Глава 121-Лань Цзю

Под редакцией Реда

В городе-речушке Миррор-Линк, расположенном на неизвестном расстоянии от деревни Вудблу, произошло нечто такое, что потрясло весь город.

Аукционный дом «Мосуо», стоявший в Рив-Сити много лет, внезапно объявил о своем закрытии. Хозяин, МО Динтянь, даже не показывался на людях. Это заставило всех в Ривулет-Сити гадать, не случилось ли с ним чего-нибудь.

В клане Сюй Главная экономка Сюй Пинфань сидела в главном зале с изможденным видом.

“Прошло так много дней с тех пор, как исчез молодой господин. Почему вообще нет никаких новостей? МО Динтянь и его дочь тоже исчезли; что именно происходит?- Пробормотал Сюй Пинфань.

Внезапно в его сторону полетел маленький деревянный меч. Сюй Пинфань быстро повернулся боком, чтобы увернуться от него, и он вонзился в кресло. Он присмотрелся повнимательнее и увидел, что к конверту прикреплено письмо.

Сюй Пинфань быстро вытащил маленький меч и вскрыл письмо. Он был потрясен, когда прочитал ее содержание.

— Вероятно, что-то случилось с молодым господином. Все на вилле переехали. Пожалуйста, берегите себя, экономка Сюй, и охраняйте особняк. Терпеливо ждите возвращения молодого господина.”

Сюй Пинфань медленно скомкал письмо в руке и сунул его в рот. Он медленно жевал, и слезы застилали его глаза.

——

В горах за пределами Ривулет-Сити в одном учреждении случился сильный пожар. Две несравненные красавицы стояли на вершине другой горы неподалеку, одна из них была одета в пурпурные одежды, а другая-в белые.

— Старшая сестра, не кажется ли вам несколько неуместным принимать такие меры? В конце концов, от молодого господина еще нет никаких известий,-сказала женщина в Белом.

— Сестра, прежде чем молодой господин отправился в столицу, он сказал мне, что чувствует, что во время этой поездки что-то может случиться, и не верит ни одному слуху, который я могу услышать, особенно тому, что касается его жизни или смерти, — ответила женщина в пурпурном платье.

— Слухи о его жизни или смерти?- озадаченно спросила женщина в Белом.

“Пока мы не видели его труп, никогда не верьте, что с ним что-то случилось!-ответила женщина в пурпурном платье.

“Но вам не нужно было разрушать виллу. Вот где лежал фундамент молодого господина!- продолжала другая женщина.

— Ты не понимаешь, сестра. Поскольку молодой хозяин оставил мне все, что касается виллы, прежде чем уехать, я должен действовать осторожно. Фундамент молодого хозяина не лежит в этой вилле; если она разрушена, мы можем построить ее снова. Его истинная основа-люди; мы не можем позволить, чтобы с ними что-то случилось, — объяснила женщина в пурпурном.

— О, — Женщина в Белом кивнула, не совсем понимая ее слова.

— О, верно, старшая сестра, ты не думаешь, что исчезновение молодого господина может быть связано с кланом МО? Иначе почему бы Мо Динтянь и МО Лин даже не вернулись в Рив-Сити?-продолжала женщина в Белом.

“Я не совсем уверен. В конце концов, молодой мастер прожил в клане МО десять лет. Особенно хорошо он относился к МО Лин. Если она действительно что-то сделала с ним, я определенно не отпущу ее!- женщина в пурпурном выругалась. Пока она говорила, выражение ее лица стало разъяренным.

Увидев выражение лица старшей сестры, женщина в Белом лукаво высунула язык, не смея больше говорить.

— Пошли отсюда. Мы должны что-то сделать для молодого господина, иначе мы его подведем. Я только надеюсь, что мы скоро получим о нем Известия. Женщина в пурпурном закончила свою пьесу и повернулась, чтобы уйти, а ее близнец в Белом последовал за ней.

——

В деревне Вудблу молодой человек, спасенный добрыми жителями деревни, наконец вышел из грубого дома.

Его появление на улице сразу же привлекло внимание жителей деревни. Они быстро собрались вокруг него, все спрашивали о его самочувствии. Этот молодой человек, однако, смотрел на них растерянным взглядом.

— Эй, ты действительно не можешь вспомнить свое имя?- внезапно раздался голос.

Услышав знакомый голос, молодой человек повернул голову, чтобы посмотреть. Одетая в синее женщина стояла, заложив руки за спину, и смотрела на него с улыбкой. Эта женщина была не кто иная, как лань Шу.

— Мисс, большое спасибо, что спасли меня и заботились обо мне столько дней, — искренне сказал молодой человек, сжимая кулаки.

— Ты голоден? Ты хочешь съесть что-нибудь вкусненькое?- Спросил Лан Шу.

Услышав это, молодой человек слегка кивнул. Он чувствовал, что действительно голоден.

