Глава 498: Полнолуние

Глава 498. Полнолуние.

Хотя слова, которые скандировала акушерка, были зафиксированы, госпоже Су все равно показалось смешным, когда она их услышала. Ланьер родила подряд четырех сыновей, а дочерей ей все равно приходилось посылать меньше… Тск-цк-ц, она думала, что две пары тайно хотели иметь дочь Шерстяную ткань.

Поскольку Ян Ланьэр находилась в заключении, а три крещения ребенка были завершены, она отнесла ребенка обратно во внутреннюю комнату, а остальное предоставила дворецкому Вану, чтобы тот развлек всех.

После окончания трех крещений Ян Ланьэр действительно спокойно приступил к заточению, и мать Ян строго контролировала его. Это недопустимо, и этого делать нельзя.

Ян Ланьэр просто почувствовал, что этот день был слишком грустным, и ему показалось, что прошли годы.

В марте все прошло гладко. Управляющий Sweet Potato King организовал для сотрудников выращивание рассады на ферме, и в конце марта картофель был успешно посажен.

Семена сначала предоставляются правительством округа, а семена будут переданы после сбора урожая. Лозы сладкого картофеля будут распределены по деревням в соответствии с данными, зарегистрированными в прошлом году, чтобы избежать потерь в результате неудачного размножения жителей деревни.

Во время периода заключения Ян Ланьэр использовала время отдыха, чтобы войти в помещение и вырастить партию саженцев мармелада, но поскольку ей неудобно выходить на улицу во время периода заключения, ей пришлось временно отложить работу.

Пустырь в деревне Шанхэ был полностью рекультивирован в прошлом году, а в этом году снова разобрали и выкопали ямы. Саженцы зизифуса можно сажать только по прибытии.

В этом году Ян Ланьэр попросил стюарда Вана организовать две фермы для выращивания разнообразных арбузов, и кто-нибудь отправит туда саженцы.

Стюард Ван не задавал слишком много вопросов, он делал то, что просила его жена, и организовывал все это в организованном порядке.

Благодаря этому Ян Ланьэр меньше волновалась и могла оставаться дома на время самоизоляции.Fi𝒏nd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n/ove/l𝒃in(.)com

Март пролетел в мгновение ока, и 12 апреля в особняке Тан состоялась церемония полнолуния для младенцев. В отличие от трех крещений, церемония полнолуния требовала большого банкета для гостей.

На этот раз Ян Ланьэр пригласила шеф-повара ресторана Qingyuan взять на себя приготовление пищи. Перед особняком Тана было оживленное движение, и разные экипажи проезжали одна за другой.

Что бы все ни думали о близнецах, но как о единственном местечке в уездном центре, пожалованном императором, богатые и мелкие шляхтичи, большие и малые, богатые и малые, знают они или нет, прислали людей поздравить их.

Поздравляем их с возможностью войти в особняк Тан. Конечно, все не пожалели сил прийти и постараться отправить поздравительные подарки в особняк Тан.

Кроме того, нынешний особняк Тан достоин их привязанности.

По улицам окружного центра ехала карета. Женщина средних лет, сидевшая в карете, взглянула на девушку напротив и с улыбкой сказала: «Луэр, ты сегодня так красиво одета».

«Мама, разве твоя дочь не хорошенькая в будние дни?» Кокетливо сказал Цзинь Лу.

Госпожа Джин поколебалась, затем прикрыла рот рукой и улыбнулась: «По крайней мере, это не так гламурно, как сегодня».

Говоря об этом, госпожа Джин закатила глаза. Есть ли сегодня талантливый человек, который завоевал расположение дочери?

Иначе объяснение неразумное, ненормальному поведению дочери сегодня.

Наряжаясь, моя дочь провела сегодня много времени. В противном случае они бы пришли к дому Тана раньше, как бы они могли находиться на улице в такой час.

Кажется, сегодня ей придется больше наблюдать за движениями дочери.

Цзинь Лу не знала, что ее мать уже правильно угадала ее мысли. В этот момент она думала о встрече с сыном, о котором думала день и ночь, так как же ей реагировать?

Можно сказать, что семье ее дочери нет нужды приезжать на такой банкет в полнолуние, но она не хочет упускать возможность познакомиться с понравившимся человеком. Редко кто-то открыто заходит в дом Тана, как Цзинь Лу мог это пропустить.

Карета проехала всю дорогу и наконец остановилась перед воротами.

Госпожа Цзинь и Цзинь Лу вышли из кареты, глядя на шумный особняк, Цзинь Лу подумал: «Здесь живет господин Су?»

Сегодня в доме много гостей, Дуань Янь привел всех двадцати мальчиков и девочек, обученных на ферме, для охраны.

Пусть они сегодня придут в особняк, чтобы помочь развлечь гостей.

(конец этой главы)