Глава 191. Движение по импульсу
Ян Ланьэр несколько раз сердито ударила его и, видя, что он все еще не отпускает, сильно прикусила язык.
«Шип, моя госпожа такая жестокая, у нее идет кровь от укуса». Тан Анджун отпустил свою маленькую жену на руки и облизнул язык, все еще чувствовался запах дерьма.
«Ха», — холодно фыркнул Ян Ланьэр, а затем пошел в вестибюль.
Тан Анджун посмотрел на спину своей маленькой жены, уходящей в гневе, и вышел несчастным.
После завтрака дети, как обычно, последовали за Су Юнъюанем в кабинет.
Ян Ланьэр проверил посаженные ими фруктовые деревья и обнаружил, что места были хорошо выбраны, аккуратные и солнечные.
«Мэм, все деревья на заднем дворе посажены, осталось только четыре дерева во дворе перед домом». Цзэн Циншэн уважительно сказал.
Ян Ланьэр осторожно потряс недавно посаженное фруктовое дерево. Увидев, что плодовое дерево не перекошено, она улыбнулась: «Ну, пусть пойдут во двор его посадить. Кто теперь отвечает за работу на ферме?»
Долина теперь постепенно выходит на правильный путь, и необходимо выбрать двух управляющих: один будет заниматься посадкой полей, а другой будет вести домашнее хозяйство. Домработница сейчас не торопится, нужно определить ответственного за поле. Откройте для себя 𝒏𝒆w истории𝒆s на no𝒗/e/lbin(.)com
Сердце Цзэн Циншэна уже сильно колотилось, когда он услышал эти слова. Мадам задала этот вопрос в этот раз, так ли он думал?
Сердце Цзэн Циншэна перевернулось, и он ответил без улыбки на лице: «Госпожа Хуэй, я не поручил позаботиться о делах. Сейчас я выполняю работу на ферме, и младший в основном отвечает за управление ею. «
Кто не хочет идти на высокие места, если жена может назначить его управляющим полем… не ждите, пока он подумает об этом.
«О, с этого момента я оставлю управление полем тебе. Цзэн Циншэн, не подведи нас своим доверием. Тебе не разрешается раскрывать информацию о посадке и производстве поля посторонним без нашего разрешения. У других жителей долины такая же просьба». Ян Ланьер Серьезно.
Она не хочет, чтобы новые культуры, которые она обнаружила и посадила с таким усердием, были собраны другими, прежде чем она сможет насладиться плодами.
Цзэн Циншэн был в восторге и со слезами на глазах шагнул вперед, чтобы поклониться и пообещать: «Мадам, пожалуйста, не волнуйтесь, я расскажу им и сдержу, и мы сделаем все возможное, чтобы позаботиться о посевах в долине и поля».
Ян Ланьэр кивнул и сказал с легкой улыбкой: «Мы одновременно расчистим пустоши и посеем семена, чтобы сезон не задержался. Цзэн Циншэн усердно работает. У тебя все еще блестящее будущее в качестве стюарда. , и твои достижения в будущем будут не меньше, чем у бандита.»
Старое лицо Цзэн Циншэна покраснело, когда Ян Ланьэр дразнил его, и он сказал тихим голосом: «Мэм, не смейтесь надо мной, я должен поблагодарить госпожу за то, что она не презирала тогда Цзэна и других, и за то, что дал нам надежду на выживание».
Ян Ланьэр посмотрел на его внешний вид и сказал с кривой улыбкой: «Цэн Циншэн, мне не нравится яркость, ты должен уладить все за меня».
Тон изменился, и он холодно сказал: «Если будет предательство Господа или другие кривые мысли, один раз неверности, это не будет использовано на всю жизнь. Конечно, если вы будете верны мне, я не буду плохо с тобой обращаюсь, поэтому многого не скажу, посмотрим позже».
То, что следует сказать, уже было сказано: Цзэн Циншэн и его группа все еще должны наблюдать и наблюдать, есть ли среди них хорошие саженцы.
Цзэн Циншэн только что был вынужден яростным импульсом Ян Ланьэра, его спина была покрыта холодным потом, он вытер пот со лба и поклонился более уважительно: «Да, мэм, я сохраню это в своем сердце. «
Он тогда подумал, что его голова, должно быть, была намочена водой, и посмел ограбить жену и отца. Теперь, когда его голова все еще находится на шее, это, должно быть, потому, что могила его предка была хорошо похоронена, и его жена была добра, иначе трава заросла бы по всей могиле.
Однако Цзэн Циншэн не мог избавиться от чувства самодовольства в своем сердце, у него все еще были свои глаза и уши, и он приставал к своей жене, чтобы она приняла их, группу грубых мужчин.
(конец этой главы)