Глава 138. Трава не растёт.
Тан Анджун положил на кольцо собранные чайные листья.
«Хозяин, иди скорее сюда, ты знаешь, что это за фрукт?» Ян Ланьэр указал на растение, запутавшееся в камне, и радостно спросил.
Тан Анджун посмотрел на маленький дикий плод перед собой и покачал головой: «Раньше я видел этот дикий плод, когда ходил на охоту в горы. В нашей долине есть скала, которая также покрыта этим видом растений. и это несъедобно. Какая польза?»
Этот вид зеленого плода видели во многих местах еще до того, как пошли на охоту в горы, но не знают, для чего он нужен. Видя реакцию женушки, есть ли в этом особая польза?
Ян Ланьэр был очень приятно удивлен тем, что долина тоже выросла. Он счастливо рассмеялся: «Мой господин, этот фрукт называется Сули. Он еще не созрел. Когда он созреет, соберите его и приготовьте из него желе. Летом его очень приятно есть».
Тан Анджун слегка нахмурился и с сомнением спросил: «Правда? Я еще не ел этого».
Сердце Ян Ланьэр замерло, и улыбка застыла на ее лице: «Да, тебя раньше не было дома… Я тоже сделала это случайно, но когда этим летом созреют фрукты, могу ли я сделать это для тебя?»
Тан Анджун нахмурился, так оно и оказалось, и улыбнулся: «Ладно, дама ждет мужа».
Сердечные струны Ян Ланьэр слегка ослабли, и она втайне напомнила, что не стоит слишком самоуспокаиваться: она только что чуть не упала в жилет.
Если посмотреть вверх и по сторонам, то по обеим сторонам видны высокие вершины, почти достигающие вершины впадины.
«Погода сегодня немного душная, леди, вы устали, вам нужно отдохнуть?» Тан Анджун посмотрел на небо: небо медленно затягивалось облаками, а солнце скрылось за облаками.
Ян Ланьэр достала мокрый носовой платок, вытерла пот со щек и поприветствовала его: «Сэр, склоните голову».
Тан Анджун посмотрел на носовой платок в руке своей маленькой жены и послушно склонил голову с улыбкой на лице: «Леди, мне очень жаль».
Ян Ланьэр подняла руку, чтобы помочь ему вытереть пот с лица: «Хорошо».
Тан Анджун вытянул шею и крикнул: «Моя госпожа, здесь еще есть вещи, которые не вытерли».
«Держи дюйм, вытри сам!» Ян Ланьэр накинул носовой платок себе на голову, редко заботясь о нем, и хотел открыть красильную комнату, дав ему три точки цвета, и пошел вперед.
Тан Анджун сорвал с себя вуаль, с ухмылкой вытер шею и молча последовал за ним.
После того, как они вдвоем преодолели горную впадину, Ян Ланьэр посмотрела на пейзаж перед собой, а горы и леса позади нее были похожи на два разных мира.
Это котловина, окруженная несколькими горами, а растительность вокруг этой котловины скудная и короткая. Травы в котловине нет, но в центре котловины находится озеро. Вода в озере подобна красиво сияющему голубому драгоценному камню, а берег окружен кольцом белых песчаных пляжей. .
Если бы не холмистые горы вдалеке, Ян Ланьэр даже подумала бы, что они достигли побережья. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎
Тан Анджунь посмотрел на далекий пейзаж и вздохнул: «Моя госпожа, я действительно не ожидал, что во внутреннем круге горы Дачонг есть такая странная сцена. Передняя и задняя части нас похожи на два разных сезона: лето и зима. .»
Ян Ланьэр в изумлении кивнул: «Да, сэр, может, спустимся и посмотрим?»
«Сейчас полдень, давай сначала отдохнем и поедим». Тан Анджун покачал головой и улыбнулся.
Отсюда до озера недалеко, и собственно прогулка туда занимает около часа. Им все еще приходится набивать желудки, прежде чем говорить о других вещах.
Пара нашла камень и села.
Ян Ланьэр достал бамбуковую трубку и протянул ее дешевому мужу: «Сестра, вот, сначала выпей немного воды».
В этой бамбуковой трубке находится колодезная вода, сладкая для утоления жажды и освежающая для снятия усталости.
Тан Анджунь взял бамбуковую трубку, сделал несколько глотков и почувствовал, как жжение в горле сильно облегчилось, и сказал нежным голосом: «Моя госпожа, как вы думаете, почему эта обширная долина такая странная?»
Столкнувшись с ситуацией, стоящей перед ним, он внезапно почувствовал, что был невежественным.
(конец этой главы)