Глава 504: Рутина 2

Глава 504. Рутина 2.

Он был удивлен, обнаружив, что, кажется, видит мисс Джин, стоящую перед ним. Может быть, он заблуждался, недоверчиво покачал головой и моргнул, чтобы убедиться, что это лицо мисс Джин.

Тоска в его сердце лишила его возможности больше контролировать себя, и он бросился вперед, чтобы крепко обнять ее.

«Ах… Молодой господин Цяо…»

Следующее утро.

Госпожа Цяо попросила свою личную горничную пригласить Мастера Цяо вместе позавтракать.

Служанка ответила, и когда она подошла к двери комнаты для гостей, она увидела слугу молодого господина, стоящего в коридоре, и сказала с мягкой улыбкой: «Молодой господин, вы еще не встали?»

Мальчик покачал головой: «Я еще не встал и не слышал никакого шума изнутри. Что-то не так с мадам?»

«Мадам попросила слуг прийти и пригласить молодого господина позавтракать с хозяином и его женой. Пойдите, постучите в дверь, чтобы разбудить молодого господина».

В это время уже поздно, и солнце уже поднялось высоко.

Мальчик стоял за дверью и долго стучал в дверь, но никто не ответил. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Наконец в отчаянии он толкнул дверь и вошел, но внутри никого не было. Одеяло на кровати было поднято, а халат молодого господина сложен и отложен в сторону. После осмотра в комнате не оказалось молодого мастера.

Сердце мальчика дрогнуло: «Молодой господин ушел».

«Почему молодой господин исчез?» Служанка вошла и снова начала искать, но так и не нашла ничего.

Затем поспешила обратно в гостевой дом, ей нужно было как можно скорее отчитаться перед женой.

Вскоре Мастер Цяо, госпожа Цзинь и его жена тоже узнали об этом. Госпожа Цзинь приказала служанкам в особняке искать его вместе.

«Я не знаю, где этот ребенок». — горько сказала госпожа Цяо госпоже Цзинь, схватившись за грудь.

Госпожа Джин хлопнула в ладоши и утешила: «В особняке всегда есть люди, если вы посмотрите медленно, вы их найдете, не волнуйтесь».

Ведь в сердце у меня всегда было дурное предчувствие, и правое веко у меня всё дергалось, и я поднимал руку, чтобы придержать веко, но у меня было такое ощущение, будто… как будто я упустил какой-то момент.

Служанки одна за другой приходили сообщить об этом, но г-на Цяо не нашли. Услышав тлеющий гнев, господин Цзинь сердито взревел: «Почему ты его не нашел? Ты долго искал? Есть ли в особняке какой-нибудь двор, который ты не нашел?»

Миссис Джин почувствовала внезапный шок, когда услышала слова «Луэр?»

В особняке столько насилия и шума, почему Лу’эр еще не пришел?

шепнула большой горничной рядом с ней: «Пойди и посмотри, почему Мисси еще не встала в такой час?»

Большая служанка поняла и тихо хотела уйти из толпы, но как только она это сделала, она увидела, как Си Цю со двора девушки в панике подбежала.

Она поспешно схватила Си Цю и тихо отругала: «Я не видела здесь гостей, так что же ты делаешь в такой панике?»

«Добрая сестра, мне нужно кое-что сообщить жене», — Си Цю добавил в конце еще два слова, подчеркнув: «Это срочно!»

Действительно срочно!

«Ждать.»

Закончив говорить, служанка тихо подошла к госпоже Цзинь и что-то прошептала ей.

Госпожа Цзинь взглянула на Си Цю, вышла из толпы и спросила: «В чем дело? Что не так с Луэром?»

Она напряженно посмотрела на Си Цю, ее правое веко дернулось еще быстрее, ах, что-то случилось, что-то должно было случиться, и плохое предчувствие в ее сердце становилось все сильнее и сильнее.

Си Цю наклонился к уху жены и некоторое время что-то бормотал.

«Что вы сказали?» — воскликнула госпожа Цзинь, а затем ее глаза потемнели, и ее тело соответственно закачалось. К счастью, Си Цю немедленно поддержала ее.

Когда все услышали восклицание госпожи Цзинь, все обернулись и посмотрели на нее.

— Мэм, в чем дело? Мастер Джин подошел к нему, чтобы поддержать ее, и спросил с беспокойством.

Губы госпожи Джин слегка дрожали и несколько раз шевельнулись, но она не знала, как говорить.

(конец этой главы)