Глава 34 Черт возьми, чувак!?

Восходящее солнце окрасило утреннее небо розовым оттенком. Золотые пальцы солнечного света осветили сцену. Только что взошедшее солнце мягко освещало большую стену передо мной, принося с собой шквал утренней активности.

«Пойдем», — сказала Мэрилин.

Сейчас мы находимся возле пограничной стены. Мы решили пойти в лес Балькер для дальнейших занятий, но Мэрилин не упомянула ни об одном из них и не сообщила мне о нашем сегодняшнем уроке.

Мы шли немного возле ворот входа/выхода, когда нас остановил один из охранников; этот парень был вооружен длинным мечом, висевшим у него на поясе, а также мифриловым нагрудником и головным убором, закрывавшим все его лицо.

«ИДЕНТИФИКАТОР.» Он просто отправил эти слова и продолжал смотреть на нас — больше никаких разговоров, только его обычная работа.

«Вот мой идентификатор гильдии, и этот мальчик со мной…» Мэрилин показала охраннику свой билет гильдии и собиралась сказать ему, что я выхожу под ее ответственность, но

«Вот мой», — я также вытащил свой новый идентификатор гильдии,

«Когда?» Лицо Мэрилин было четким определением слова «замешательство».

Он бегло взглянул на оба наших удостоверения личности и позволил нам пройти через ворота.

«Я расскажу тебе позже. А теперь давай выйдем наружу». Я шагнул вперед, и Мэрилин последовала за мной.

Как только мы вышли за город, я объяснил Мэрилин, как вчера получил удостоверение гильдии и стал искателем приключений. Конечно, мы оставляем за скобками всю эту драку с головорезами.

«О, так ты вступил в гильдию Демасия. Ну, это единственная гильдия в этом городе, так что это нормально, но если бы ты мне сказал, я бы порекомендовал тебя в гильдию, с которой я подписан». Мэрилин не удовлетворила мой выбор гильдии, поскольку она предложила мне гильдию, в которой состоит. Ну, это не постоянная гильдия; Я могу нарушить договор по собственному желанию.

Человек может подписать контракт с гильдией, даже если он живет за тысячи миль от места, где она находится, но вы не можете подписать контракт с несколькими гильдиями искателей приключений одновременно.

Если это заметит Администрация искателей приключений Королевства Грав, то за это полагается суровое наказание.

«О какой гильдии мы сейчас говорим? Демасия — единственная гильдия в Сефре; это значит, что твоя гильдия должна находиться в другом городе, верно?» — спросил я еще до того, как увидел ее удостоверение гильдии; оно отличалось от моего; он сделан из какого-то серебристого металла с множеством различных гравировок.

«Да, это из гильдииОн расположен в столице; вы, должно быть, слышали об этом; оно довольно известно во всем королевстве, — небрежно заявила Мэрилин:

«Вы говорите о «Черном Крыле»? Я спросил: «Мы ведь не можем думать об одной и той же гильдии, верно?

«Да», — ответила Мэрилин.

«Тот, который занимает четвертое место в пятерке лучших гильдий искателей приключений королевства и двенадцатое место в мировом рейтинге». На этот раз я был очень конкретен в своей просьбе.

«Да, тот, я присоединился к нему, когда мне было девятнадцать или около того». Мэрилин продолжала идти, рассказывая мне, что она является членом одной из лучших гильдий в мире, которая никогда не принимает никого, кто ниже пятизвездочного мага или воина, и это тоже на начальном уровне.

«Теперь я не работаю каждый день, и меня не выгоняют из-за моих предыдущих достижений», — сказала Мэрилин.

Мастер гильдии может отказаться от соглашения, если искатель приключений не работает и не отчитывается на регулярной основе. Весьма удивительно, что «Черное Крыло» позволяет Мэрилин остаться, даже если она не работает.

«Каких достижений она добилась, чтобы получить такое особое отношение?» Я думал.

«Как ты собирался меня рекомендовать? Насколько я знаю, Черное Крыло принимает искателей приключений только с уровнем выше четырех звезд, и, к твоему сведению, я все еще всего лишь однозвездный маг». Я произнес эти слова. Ваши любимые 𝒏повести на n/𝒐(v)el/bin(.)com

«О да, я не думала об этом. Что ж, тогда я порекомендую твое имя, когда ты станешь пятизвездочным магом», — сказала Мэрилин, продолжая идти в направлении леса Балькер. Она очень настойчиво требует разместить там мое имя,

Кажется, она уверена, что я стану пятизвездочным магом, но горькая правда в том, что есть много людей, которые не могут преодолеть четыре звезды из-за потенциала своей родословной; лишь горстка тысяч может выйти за его пределы. Я уверен, что Мэрилин одна из них.

А еще есть история, когда предыдущий владелец этого тела умер, когда он был всего лишь трехзвездочным магом. Я почти уверен, что он бы значительно продвинулся вперед, если бы не его слабый мозг.

…..

«Мы здесь!» Мэрилин обрадовалась, когда ее встретили у входа. Это была огромная арка из переплетенных лоз и ветвей с табличкой, на которой было указано ее название:

[Балькерский лес.]

Мы вошли в лес по тропе, оставленной другими, и как только мы вошли внутрь, весь вид полностью изменился.

«Ух ты!» Я был тем, кто нарушил молчание.

«Красиво, правда?» — спросила Мэрилин.

«Да, это отличается от того, что я себе представлял, но намного лучше». Я был вполне убеждён, что это будет место, где не будет валяться ничего, кроме упавших деревьев и дохлых мана-зверей, но

Лес Балькер манил нас в свое пульсирующее сердце, и свет рассвета еще не пронзил пышную зеленую траву. Могильная тишина нависла над священной землей, и палец божественного света проглянул сквозь туманную сетку.

Трава хрустела под ногами. Мы посмотрели вверх и увидели, что деревья были высотой с небоскребы. Впереди от нас убегали зайцы. Щавель испещрил траву. Мы входили и выходили из тенистых полян. Мир утра успокаивал душу. Запах леса был свежим и органичным.

Пели певчие птицы, оживляя лес.

Величественные деревья стояли безмятежно, окутанные нежным сиянием. Великолепие леса раскрылось в ярком свете камня.

«И снова, почему мы здесь?» Я спросил, и Мэрилин не сказала мне причину, по которой мы вошли в место, куда по каким-то причинам людей без разрешения не пускают.

«Охота! Ты собираешься охотиться на Трагтуска». Мэрилин ответила:

«А? кто?» Я имею в виду, что я неправильно услышал имя,

«Трагбивень, ты собираешься поохотиться на него для меня». Мэрилин повторила:

Я не мог ясно понять ее слова; она хочет, чтобы я охотился на зверя C-ранга.

Но когда я обработал, я сказал: «Черт возьми, чувак».

————————————————— ——————

————————————————— ——————

[А/Н: черт возьми, чувак? Со старшими, Рен, так не разговариваешь.]