Глава 173 Множество неудобств
В это время Мать Ян привела с овощного поля нескольких невесток.
Когда она узнала, что завтра все вернутся, она стряхнула пыль со своего тела и сказала с улыбкой: «Завтра я вернусь со всеми».
«Старуха, ты здесь…» Отец Ян все еще чувствовал, что вместо того, чтобы вернуться с ним, старая жена могла бы сначала пожить здесь и прийти за ней после того, как их семья это выяснит.
Мать Ян не смогла с ним спорить, она подавила улыбку и сказала: «Старик, ты хочешь оставить меня?»
«Кхе-кхе…» Отец Ян сильно закашлялся, подавившись собственной слюной.
Ян Ланьэр молча отвела взгляд, посмотрела на Тан Анджунь, поджала губы и подавила улыбку.
Мать Ян не заботилась о том, что думают другие люди, и сердито сказала: «Ты большой человек, как ты можешь контролировать дом, я не вернусь, и дом не может быть испорчен».
Самое главное, что ей нужно следить за едой, принесенной от дочери, чтобы эти белоглазые волки тайно не помогали посторонним.
Еда очень ценна в годы стихийных бедствий. Несмотря на то, что идет дождь, пройдет несколько месяцев, прежде чем урожай на полях вырастет.
Глядя на выражение лица старой жены, отец Ян понял, что его невозможно убедить, поэтому отпустил ее. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎
ночь.
Перед сном пришла мать Яна и дала Ян Ланьэру сумочку.
Ян Ланьэр взял верх и в замешательстве уставился на мать Ян.
Мать Ян неловко улыбнулась и сказала: «Ланьэр, мама не против, жемчуг в этой сумочке им подарили в прошлый раз.
На этот раз мы возвращаемся, но семье нужны ежедневные расходы, поэтому я попросил каждого из них взять несколько штук и собрать их вместе, и вы сможете помочь продать их, когда поедете в округ. «
Ян Ланьэр слегка нахмурился: «Мама, тебе не хватает денег?»
«Он есть у госпожи Инь. То, что ты дал мне в прошлый раз, было бесполезно. Разве ты не собираешься построить дом на этот раз? Почему бы им всем не заплатить за это?» Мать Ян утешительно похлопала дочь по руке и улыбнулась.
Ян Ланьэр кивнул, это нормально, иначе они всегда будут думать, что могут только входить и выходить, и в конечном итоге расплатятся со своей родной семьей.
Наконец, поболтав некоторое время, отправляя мать Яна, она внезапно обернулась и схватила Ян Ланьэра за рукав.
Прижался к ее уху и прошептал, чтобы убедить: «Ланьэр, не думай, что твоя мать ворчит, теперь, когда Ань Цзюнь дома и у нее еще один ребенок, мать ждет твоих радостных новостей».
Ян Ланьэр тут же покраснел от смущения и смущенно кивнул: «Мама, я вижу, ты можешь быстро вернуться, отец все еще ждет тебя».
«Сопляк, мама с тобой серьезна и научилась маму дразнить, ну, я ухожу, ты рано ложись спать». Мать Ян подняла брови и улыбнулась.
— Ланьер, давай!
Ян Ланьэр был смущен и застенчив, услышав последнее предложение своей старушки.
«Моя госпожа, ваша свекровь ушла?» Увидев свою молодую жену, стоящую у двери, Тан Анджун повернул голову, чтобы посмотреть на спину матери Яна, и небрежно спросил:
Просто потому, что он боялся повлиять на шепот между матерью и дочерью, он пошел поболтать с группой крупных мужчин.
Ян Ланьэр сердито оттолкнул свое высокое тело, приклеенное к нему, его нос был наполнен элегантным и чистым дыханием, мысль о том, что только что сказала старушка, сразу же заставила ее сердце покачнуться, как олень, и ее сердце покачнулось.
Глаза Тан Анджуна сверкнули, и он сказал с разбитым сердцем: «Моя госпожа, вы меня презираете, так грустно за моего мужа».
Ян Ланьэр покосился на человека, похожего на шоумена, хмурого и удрученного.
С «пуфом» он не смог удержаться от смеха: «Хватит притворяться, я не утруждаю себя разговором с тобой!»
«Куда ты идешь?» Тан Анджун рассмешил свою маленькую жену и спросил, когда она увидела, что собирается выйти.
«Иди принеси горячей воды». Она еще не мылась.
Я могла бы помыться в пространстве, но теперь, когда этот мужчина всегда слипся, мне будет неудобно заходить в пространство в дальнейшем.
(конец этой главы)