“В порядке. Пойдем со мной, — улыбнулся Лан Шу и повернулся, чтобы увести его.

Молодой человек кивнул окружающим деревенским жителям и последовал за ними.

Они шли не очень долго, пока не оказались во дворе, который был не слишком большим. Лань Шу Эр толкнула дверь, помахала рукой молодому человеку, стоявшему позади нее, и вошла.

Войдя вслед за ней, молодой человек оглядел двор. Там росло много растений. Это выглядело прекрасно. С правой стороны стояло дерево, а под ним-стол и стулья.

“А чего это ты так разошелся? Поторопись и иди сюда, — позвал Лан Шу, стоя под деревом.

Молодой человек издал “Ох” и быстро подошел к нему.

Он увидел, что на столе лежит вареная курица, и не смог удержаться, чтобы не проглотить ее.

— Ешь, тебе приготовлено. Раньше я думал проверить, проснулся ли ты, прежде чем посылать его. Я не думал, что ты действительно выйдешь один, — сказал ему Лан Шу, жестом приглашая сесть.

Усевшись, молодой человек посмотрел на лань Шу, затем потянулся за курицей, схватил ее, поднес ко рту и начал жевать.

Лань Шу Эр подперла подбородок обеими руками и смотрела, как этот молодой человек поглощает еду, демонстрируя ослепительную улыбку на ее лице.

— Эй, раз уж ты не можешь вспомнить свое имя, как насчет того, чтобы я тебе его дала?- Предположил Лан Шу.

Услышав это, молодой человек посмотрел на нее и кивнул.

— А, вы согласны? Тогда как же мне тебя назвать? Всех в деревне зовут Лан, и мы спасли тебя. Тогда мы будем звать вас Лань Цзю? Это не кажется мне хорошим. Как будто мы называем тебя дядей. Я понял, отныне буду звать тебя Лан Цзю, как насчет этого?- Взволнованно спросил Лан Шу.¹

Молодой человек, продолжая есть курицу, кивнул, услышав это.

Лань Шу больше ничего не сказала, когда увидела, что он согласился, продолжая есть. Она подперла подбородок обеими руками и продолжала смотреть на него.

Вскоре в деревне распространился слух о том, что лань Шуэр назвал этого молодого человека Лань Цзю.

Когда Лань Цзю вернулся в дом, где жила бабушка, которая спасла ему жизнь, она заявила, что его тело уже находится в гораздо лучшем состоянии, и он не может оставаться с ней, поэтому она не позволила ему войти.

Дружелюбные деревенские жители подошли к нему и предложили Лань Цзю остаться в их доме.

Лань Цзю посмотрела на лань Шуэр, стоявшую рядом, и увидела, что она лишь слегка прикусила губу, ничего не сказав.

— Лан Цзю, приезжай ко мне. Я холостяк, и дом у меня просторный. Как насчет этого?- предложил крепкий мужчина средних лет, который привез его в деревню.

После этого периода общения Лань Цзю узнал, что этого человека средних лет зовут Лань Даниу. Он был очень приятным, теплым парнем. Многие люди в деревне любили его, и было много предложений выйти за него замуж. Однако по каким-то неизвестным причинам он не хотел жениться.

“Тогда я побеспокою тебя, брат Даниу, — смущенно ответил Лань Цзю.

Услышав это, Лань Даниу подошел и похлопал по плечу Лань Цзю, смеясь, и сказал: “говорить мне, когда возникает какая-либо проблема, меня не беспокоит. Вместо этого ты смотришь на меня снизу вверх. Пойдем, пойдем ко мне домой. Мы выпьем чашечку-другую.”

— Брат Даниу, его раны еще не полностью восстановились, и он не может пить алкоголь” — внезапно сказал Лань Шу, который все это время молчал.

Лан Цзю посмотрел на лан Шуэра. По правде говоря, в глубине души он надеялся, что она пригласит его пожить у нее. Однако обычно добрая Лань Шу не произнесла ни слова.

— Хорошо, Шер, я знаю. Мы будем пить меньше, мы будем пить меньше”, — пробормотал Лан Даниу,а затем увел Лан Цзю, положив руку на плечо Лан Цзю.

Пока Лань Даниу насильно уводил Лань Цзю, он то и дело оборачивался, чтобы посмотреть на лань Шу.

Придя в дом Лань Даниу, Лань Даниу принес кувшин вина и две чаши.2 он наполнил их вином и сказал: “Ты маленький ребенок, тебе действительно повезло, что тебя нашли Шу Эр и А Цай у реки. Когда я нес тебя обратно, ты даже не дышала. Я не думал, что ты будешь так оживлен и выпьешь со мной сейчас, какое чудо! Ну же, до дна.”

— Брат Даниу, я не умею пить, — сказал Лан Цзю.

“Ты не умеешь пить? Мы оба взрослые люди, как ты можешь не уметь пить? Пойдем, я сначала выпью одну, — сказал Лан Даниу и взял свою миску, допив ее одним глотком.

