Глава 374: Как можно убить курицу кувалдой

Глава 374. Убийство курицы кувалдой

Супруги были так разгневаны, что у них болело сердце, печень, селезенка, легкие, легкие и мочевой пузырь. Они бросились и громко завыли: «О Боже! Что именно мы оставили в деревне Шанхэ? Мужчина бандит, а женщина ленивая. Пара знала, как грабить ресурсы в деревне, и более того, даже рыбы и креветок в реке не пожалели, так что все разграбили…»

Ян Ланьэр очень хотела выкопать из реки комок грязи, чтобы прикрыть свой болтающий рот.

«Замолчи!» Лицо Тан Анджуна было морозным, как клетка, и яростная аура убийства людей на поле боя устремилась прочь, чего деревенская женщина просто не могла вынести.

«Ты… ты…» Вдова Линь замолчала, как старая курица, у которой задушили шею. В ее сердце внезапно похолодел, от чего она содрогнулась. Лицо ее было чрезвычайно бледным и некрасивым. Она пристально посмотрела на Ян Ланьэра и обернулась. Он бросился назад, как будто спасая свою жизнь.

Прогуливаясь, я услышал, как она ругается: «…волчье сердце, семья проституток мужского и женского пола… ой…!»

Неподалёку вдова Линь упала на землю.

«Ха-ха-ха!» Все маленькие дети, стоявшие рядом, рассмеялись!

Тан Анджун многозначительно взглянул на свою маленькую жену и с улыбкой на губах бросил камень из руки.

Ян Ланьэр посмотрела на прострацию пяти тел вдовы Линь, ее фигура была чрезвычайно «красивой», встретилась с узкими глазами Тан Анджуня и улыбнулась: «Вы не можете убить курицу бычьим ножом, я могу справиться с такого рода строптивая, твои руки предназначены для похода на поле боя. Приди, чтобы убить врага большим ножом».

«Пффф! Ха-ха…» Су Юнъюань рассмеялся, встретил острые, как нож, глаза Тан Анджуня, казался равнодушным, сел и бросил рыболовный крючок в реку.

Тан Анджун уставился на них и недовольно сказал: «Почему вы двое здесь? Разве это не региональные соревнования? Это сайт нашей команды мужа и жены».

«Я только что узнал, что на вашей стороне есть землеройки. Мы здесь, чтобы помочь, иначе землеройки вернутся спасать солдат, и вы не сможете справиться с ними позже». Су Юнъюань слегка взглянул на него искоса.

Су Юнцин, окружной судья, сказал с сохраняющимся страхом: «Ань Цзюнь, Су впервые в жизни видел настоящих деревенских землеройок. У них нет никакой причины. Я только что обнаружил, что землеройки, которых я встретил в столице, очень хорошо образованы».

Он думает, что землеройки в столице милые.

Закончив говорить, он с умилением сказал: «Конечно, без сравнения нет вреда!»

«Джун, сколько рыбы ты поймал?» Су Юнъюань вытянул шею, чтобы заглянуть в бамбуковую корзину, и странно закричал: «Яошоу! Почему ты поймал так много рыбы? Мы еще не поймали ни одной рыбы, брат Цин, что? Сделай это?»

«Что мне делать? Продолжать ловить рыбу!» Су Юнцин взглянул на него.

Пара посмотрела друг на друга, улыбнулась, не говоря ни слова.

Ян Ланьэр помахал детям и сказал с улыбкой: «Давай, потрогаем улиток».

«Ланьер, лучше играть в крутом месте». — обеспокоенно спросил Тан Анджун.

«Знай это».

Дети обрадовались и бросились в затененное место вниз по течению.

«Тетя, я хочу поймать креветок».

«Хорошо», Ян Ланьэр улыбнулась, пока дети снимали обувь, она протянула руку в воду, высыпала улиток и поменяла несколько мест подряд.

После того как дети разулись и вошли в воду, она велела детям искать у реки.

«Ух ты, мама, посмотри, я потрогала это». Ю’эр подняла улитку в руке и взволнованно закричала, ее маленькое лицо оживилось от волнения.

«Тетя, я тоже это чувствую».

«Тетя, у меня тоже это есть».

«…»

(конец этой главы)