Глава 201 Белая и красивая.
Вдова Линь вздрогнула, встала и закричала: «Вождь деревни, нам с Тан Санем вначале негде было жить, но вы всегда говорили нам, чтобы мы позволяли нам делать все, что мы хотим, и мы с Тан Санем наконец нашли этот двор. Там никто не живет, вы нас теперь не прогоните, иначе вы не дадите нам возможности жить».
«Я позволил тебе разобраться. Я не говорил тебе захватывать чужие дома. Почему ты кричишь здесь сегодня?» Староста деревни был так зол, что вдова Линь хотела его погубить. репутация?
Если это правда, что он позволил вдове Линь захватить собственность других людей, то как деревня увидит и поверит ему в будущем и как он закрепится в деревне.
Только тогда вдова Линь подумала о виновнике, указала на Ян Ланьэра сморщенным пальцем и строго сказала: «Вождь деревни, вы должны решить за нас, этот ублюдок одет в маскарадный костюм, хочет соблазнить Тан Сана, хочет занять мой двор…»
Ян Ланьэр пнула вдову Чжунлинь по запястью, даже осмелилась указать на нее пальцем, осмелилась говорить чепуху и клеветать на нее, поэтому ей пришлось стерпеть свой гнев.
Тан Анджун услышал, что вдова Линь оклеветала его маленькую жену за то, что она соблазнила этого негодяя, поэтому он хотел сбросить ее со счетов. Если бы его женушка не остановила его, эта вонючая вдова все равно могла бы стоять здесь и говорить чепуху.
Только в это время деревенский староста заметил этого красивого мужчину и красивую женщину, стоявших там равнодушно и независимо от мира. Что касается того, что только что сказала вдова Линь, он не поверил бы ни единому слову.
«Эти двое…»
Ян Ланьэр отошел в сторону и ничего не сказал. В эту эпоху, когда мужчины превосходят женщин, многие внешние вещи по-прежнему позволяют мужчинам проявить себя.
Тан Анджунь в это время сделал шаг вперед, сложил руки и сказал: «Дядя староста деревни, мальчик Ан Цзюнь сегодня доставил вам неприятности, на этот раз он пришел в спешке, в следующий раз мальчик придет, чтобы загладить свою вину».
Все были ошеломлены.
Глава деревни был поражен, внимательно посмотрел на Тан Анджуна и сказал дрожащим голосом: «Мальчик Анджун, это действительно ты. Когда ты вернулся?»
Жители деревни кипят. После пяти или шести лет призыва жители деревни думали, что никогда не вернутся, но теперь они стоят на глазах у всех. Разве можно не удивляться?
«Не говори этого, это действительно немного похоже на это, выглядит более достойно, чем раньше».
«Чем дольше он растет, тем красивее он становится. Не говорите мне, кем я его считал». Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com
«Теперь госпожа Ян должна наслаждаться благословением».
«Г-н Ян еще не знает…»
Тан Анджун слегка улыбнулся: «Прошло много времени с тех пор, как я вернулся, и я не возвращался в деревню. Сегодня я шел домой, чтобы посмотреть, как там дом. Я никогда не думал об этом…»
Позже все поняли, что это была не кто иная, как вдова Линь, которая насильно занимала чужие дома и избивала их.
Когда вдова Линь услышала, что это Тан Анджунь, она сжалась и отошла в сторону, не смея ничего сказать.
Глава деревни погладил пот на лбу и кивнул: «Хорошо, хорошо, вернись, вернись… О, Ань Цзюнь, ты нашел госпожу Ян и двоих детей?»
«Правильно, Ань Цзюнь, госпожа Ян родила для тебя сыновей-близнецов. Ты должен искать ее внимательно. Ей нелегко быть женщиной с двумя детьми в этот бедственный год». Еще один добрый сельский житель напомнил дорогу.
Тан Анджун кивнул, притянул к себе женушку и сказал с улыбкой всем: «Я нашел их мать и ребенка и сегодня привел ее посмотреть на дом».
Ян Ланер улыбнулся и поприветствовал всех: «Спасибо за ваше беспокойство сегодня».
Все снова были ошеломлены, они думали, что эту красивую женщину позже нанял Тан Анджунь снаружи, как так сильно изменилась семья Ян.
Некоторые женщины в толпе внезапно почувствовали себя неуравновешенными. Этот Ян был таким же голодным, как и они раньше, но теперь он белый и красивый.
(конец этой главы)