Глава 652. Посещение встречи.
Личунь увидел, как его жена сидит там одна и веселится, ей было так любопытно, что она почесала легкие и захотела узнать, она решила поговорить с Сяо Руо позже.
«Ну, — эмоционально сказал Ян Ланьэр прохладным тоном, — здесь немного непривычно получать сообщения время от времени».
…
В шестой день двенадцатого лунного месяца Ян Ланьэр пораньше уладила семейные дела, тщательно оделась и отвела Личуня и Гу Юя в особняк Чэна.
Особняк Ченга находится в двух улицах от особняка Тана. Сяо Цзю осторожно вёл карету по улице Сюэтянь, но поездка заняла всего две четверти часа. По мнению Ян Ланьэра, прогулка — лучший способ преодолеть это расстояние. Прогулки и шоппинг постепенно пришли в себя.
Но в эту эпоху она не может быть слишком независимой. Древние очень внимательно следили за лицом, когда посещали вечеринки.
Карета подъехала к воротам особняка Ченга, и свекровь особняка Ченга просто остановилась, чтобы поприветствовать ее. Ян Ланьэр вышел из кареты и посмотрел на улицу, где было припарковано множество карет. Еще не должно быть слишком поздно.
Северная граница обширна и малонаселена. По постройкам в Пэнчэне видно, что и уличные магазины, и дома очень грубые. Особняк Ченг занимает большую территорию, и чтобы войти в него от ворот, требуется много времени.
Свекровь привела Ян Ланьэр в сад. По пути она могла видеть только серое, черное, черное и белое, а иногда можно было увидеть немного зеленого. В холодном воздухе стоял слабый аромат, и через висячую цветочную калитку атриума она отражалась в саду. Перед моими глазами — огненно-красная сливовая роща, цветы сливы прижаты тяжелым снегом, и в огненно-красном — кристально-белые точки, сверкающие и кристально чистые под солнцем, нежные, но не великолепные.
Вскоре после того, как Ян Ланьэр вошел в Мерлин, госпожа Ци схватила ее за руку: «Я искала тебя повсюду с тех пор, как пришла, почему ты пришел?»
Госпожа Ци сегодня намеренно вышла рано, чтобы дождаться Ян Ланьэра. С тех пор как она приехала на границу с Ци Сяном несколько лет назад, она выходила из дома нечасто. нет то же самое.
Я не знаю, потому ли это, что она в последнее время часто бывала в особняке Тана, или потому, что она говорила с Ян Ланьэром о своей самой большой проблеме. Г-жа Ци чувствует, что отношения между ними гораздо ближе, чем у других.
«Мадам Ци давно здесь?» Ян Ланьэр, Жэнь Личунь поддерживала себя и шла бок о бок с госпожой Ци: «Гравийная дорога скользкая, будьте осторожны, чтобы не упасть, я советую вам позволить служанке поддержать вас».
Закончив говорить, она подала знак горничным особняка Ци, чтобы они вышли вперед и помогли своим женам. Хотя гравийная дорожка Мэй Линь была очищена, им приходилось идти осторожно, чтобы не упасть и не смутиться.
Неожиданно госпожа Ци покраснела, ее глаза заблестели, и она сказала: «Как вы можете сравниться со мной? В любом случае, я уже несколько лет нахожусь на границе. Я привыкла к льду и снегу, но вам следует быть осторожным».
Ян Ланьэр покосилась на ее красное лицо, оглядела ее взад и вперед и увидела, как ее руки прикрывают нижнюю часть живота, она поняла.
Женщины, в месяце всегда есть несколько дней.
Ян Ланьэр медленно шел вместе с госпожой Ци и стоял под цветущим сливовым деревом. Аромат наполнил ее грудь и освежил ее сердце. Холодный ветер хлынул в желудок, и я почувствовал, что сердце, печень, селезенка и легкие замерзли: «Снаружи слишком холодно, я думаю, что лучше пойти в теплый павильон, чтобы согреться, особенно госпожа Ци, обратите внимание на эти несколько дней, не простудитесь из-за игры».
(конец этой главы)