Глава 644: чуть не улетел в канаву

Глава 644 чуть не улетела в канаву

Ян Ланьэр волновалась несколько дней, но больше не видела, как госпожа Ци подошла к двери, и подтвердила, что она выздоравливает дома, поэтому она почувствовала полное облегчение.

Погода в эти дни была не очень хорошей, выпало несколько снегопадов, больших и малых, а цены на еду в Пэнчэне поднялись еще выше, как и запасы в прошлой жизни, что является особым испытанием сердец людей. люди.

Магазин зерна и масла, открытый Ян Ланьэром, имеет достаточный запас и заранее договорился о ежедневной продаже, и каждый человек делает покупки в соответствии с численностью населения, указанной в регистрации домохозяйства. Поэтому, хотя они продают дешевую еду, дела в магазине каждый день идут в порядке.

Согласно замыслу Ян Ланьэра, магазин тофу также продает по низкой цене. На самом деле, стоимость приготовления тофу зимой все же немного увеличивается, в основном из-за дров зимой.

Решение Ян Ланьэра было хорошо встречено жителями Пэнчэна, но оно также нарушило интересы некоторых людей и заставило некоторых людей его возненавидеть. Лишать людей возможности зарабатывать деньги — это все равно, что убивать их родителей.

Они словно голодные волки, ищущие мести, прячущиеся в темноте и ожидающие, пока вы проявите свою слабость, чтобы он мог убить его одним ударом.

Капли воды зимой на границе превращаются в лед. Ян Ланьэр обнаружила, что она не могла адаптироваться к зимнему климату на севере, ни в прошлой, ни в настоящей жизни, поэтому она никогда не выходила на прогулку с тех пор, как выпал первый снег.

В доме Ян Ланьэр просила людей каждый день нагревать кан в стене дымохода, поэтому она устроилась дома, чтобы дразнить детей и повсюду принимать стюардов. Каждые десять дней я ходил в магазины, чтобы посмотреть, как там дела.

В мгновение ока наступила Зимняя Луна, и зимой гарнизон на границе был поднят на самый высокий уровень. Время от времени происходили небольшие бои, проверявшие молчаливое сотрудничество между вновь завербованными в этом году рекрутами и опытными бойцами.

Прошло более двух месяцев с тех пор, как Тан Анджун ушел из дома после Фестиваля середины осени. Только когда он недавно проходил мимо Пэнчэна, он поспешил домой, чтобы посмотреть.

Ян Ланьэр в своей предыдущей жизни была солдатом, поэтому она понимает беспомощность своего положения. Все, что она может сделать, это хорошо заботиться о себе и своих детях, жить хорошей жизнью в этой семье и стараться, чтобы мужчины не беспокоились, когда они выходят на улицу.

В этот день, когда Ян Ланьэр вернулся после патрулирования магазина, Гу Юй передал ему почту.

Ян Ланьэр передал плиту Гу Юю и спросил: «Чья?»

Гу Ю поджала губы и внимательно взглянула на Ян Ланьэр: «Да… это было отправлено семьей Ци».

«Особняк Ци?» Ян Ланьэр пожала ей руку, когда она сняла плащ, и повернулась, чтобы посмотреть на Гу Юя. Она поняла, что это Особняк Ци?

Гу Юй боялся, что он не объяснил ясно, поэтому он объяснил еще раз: «Это было отправлено госпожой Ци».

Сердце Ян Ланьэра упало на землю. Как и ожидалось, письмо действительно было отправлено ее семьей. Развязанный плащ был передан Гу Юю, и Ян Ланьэр начала бормотать: «Ты сказал, почему она всегда бежит ко мне домой, когда ей нечего делать? Мы, но всего мы не встречались несколько раз, кажется, мы с ней еще не разговаривали друг с другом? В лучшем случае нас можно считать знакомыми незнакомцами».

В это время Личунь открыл толстую дверную занавеску и вошел снаружи, положил выпечку в руке на стол кан и сказал с легкой улыбкой: «Мадам, о чем вы так много думаете? Вы узнаете, когда она придет завтра. Ты всегда говоришь о ней, мадам Ци, должно быть, чихнет дома позже».

Ян Ланьэр долго покосилась на Ли Чуня, и когда Ли Чунь не смогла сдержать улыбку на лице, Ян Ланьэр кивнула в знак согласия: «Вы правы, люди с аномальными мозговыми цепями чихнули, а затем думал, что получил сообщение, скучаю по ней.»𝒩eew обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Закончив говорить, Ян Ланьэр серьезно покачала головой: «Я не могу снова дать ей эту иллюзию». После разговора она снова рассмеялась: «Вы заметили? Мадам Ци отвела нас в вонючую канаву!»

Две горничные тоже рассмеялись такому напоминанию.

(конец этой главы)