мать, заинтригованная, наклонилась вперед, в ее глазах отражалось любопытство и предвкушение. — Еще хорошие новости? Расскажи, Уильям.

Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: «Адам, один из наших старших мальчиков, был выбран для участия в Гамбите Мага в этом году».

Внезапная тишина окутала комнату, и выражение лица матери сменилось с предвкушения на короткий момент молчания. Объявление, казалось, повисло в воздухе, неожиданный поворот в разговоре.

«Адам?» Мать наконец заговорила, ее голос был смесью удивления и созерцания. «Это… неожиданно».

Уильям кивнул, признавая всю сложность эмоций, вызванных этим откровением. «Да, это было немного удивительно, но я считаю, что для него это прекрасная возможность».

Первоначальное удивление матери сменилось легкой улыбкой, в ее глазах появился проблеск счастья. «Что ж, это действительно хорошая новость. Я никогда не думал, что у кого-то из наших детей будет такая возможность».

«Я думал, что это принесет положительную энергию в приют, особенно учитывая недавние проблемы», — объяснил Уильям, пытаясь оценить чувства матери.

«Для него это замечательное достижение, и я искренне рада за Адама», — ответила Мать, и к ее улыбке вернулась теплота. «Это повод для праздника, тебе не кажется?»

Уильям согласился, но следующее, что сказала мать, заставило его почувствовать себя странно.

«В любом случае, что именно представляет собой этот Магический Гамбит?» она спросила, что такое Гамбит Мага.

«…», и вскоре Уильям замолчал. Это была долгая пауза, заставившая мать нервничать.

Чем дольше сохранялась тишина, тем больше он оглядывал комнату и спрашивал, не случилось ли что-нибудь, пока его не было рядом, потому что Мать ведет себя странно. В конце концов, кто не знает о Магическом Гамбите?

Это действительно Мать? Кто-то, кто рассказывал ему истории о соревнованиях, когда он рос?

Улыбка матери померкла, и Уильям стал более тревожным.

«Ешь», — ее слова и темный шар, посланный к нему сзади, были настолько быстрыми, что, прежде чем он успел среагировать, ему оторвало голову.

Уильям умер, и лицо матери-надзирателя начало таять, когда на нем открылись глаза Вексиса.

Она посмотрела на дверь, через которую маленькая девочка, та самая, что обнимала Уильяма, когда он пришел, держась за поводок, привязанный к шее демона низшего класса, вошла в офис.

Девушка протянула руку и дернула поводок, позволив демону сожрать тело Уильяма.

Следующее, что произошло, было…

В тот момент, когда демон закончил есть, девушка пробормотала себе под нос, и он начал очень ужасающим образом менять форму и внешний вид своего тела.

И в мгновение ока перед ними предстал другой Уильям, как будто он и не умирал, но глаза его были мертвы.

«Свяжись с Зефирионом и скажи ему…» Вексис посмотрел на девушку: «Мы здесь закончили и все под контролем».