Глава 74. Бухта Бродячих -2

«Какая неприятная ситуация», — воскликнула я, и мой голос был полон раздражения. Я нашел место на краю гавани, сосредоточив взгляд на бескрайних просторах океана, лежащих впереди. Несмотря на то, что у меня было достаточно времени, мне совершенно не удалось найти подходящую лодку для моей экспедиции.

Блейз, мой верный паразит, передал свои мысли через нашу телепатическую связь. — Действительно, принцесса. Я не ожидал таких трудностей. В мое время лишь немногие храбрые воины отважились бы посетить эти коварные острова, осмелившись бросить вызов лабиринту подземелья. Но препятствий для достижения цели не было», — вспоминал он. Однако его слова не нашли отклика во мне, поскольку в пустынной гавани, казалось, не было ни одной души, желающей одолжить мне свое судно или сопровождать меня в моих поисках. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для 𝒏ew 𝒏ovels

Глубокий вздох сорвался с моих губ, отражая тяжесть охватившего меня разочарования. С момента моего прибытия в Бухту Бродячих прошли два кропотливых часа, в течение которых я неустанно разыскивал людей, готовых отправиться на юго-запад. К моему глубокому недоверию, никто не дал мне возможности объяснить мой предполагаемый курс, прежде чем немедленно уволить меня.

— Этого и следовало ожидать, — пробормотал я с оттенком горечи. «Никто не готов рисковать своей жизнью ради такого предприятия». Когда бы я ни спрашивал об их нежелании, ответ всегда подчеркивал опасный характер путешествия.

«Это из-за этих тритонических всплесков», — сокрушалась я, и мои слова были окрашены разочарованием. Эти загадочные волны неизвестного происхождения эффективно удерживали лодки от погружения в океан на расстояние более нескольких сотен морских миль. Согласно мрачным анекдотам, рассказанным теми, кому не повезло испытать их на собственном опыте, поддаться беспощадной хватке этих колоссальных потоков гарантировало верную смерть.

— Привет, Блейз! Внезапно мне в голову пришел вопрос. — Когда вы в последний раз посещали эти острова? — спросил я, надеясь что-то подтвердить.

— Эм… может быть, тысячу лет назад. Мой хозяин в то время там погиб. После этого Фалькор вывел меня из темницы, и я остался, — ответил Блейз. ‘Почему ты спрашиваешь?’ — спросил он.

— Тысячу лет назад? Это долго. Возможно, эти волны произошли позже… — Я сделал паузу, заметив кое-что в его предыдущем заявлении. — Кто такой Фалькор? — спросил я, понимая, что это первый раз, когда он упоминает имя кого-то из своего прошлого. Обычно он называл своих предыдущих владельцев по расе, а не по имени.

«Он старый знакомый, не более того», — ответил Блейз с оттенком печали в голосе, когда он упомянул имя.

— Но… — хотелось спросить дальше, чувствуя, что Блейз что-то скрывает. Однако, прежде чем я успел спросить, кто-то окликнул меня. Я повернулся и увидел приближающуюся лодку.

«Человек! Куда ты хочешь отправиться? Я отвезу тебя туда», — предложил человек в лодке. У него был гладкий красновато-оранжевый мех, дополненный белым низом живота. Его заостренные уши настороженно подергивались, а ярко-зеленые глаза сверкали любопытством.

Обладая ловкими пальцами, идеально подходящими для работы с веревками и плавания по воде, он носил простую матросскую одежду, состоящую из свободной рубашки и брюк, напоминающую зверочеловека.

«Ты бы?» Я колебался, не желая доверять еще одному отказу со стороны моряков, которые были такими сварливыми.

— Да, так куда ты хочешь пойти? — спросил он с искренней улыбкой на лице.

«На юго-запад», — ответил я, от чего его глаза слегка расширились. Однако он сохранил свое веселое поведение и сказал: «Ну ладно, пока!» Он увел лодку от меня, как будто не ожидал моего согласия.

«Эй подожди!»

Я крикнул, и он остановился, глядя на меня с выражением, которое, казалось, говорило: «Пожалуйста, не говори ничего более смешного».

«Почему бы тебе не подвезти меня до той стороны гавани?» Я указал на место, где выстроились в ряд несколько таверн.

Он осмотрел меня с головы до пят, внимательно наблюдая. Покачав головой и вздохнув, он сказал: «Запрыгивайте».

— Что ты делаешь, принцесса? — спросил Блейз, но я знал, что мне нужно о многом с ним поговорить, но не в тот момент.

Приближаясь к лодке, что-то привлекло мое внимание, и меня охватило чувство удивления и предвкушения. Несмотря на свой небольшой размер, он источал определенное очарование, которое отличало его от других судов в Бухте Бродячих. Это было зрелище, демонстрирующее изобретательность и мастерство его создателя в этом фантастическом средневековом мире.

