Глава 462. Росток
Увидев, что экономка вышла, Сяо Жо обеспокоенно сказал: «Мадам, сейчас нет хлопка, как проходит зима, что мне делать?»
Ян Ланьэр потерла центр бровей, но не ответила ей и устало сказала: «Я немного устала, сначала я отдохну, ты можешь сначала пойти на работу».
«О, хорошо.» Сяо Жо нахмурилась, наблюдая, как его жена входит в комнату. Она собрала несколько кроличьих шкурок или сшила два жилета для двух молодых мастеров.
Так холодно, что никому не может быть так холодно, молодые господа.
Не спрашивайте Сяо Жо, почему она не помнит других кузенов, по мнению Сяо Жо, только Юэр и Куньэр — ее хозяева, а остальные — просто двоюродные братья.
Ян Ланьэр вернулась во внутреннюю комнату, закрыла двери и окна и вылетела в пространство из ванной.𝒩eew news 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com
Войдя в помещение, она обнаружила хлопок, который был застегнут из хлопка, когда в прошлый раз помогала Тан Анджуну сшить хлопковое пальто.
Вскройте семена, завернутые в бумагу, не знаю, смогут ли они прорасти.
Стиснув зубы, не беспокойся об этом, давай сначала посадим.
Ян Ланьэр собрала пшеницу на участке земли, посадила семена хлопка и хорошо полила это место.
Делайте все возможное, чтобы подчиниться судьбе, а сможет ли она прорасти, зависит от пространства.
Если не всходит, зайдите в городской магазин семян и посмотрите, есть ли в продаже семена хлопчатника.
На следующий день Ян Ланьэр проснулась в оцепенении, думая о хлопке, посаженном на этом участке.
Вылетел в космос и пришел на засаженное вчера хлопковое поле. Увидев, что саженцы высотой в полпальца выросли, Ян Ланьэр был необъяснимо взволнован.
После мытья посуды она все время улыбалась до завтрака.
Маленький Жочжан Эр Монах не мог этого понять, подал жене кашу и спросил: «Мадам, есть ли сегодня какое-нибудь радостное событие?»
«Что ж, приближается счастливое событие». Ян Ланьэр кивнул: «Дети в классе?»
Хлопок пророс, это тоже радостное событие.
«Молодые мастера закончили упражнения и завтрак утром и пошли во двор на занятия».
Один день и десять дней во внешнем мире, после того как Ян Ланьэр посадил два урожая хлопка и собрал его, он отправил хлопок в простаивающий магазин и попросил экономку организовать обработку и распределение хлопка.
В этот день Ян Ланьэр только что проснулась от сна, когда дворецкий поспешил сообщить, что ангел ждет ее во дворе, чтобы объявить указ.
Ян Ланьэр была ошеломлена, когда услышала эти слова, а затем вспомнила, что прошло полмесяца с тех пор, как она в последний раз была в особняке Су.
«Экономка Ван, сначала приготовь футляр для благовоний, а я сразу пойду».
«Муж… мадам, это…» Сяо Жо был в растерянности, не зная, что делать в первую очередь?
«Не нервничай, пойди и принеси одежду, которую я сшила несколько дней назад».
«О, хорошо, хорошо». Сяо Жо чувствовал, что весь человек плывет при ходьбе, как будто наступая на хлопок.
Ян Ланьэр переоделась, проверила одежду и, убедившись, что все в порядке, поспешила во двор вместе с Сяо Руо.
Во дворе перед домом стоят два ряда стражников, величественные и величественные, с большими мечами в руках.
Они бросились в зал и увидели Су Юнъюаня и Су Юнцина, сидящих в нем в сопровождении человека с белым лицом и безбородым, а несколько других мужчин стояли в стороне.
Услышав движение, слуга оглянулся.
«Ангел долго ждал». Ян Ланьэр рассмеялся.
Глядя на вошедшую из двери беременную женщину, она подумала, что именно этот человек должен был получить заказ, поэтому добродушно улыбнулась: «Все в порядке, нашей семье было приказано доставить заказ, так что ты, должно быть, Ян. семья, да?»
«Это народная женщина».
«Тогда пригласи всех хозяев дома выйти навстречу приказу».
Ян Ланьэр заставил детей встать на колени впереди, а группа слуг встала на колени сзади.
Слуга стоял перед столом для благовоний, медленно окинул взглядом толпу, вынул императорский указ и открыл его, и вскоре послышался высокий голос слуги.
(конец этой главы)