Глава 569. Возвращение одного или двух
Ян Ланер посмотрел на мужчину перед ним, который дразнил младенцев, и втайне ненавидел ее, притворяясь, притворяясь!
Он кивнул с улыбкой на лице: «Да, я хочу отвезти людей на приграничный рынок. На этот раз просто возьмите товары, которые я привез с юга, чтобы проверить рынок». Следите за новыми 𝒄главами в ноябре/(д)1/ бен/(.)ком
Тан Анджун равнодушно посмотрел на свою маленькую жену и некоторое время молчал.
Ян Ланьэр немного подтолкнул его: «Тебе следует что-нибудь сказать».
«Писк!»
«Трескаться!» Ян Ланьэр ударил его и сердито сказал: «Ты мышь?»
«Разве эта дама не просила моего мужа высказаться?»
Тан Анджун обиженно посмотрел на нее и потер больную руку.
Лицо Ян Ланьэра покраснело из-за одышки этого бесстыдного человека.
Долго.
— Хе-хе, окей, окей, леди, не сердитесь. Тан Анджун нежно потянул жену за рукав: «Можешь идти, но приведи больше людей и удели больше внимания безопасности на рынке».
«Если цена товара будет подходящей, мы продадим товар. Если… Короче говоря, безопасность дамы превыше всего, и нет ничего важнее самой дамы, ты понимаешь?»
Ян Ланьэр увидела, что он согласился, и она была в хорошем настроении, думая, что мужчина настолько «разумен», что ей придется ответить взаимностью.
Подумав об этом, она не смогла сразу усидеть на месте и попросила Тан Анджуна позаботиться о младенцах. Она побежала на кухню и увидела в резервуаре с водой несколько больших рыб.
«Невестка Ванга, разрежь эту рыбу и почисти, она мне пригодится».
Невестка Ван изначально сидела во дворе вместе с поварами, выбиравшими овощи, но когда она услышала крик мадам на кухне, она сразу же ответила: «Эй, хорошо».
Ян Ланьэр увидел госпожу Ван, которая вошла на кухню, и спросил: «У вас дома есть соевые бобы?»
Невестка Ван вынула рыбу из резервуара с водой, остановила руки и ответила:
«Здесь довольно много складов, мадам, хотите сейчас использовать соевые бобы?»
Она взглянула на живую рыбу в тазу на земле. Может быть, мадам придумала новое блюдо — приготовить рыбу с соевыми бобами?
Ян Ланьэр ответил небрежно и приказал госпоже Лан, которая сидела во дворе и выбирала овощи, пойти на склад и принести десять котят соевых бобов, чтобы намочить ей волосы.
Невестка Ван была озадачена: «Мадам, замоченные соевые бобы готовы к использованию в кулинарии? Но десять котов — это слишком много».
В семье есть десятки человек, и нет необходимости замачивать десять котят.
Десять кошачьих намоченных волос готовы, каждый может съесть их в качестве еды.
Ян Ланьэр улыбнулся: «Не так уж и много, этот метод описан в книге, и я никогда раньше этого не делал. Сначала я попробую его с десятью котятами соевых бобов».
Закончив говорить, он посмотрел на специи в шкафу и обнаружил, что не хватает нескольких видов специй, поэтому приказал госпоже Ван сначала разрезать рыбу и замариновать ее.
Затем она вышла из кухни, нашла Чжан Давана и попросила его сделать для нее деревянную раму. На этот раз Чжан Сяован, Чжан Чжу и другие последовали за ним.
Все трое — плотники. Наблюдая за жестами в течение долгого времени, они втроем все еще мало что знали. Ян Ланьэр мельком увидела чернильный фонтан рядом с ней, взяла чернильную ручку из чернильного фонтана, чтобы рисовать линии, и нарисовала на деревянной доске то, что нужно было сделать.
«Нижняя доска должна быть больше деревянной рамы, с вырезанными несколькими канавками для облегчения стока воды, а верхняя доска должна входить в деревянную раму, понимаешь?»
Чжан Даван посмотрел на рисунок, а затем, благодаря объяснениям жены, он действительно понял это с первого взгляда и поспешно кивнул: «Понятно, мадам, не волнуйтесь, это столярное дело простое, и его можно сделать за полчаса. .»
«Ребята, сначала сделайте десять, а завтра, когда у вас будет время, сделайте еще десять». Сказал Ян Ланьэр.
Выйдя из столярной, Ян Ланьэр вывел Личуня из особняка.
Они вдвоем отправились прямо в медицинскую клинику и купили дома кору корицы, плоды аниса… и более дюжины широко используемых специй.
Наконец спросил: «Есть ли у вас в магазине гипс?»
(конец этой главы)