Глава 611: Трус

Глава 611. Трус

«Не говори ерунды!» Уши Юй Яо были немного горячими, и она закатила на нее глаза, видя насквозь, но не говоря: кто ее капитан Ян?

Хотя в своем сердце она уже признала его своим, она еще не…

хорошо! Я не знаю, когда Ренланг поймет ее сердце и примет себя?

Юй Яо чувствовала себя подавленной.𝑅eчитайте новые главы𝒆rs на nove/l𝒃in(.)com

«Ох… Сестра Яо вела себя так, будто я ничего не говорил».

Юй Мэй послушно сопровождала ее, ее взгляд был как у щенка, в слезящихся глазах читалась небольшая робость, что было очень мило.

Но их было только двое, и не было ни одного мужчины. Юй Яо сделала вид, что не заметила этого, не говоря уже о том, чтобы следовать за ней. Она уже много лет является сестрой и слишком хорошо знает темперамент своей ближайшей кузины.

Юй Мэй посмотрела на нее, проигнорировала ее и посмотрела на сад, за исключением слуг, их было только четверо, семья Юй, опустошенная, если бы она не знала о сегодняшнем банкете семьи Тан, она бы подумал, что мать Ю неправильно запомнила этот благоприятный день.

«Сестра Яо, эти люди сегодня слишком неуважительно относятся к семье Тан, светит солнце, а родственницы еще не пришли поздравить вас?»

«кто знает!»

«Бродить по этому саду невесело, сестра Яо, кажется, во дворе устроен прием гостей мужского пола. Когда я только вошел в дверь, я заметил, что во дворе пока никого нет. существование.»

Сделав паузу на некоторое время, видя безразличие Юй Яо, но ее уши были насторожены, она мысленно усмехнулась, а затем взяла на себя инициативу и сказала: «Думаешь, их семья еще не встала хозяином? Или они все еще завтракают?» на заднем дворе?»

Возможно, сердце Юй Яо тронулось…

В любом случае, сейчас это скучно, слова Юй Мэй вызвали ее интерес, поддержали Юй Мэй и сказали: «Сестра, лучше… еще рано, пойдем на задний двор, чтобы навестить госпожу Ся Тан, я ее не видел». уже много дней я все еще немного скучаю по ее дому. Ты не знаешь двух ее сыновей-близнецов, но двое ее сыновей очень милые».

«Прекрати чернила, пойдем». После разговора, несмотря на сопротивление Юй Мэй, она потащила ее на задний двор.

Щеки Юй Мэй покраснели, и она не хотела, чтобы ее утаскивали: «Сестра Яо, это… это нехорошо, мы ведь гости, лучше не бродить».

«Что такое дружба между нашей семьей Ю и Ренланом? Это дружба не на жизнь, а на смерть, почему мы должны заботиться об этих сложных этикетах?»

«Кроме того, мы просто собираемся навестить миссис Тан. Я верю, что миссис Тан непредвзята и не будет настолько мелочной, чтобы заботиться о нас».

Юй Мэй была вынуждена оттащить ее на задний двор, и она тайно закатила глаза, глядя на боковое лицо Юй Яо. У этой соседской кузины, должно быть, что-то в голове.

Ян Ланьэр привела себя в порядок и медленно пошла в сад вместе с Личунем и Сяоруо.

Обходя рокарий, я издалека увидел сестер семьи Ю, которые только что вошли в висячие цветочные ворота на заднем дворе.

Ах! Я не ожидал, что семья Мисс Ю поступит так смело, она осмелилась броситься прямо на задний двор и не боялась ни с кем столкнуться?

Это слишком неуважительно по отношению к семье Тан, воспринимать это серьезно?

Ян Ланьэр спокойно подошел, остановился и спросил: «Мисс Ю, это…?»

Юй Мэй в смущении спряталась за спиной Юй Яо.

Юй Яо до конца презирала людей, стоящих за ней, и тайно проклинала в сердце: «Трус!

Глядя на Ян Ланьэр, ее глаза удивленно сверкнули сегодняшним макияжем, но она быстро сдержалась и, столкнувшись с вопросом Ян Ланьэр, оставалась, как обычно, спокойной: «Здравствуйте, миссис Тан».

Ян Ланер внимательно посмотрел на нее и кивнул.

Юй Яо вытащила человека, стоящего позади нее, и сказала с улыбкой: «Это моя двоюродная сестра Юй Мэй, которая на год младше меня. Она занимает пятое место. Сегодня моя тетя привела ее, чтобы поздравить мадам».

«О, так это мисс Юй Ву».

— Мэм, вы не возражаете?

(конец этой главы)