Лань Цзю беспомощно поднял свою чашу и начал жадно глотать вино, наморщив лоб.

Что касается Лань Даниу, который допил свой напиток, он не мог удержаться от громкого смеха, наблюдая, как лань Цзю пьет.

“Я выпил его, брат Даниу, но до сих пор не привык пить вино. Я больше не пью, — сказал Лан Цзю, стиснув зубы, и уголки его рта приподнялись после того, как он допил свою чашу вина.

— Ха-ха, ты привыкнешь к этому после того, как выпьешь еще немного. Это хорошее вино, способное заставить людей забыть о волнующих вещах, — усмехнулся Лань Даниу.

Услышав это, Лань Цзю осторожно поставил свою чашу и опустил голову, боги знали, о чем он думал.

Лань Даниу сразу же почувствовал, что его слова были немного неуместны, увидев реакцию Лань Цзю, и быстро добавил: “О, брат, тебе не нужно беспокоиться из-за того, что ты не помнишь о своем прошлом. Все, что мы, люди, переживаем в своей жизни, предопределено небесами. Ты приехал в деревню Вудблу и знаешь меня, это может быть просто судьба на работе, верно?”

Услышав это, лань Цзю поднял голову и слегка кивнул. Он взял свою чашу и поднял ее к Лань Даниу, говоря: “Пойдем, брат Даниу, я выпью с тобой еще немного.”

Услышав это, лань Даниу на мгновение побледнела, затем громко рассмеялась и быстро взяла кувшин с вином, чтобы наполнить чашу Лань Цзю.

— Брат Даниу, Лан Цзю, что вы делаете в доме?- Внезапно раздался голос Лан Шу.

Услышав это, Лань Даниу поспешно спрятал кувшин с вином за спину и взял чайник, чтобы налить воды в чашу.

Как только голос Лан Шу затих, она вошла в дом с корзиной в руке.

— Шу-Эр, что привело тебя сюда?- Спросил Лан Даниу.

“Я здесь, чтобы проверить, заставили ли вы Лань Цзю пить вино, — улыбнулся Лань Шу Эр.

“Нет, ни в коем случае. Разве ты не видел? Я наливаю ему воды, не так ли, Лан Цзю?- Сказал Лан Даниу, изогнув бровь и скосив глаза на лан Цзю.

“Я почувствовала запах алкоголя, как только вошла в дом, а ты все еще утверждаешь обратное. Посмотрите на лицо Лань Цзю, оно все покраснело. Что ты прячешь за своей спиной?- Спросил Лан Шу.

Лань Даниу почесал в затылке, достал спрятанный за спиной кувшин с вином и поставил его на стол.

Увидев кувшин с вином, лань Шу улыбнулась. Она ничего не ответила и поставила корзину на стол. Она достала из него несколько тарелок, которые все еще излучали тепло.

— Ты не можешь пить только вино, тебе нужно что-нибудь съесть. В противном случае, это плохо для вашего здоровья, особенно Лан Цзю; его травмы не полностью зажили”, — сказала Лан Шуэр, когда она выносила посуду.

Лань Даниу сказал смущенно: «Шу-Эр все еще лучший, ты знал, что должен принести нам еду. Ах, как вкусно пахнет.”

Лань Шуэр улыбнулся, увидев выражение лица Лань Даниу, и сказал: «наслаждайтесь едой. Помните, чтобы Лан Цзю не пил слишком много, я сделаю первый шаг.”

“Шу — Эр поешь с нами, — сказала Лан Даниу Лан-Шу-Эр, которая уже повернулась, чтобы уйти.

— Я пас, у меня еще кое-что осталось. Тебе понравится.- Когда раздался голос Лан Шу Эр, она уже вышла из дома.

Лань Даниу вздохнула и посмотрела на лань Цзю, которая все еще смотрела в сторону двери.

— Эй, брат, на что ты уставился? Она уже ушла” — поддразнила Лань Даниу.

Услышав это, лань Цзю покраснела. Он быстро взял свою чашу и сказал: “Пойдем, брат Даниу, выпьем.”

— А как насчет питья: это вода в твоей миске. О чем ты думаешь? Ты думаешь, что Шу-Эр очень хорошенькая?- Поддразнила лань Даниу.

— Нет, я имею в виду, Да, Нет, брат Даниу, не спрашивай об этом, — бессвязно сказал Лань Цзю.

Лань Даниу громко рассмеялся при виде Лань Цзю. Затем он вылил воду в чашу Лань Цзю, и они снова начали пить.

TL Примечание:

1: то же самое с братом Ци Цай Сяосяо. Она использовала знакомое звучащее слово. Слово Jiu / 救, которое она впервые предложила, означало «спасти», так как деревня спасла ему жизнь, и звучит точно так же, как дядя по материнской линии семьи. Второй был Jiu / 九, что означает девять.

2: что-то вроде этого: https://imgur.com/jLzWdTi