Корпус лодки, сделанный из полированного дерева, переливался под лунным небом. Его бока украшала замысловатая резьба, изображающая мифических существ и символы древних знаний. Каждый удар долота словно вдыхал жизнь в дерево, создавая гобелен фантастических сцен, будоражащих воображение.

Несмотря на меньшие размеры по сравнению с более крупными кораблями, парус лодки сам по себе был произведением искусства. Сплетенное из прочной ткани, оно демонстрировало яркие цвета и замысловатые узоры, которые танцевали на ветру. На парусе были вышиты символы древних рун и символов.

«Что ты думаешь? Красиво, не правда ли?» — спросил моряк с самодовольным выражением лица.

«Да, но как он вообще работает? Он настолько отличается и изыскан по сравнению с другими невпечатляющими кораблями здесь», — спросил я, понимая, что хорошо понимаю, что теперь делать.

«О, эта лодка…» Он начал объяснять каждую мельчайшую деталь того, как она работает, явно увлеченный своим творением.

Все в лодке было исключительным, но что меня действительно покорило, так это ее источник энергии. Углубившись в свои исследования, я обнаружил, что он работает на энергии кристаллов маны. Эти драгоценные камни излучали потустороннее сияние, органично вписываясь в дизайн лодки и используя чистую силу магии.

В сердце сосуда я обнаружил компактный отсек, в котором находится ряд кристаллических камер. Кристаллы маны, искусно ограненные и отполированные, находились внутри этих палат, их эфирное сияние освещало пространство. Это было очаровательное зрелище, в котором сошлись тайная энергия и технологическая изобретательность.

Стоя там и наблюдая за происходящим передо мной, я не мог не восхищаться сочетанием древнего мистицизма и современного мастерства.

Я восхищался панелью управления, украшенной мистическими глифами, воротами в таинственную двигательную систему лодки. Прикосновением руки я мог регулировать поток маны, чувствуя волну силы, протекающую по сосуду.

Создатель лодки органично соединил чудеса магии с практичностью инженерной мысли, продемонстрировав блеск и воображение, которые процветают в этом мире.

Со смесью волнения и трепета я вышел из лодки, когда мы достигли другой стороны гавани.

«Как тебя зовут?» — спросил я, понимая, что было бы лучше узнать его имя, прежде чем продолжить.

«Это Кель», — ответил он, на его лице явно отражалось замешательство.

«Не беспокойся, увидимся», — сказал я, пренебрежительно помахав рукой. Не было смысла вступать в бессмысленные разговоры.

Покинув гавань, я направился в шумный город. Туристы и путешественники заполнили улицы, в том числе несколько человек среди толпы.

— Итак, почему мы здесь? — спросил Блейз с явным любопытством в голосе.

«Нам нужно позаботиться о двух вещах», — ответил я.

Сначала продадим здесь в гильдии лошадь, а потом купим немного кристаллов маны.

Когда я с лошадью на буксире направился к шумной гильдии, меня встретил шумный рынок, заполненный потенциальными покупателями. Тщательно оценив каждую заинтересованную сторону, я вступил в переговоры с проницательным торговцем. Благодаря убедительным аргументам и умелому торгу мне удалось заключить сделку, по которой мой верный конь получил пару золотых монет. Хотя сумма и не соответствовала первоначальным инвестициям, которые я сделал, она дала проблеск надежды и скромный финансовый стимул для поддержки моих поисков.

Стремясь извлечь выгоду из этой маленькой победы, я обратился к известному поставщику, известному своим исключительным качеством и широким разнообразием загадочных товаров. Там, среди полок, украшенных замысловатыми артефактами и мерцающими кристаллами, я увидел большую коробку, наполненную очаровательными кристаллами маны. Каждый кристалл обладал потенциалом усиливать и поддерживать магическую энергию, необходимую для моей экспедиции. В коробке содержался щедрый выбор десяти мана-зверей D-ранга, их сияющие оттенки вызывали чувство благоговения и благоговения.

Однако приобретение таких ценных и востребованных ресурсов обошлось дорогой ценой. Пятнадцать золотых монет, значительная часть моих истощающихся средств, были обменены на этот клад мистической силы. Масштаб расходов не давал мне покоя, напоминая мне о финансовых проблемах, с которыми мне придется столкнуться в своем путешествии. Поскольку у меня осталось всего четыре или пять золотых монет, я знал, что должен быть находчивым и осмотрительным в управлении своими финансовыми ресурсами.

Когда солнце опустилось за горизонт, бросая неземное сияние на городской пейзаж, украшенный двумя люминесцентными лунами, я стоял там, размышляя о жертвах и рисках, которые ждали меня впереди. Груз ответственности лег на мои плечи, и я прошептал себе: «Заранее прошу прощения, Кель».

«Ты бесчувственный ублюдок!» Блейз выругался, его разочарование было очевидным. Я знал, что мне нужно обсудить с ним многое, но сейчас было не время.

Я должен сделать то, что должен, чего бы это ни стоило. Никаких сожалений.