Глава 356. Грейндж
Зайдите в ресторан.
Потом я увидел молодого человека с худощавой фигурой и нефритовым лицом, и когда он увидел вошедшую девушку, его глаза были полны улыбки: «Конечно, ты голоден?»
«Брат, почему у тебя есть время вернуться сегодня к ужину?» Шоу Янран быстро подошел, обнял его за руку и кокетливо сказал:
«Ты жалуешься, что я мало провожу с тобой времени?»
«Брат, даже если ты осознаешь себя, я был здесь так долго, и ты думал, что забыл меня?» Шу Янран надула маленький ротик и обиженно сказала:
Молодой человек почесал нос и с любовью сказал: «За это время я посетил несколько близлежащих округов, и мой брат изо всех сил старался посетить один из округов, а затем вернулся, чтобы сопровождать тебя на день или два. Брат, как мог ты забыл о Ранране?»
Девушка тихо фыркнула и подставила щеку.
«Хе-хе», молодой человек посмотрел на очаровательную внешность девушки и улыбнулся, затем помахал горничным рукой и попросил горничных приготовить еду: «Конечно, а куда вы сегодня ходили играть?»
«Я пошел в недавно открывшийся чайный дом Синюнь в округе, чтобы послушать музыку утром. Брат, ты можешь пойти и послушать ее в следующий раз, когда у тебя будет такая возможность».
«О, слушать музыку в чайном домике?» Молодой человек подозрительно спросил: «Я впервые слышу о том, чтобы пойти в чайхану послушать музыку. Это совершенно ново. В следующий раз я пойду посидеть в свободное время».
«Да, мой брат должен пойти и сесть, если у него есть возможность».
Затем Шу Янран рассказал, что произошло сегодня утром в чайном домике.
Молодой человек мягко уговаривал: «Кто-то вообще над тобой так издевается, в следующий раз, когда мой брат увидит ее, я ее точно не пощажу».
После приготовления еды горничные покинули ресторан.
«Конечно, сначала давай поедим, а потом поговорим об этом».
«Хорошо, братан».
…
Вечером Бай Жо пришел сообщить и рассказал Шоу Яньраню подробности расследования.
В комнате долго царила тишина, прежде чем она вздохнула и сказала слабым голосом: «Поняла, спускайся».
Старшая служанка Бай Жо могла услышать бесконечную меланхолию в голосе молодой девушки, но она была всего лишь молодой служанкой, поэтому она не осмелилась сказать слишком много, опустила голову и тихо сказала: «Нет, мисс, если у тебя есть что-нибудь сделать, еще раз позови слугу твоего».
Шоу Янран раздраженно махнула ей рукой, и когда она вышла, она не смогла больше сдерживаться и легла на стол, спрятав голову на руках.
…
Рано утром второго дня, сразу после того, как семья Ян Ланьэр закончила завтрак, Ван Цин провел Го Яреня через висячие цветочные ворота.
Сяо Жо взглянул на него и прошептал Ян Ланьэру: «Мэм, Го Яжэнь здесь».
Го Яжэнь быстро подошел и сказал с улыбкой: «О! Давненько я тебя не видел. По сравнению с тем, когда мы виделись в последний раз, у моей жены светлые глаза, и она стала еще красивее».
«Спасибо, я не ожидал, что Го Ярен запомнит меня. Я деревенская женщина, которая позволила тебе, занятому человеку, запомнить меня. Это действительно повезло». Ян Ланьэр улыбнулся и сказал: «Сегодня я должен побеспокоить вас, чтобы вы сопровождали нас в еще одну поездку».
«Не смей этого делать. Это то, что должен сделать Го. Давайте не будем слишком много говорить о вежливости. Ты готов?» — спросил Го Яжэнь.
«Все должно быть почти так же». Закончив говорить, Ян Ланьэр повернулась и посмотрела на висящую цветочную дверь, ведущую на задний двор, как раз вовремя, когда фигура Тан Анджуна покачнулась.
Она улыбнулась: «Давай».
Тан Анджунь шагнул через висячие цветочные ворота и увидел, что прибыл Го Яжэнь. Он улыбнулся и громко сказал: «Го Яжэнь, я заставил тебя долго ждать. Поехали сейчас».
«Не торопитесь, не торопитесь, вы, ребята, сначала разберитесь с важными делами дома, я буду в порядке, подожду». Го Яжэнь ответил с улыбкой.
Тан Анджунь взял свою молодую жену за руку и сказал Го Ярену: «Пойдем, начнем пораньше».
«Ладно, тогда отправляемся, пока солнце не стало сильным, вернемся пораньше». Сказал Го Яжэнь.
(конец этой главы)