Глава 630: наложница

Глава 630: Наложница

Тан Анджун организовал, чтобы люди принесли домой партию зерна, и оно хранилось в первоначальном доме. На самом деле, зерно было вывезено из пространства Ян Ланьэра и перевезено обратно руками Тан Анджуна, просто чтобы обмануть общественность.

Магазин был куплен Ян Ланьэр, как только она прибыла в Пэнчэн, а Ван Цин просто ждала, чтобы выбрать благоприятный день для открытия. Читать главы Lat𝙚St можно только на сайте nô(v)elbin/.c/o/m.

По совпадению, зерновой магазин открылся в тот же день, что и наложница Ян Цуньжэня.

Ян Ланьэр не заботилась о том, чтобы ее старший брат брал наложниц, она просто построила небольшой двор для их семьи рядом с их нынешним двором.

В этом маленьком дворе госпожа Чжоу попросила кого-то убрать его, ожидая, пока Юй Яо поселится в нем.

За день до открытия к нему пришел стюард Ван: «Мадам, зернохранилище готово, и мы просто ждем завтрашнего открытия».

«Ну, это тяжелая работа. Ты сегодня что-то нашел?» — спросил Ян Ланьэр.

Ван Цин на мгновение остановился, потер руки и сказал: «Все зерно, принесенное мастером, хранится на складе. Младший пошел проверить его два дня назад…»

«Но есть проблема с товаром?»

Ван Цин нерешительно покачал головой и улыбнулся: «Это хорошие продукты, все из которых представляют собой полированный рис и белую лапшу. Но я просто обеспокоен тем, что этот продукт слишком хорош, мадам, большинство бедняков на границе. как они могут есть полированный рис и белую лапшу? Все еще есть небольшое количество людей, которые едят полированный рис и белую лапшу, и большинство людей по-прежнему в основном сосредотачиваются на грубых зернах, коричневом рисе и черной лапше».

Ян Ланьэр села в кресло, тихо выслушала его отчет и некоторое время молчала, чувствуя раздражение в сердце, обвиняя себя в небрежности, недостаточно тщательности и нереалистичности.

«Стюард Ван, факт уже есть, какое хорошее решение у вас есть?»

Ван Цин задумался и спросил: «Мадам, поскольку до открытия еще несколько дней, можете ли вы купить еще одну партию фуражного зерна в соседнем городе?»

Ян Ланьэр немного подумала, затем покачала головой: «Время слишком короткое, и наши охранники не могут им воспользоваться. Кроме того, слишком много еды, хранящейся на складе, подвержено плесени и порче. «

«Как насчет этого, ты можешь договориться с другими торговцами зерном в городе и обменять у них немного фуражного зерна по рыночной цене».

Глаза Ван Цина загорелись, когда он услышал эти слова, хлопнул в ладоши, засмеялся и сказал: «Это так хорошо. Качество полированного риса и белой муки, таких как наш магазин, уникально в Пэнчэне. Они зарабатывают деньги, обменивая с ними грубое зерно. .»

Не могу дождаться, чтобы немедленно найти кого-нибудь: «Мадам, малышка сначала кого-нибудь найдет».

«Идти.»

В тот же день Ван Цин нашел в Пэнчэне нескольких крупных торговцев зерном. Как только он дал понять, чем хочет заниматься в будущем, когда увидел образцы высококачественного риса и белой лапши, торговцы зерном переглянулись, их глаза сверкнули, и они быстро сошлись на цене. обмен.

На следующий день, когда открылся зерновой магазин, Ян Ланьэр просмотрел ролик и передал весь процесс дворецкому Вану.

Вечером, за исключением Тан Анджуна, вся семья накрыла вместе несколько столов, и хозяин и слуга вместе весело пообедали.

Во время ужина Ян Ланьэр мельком увидела своего старшего брата в алом платье и почувствовала минуту молчания по отношению к своей невестке Чжоу.

Глядя на сильное лицо Чжоу и приветствуя всех улыбкой, она в глубине души покачала головой, настаивая на том, чтобы игнорировать это до конца: зачем беспокоиться, если она знала сегодня?

Тогда она была покорной и не знала, как сопротивляться, но всякий раз, когда она возражала, Ян Ланьэр и его жена помогали ей.

Грядущие дни будут более «захватывающими», Чжоу постепенно почувствует это.

Ян Ланьэр увидела, что Кунэр Юэр наелась, поставила миску и палочки для еды, поэтому встала и кивнула Ян Цуньрену, сказав: «Брат, поприветствуйте всех, дети сыты, я заберу их обратно. сначала помыться».

«Ну, Ланьер, бери ребенка помедленнее».

Ян Ланьэр больше не смотрел на госпожу Чжоу, вытащил двоих детей из вестибюля и медленно пошел к Ланъюань.

(конец этой главы)