Глава 217: Этот взгляд слишком многозначителен
Ян Ланьэр следовала за ней шаг за шагом, слушая щебетание птиц и насекомых в лесу, она удобно вытянула руки, в этот момент никто из них ничего не сказал, и я не знаю, сколько времени это заняло, «Эй, мужчина впереди. Маленькая девочка спешит, чтобы облегчить ситуацию, ты бы предпочел стоять и ждать? Или ты предпочитаешь сидеть и ждать?»
В глазах Тан Анджуна мелькнула улыбка, он обернулся и льстиво сказал: «Угадай».
«Думаю, ты наполовину сидишь, наполовину стоишь». Ян Ланьэр молча закатила глаза. Такая скучная вещь также предназначена для развлечения. Я выбрал сторону с более редкими деревьями и начал бурить.
Оставьте Тан Анджуну стройную спину.
Тан Анджуну ничего не оставалось, как привязать лошадь к ближайшему стволу дерева и обратить внимание на движение вокруг него. Ожидая, он случайно поднял глаза и увидел на ветке дерева птичье гнездо. Он не знал, были ли на нем птичьи яйца. Возьмите его домой и удивите детей.
Внезапно из леса раздался зов Ян Ланьэра: «Тан Анджунь, иди скорее».
Тан Анджун в шоке бросился в лес: «В чем дело? В чем дело? Ты ранен?»
«Посмотрите, фиолетовый батат. Некоторые у нас называют его картофелем на ножке. Я впервые вижу фиолетовый батат на этой горе». Ян Ланер преподнесла Тан Анджуню большой кусок фиолетовой ножки картофеля, выкопанный в ее руке. , прося кредита: «Как насчет этого, хочешь поесть? В этом районе много деревьев, нам их выкопать? Мы сможем немного поесть, если выкопаем их все».
«Хорошо, все зависит от тебя». Тан Анджун не возражал.
«Тогда давай сделаем это быстро, закончим копать пораньше и вернемся пораньше».
«Ли Мази, ты думаешь, это красивая лошадь Мастера и Госпожи?» — взволнованно сказал Ли Си, простой и честный человек.
Дедушка с женой поехали сегодня в уездный город покупать новую одежду, ты не знаешь, ты уже купил ее?
Ли Мази прищурился и посмотрел: «Кто еще может прийти сюда, если не мастер? Пара, должно быть, вернулась, но как насчет них двоих?»
Ли Мази и Ли Си радостно подбежали и посмотрели на товары на лошадях, но не смогли их увидеть.
Ли Си в сомнении почесал затылок и сказал: «Ли Мази, ты думаешь, они…»
Ли Мази посмотрел на него и спросил: «Что это может быть?»
«Это удобно?»
Ли Мази кивнул и сказал с улыбкой: «Это возможно, как ты думаешь, нам следует подождать здесь или поискать это?»
Ли Си выгрузил бамбуковую корзину на спину, сел на землю и сказал: «Мы отдохнем, подожди немного, до удобства не придется долго идти, сейчас пойдем искать, может, мы сбились с пути, мы только что ушли, а они вернулись. Что нам делать? Подождем и посмотрим».
«Ладно, ой, больные плечи, эта картошка чертовски тяжелая».
Мужчина, который изо всех сил пытался выкопать ямс в лесу, жаловался в глубине души, что не встретил человека, вышедшего из долины. В противном случае кто-нибудь поделился бы с ним кули.
Спины грубых людей под большим деревом задрожали, и все они вздрогнули.
«Ли Мази, почему я чувствую, что здесь дует ветер?»Обновлено из n(0)/v𝒆lbIn/.(co/m
«Я думаю, что это действительно зло, или… давайте сначала вернемся и забудем об этом. Я имею в виду, давайте вернемся и скажем Сяо Ву и остальным, что мы видели их лошадей, но здесь нет людей». Ли Мази подумал про себя: «Может быть, у Сяову и остальных есть способ найти своего хозяина и жену».
«То, что ты говоришь, разумно, давай делать то, что ты говоришь, поехали!»
Ли Си не стал ждать реакции Ли Мази, он быстро взял корзину и поспешно побежал к небу.
«Эй! Ты ждешь меня»
(конец этой главы)