Глава 722: Осаждённый

BTTH Глава 722: Осада

Особняк Ци.

Госпожа Ци только что проснулась, закончила мыться и ждала, пока горничная принесет ей завтрак. Посидев некоторое время на круглом табурете, она уже дважды лениво зевнула, аккуратно вытерла платком слезы из уголков глаз и пожаловалась горничной. Сказала: «Только что проснулась и снова хочу спать, этот человек жить слишком декадентски!»

«Мадам, должно быть, плохо спала прошлой ночью, почему бы мадам не пойти спать после завтрака?» — предложила служанка.

Госпожа Ци махнула рукой: «Вот и все».

Как ты хорошо спал прошлой ночью?

Она последней узнала о том, что ее муж получил травму, что иронично, но она думала, что это близкая подруга, которая об этом не говорила и хотела поговорить по душам, но не стала пришлите кого-нибудь рассказать ей об этом.

К счастью, она все еще хочет иметь с ней душевные отношения, так что дорожите ими. Но другие откажутся от него, как от обуви. Эта разница в обращении заставила ее почувствовать боль в сердце.

В то время как на столе стояла различная выпечка и лапша для каши из птичьего гнезда, у госпожи Ци не было особого аппетита, поэтому она неохотно сделала несколько глотков, прежде чем ее попросили уйти.

Маленькая горничная увидела, что аппетит у мадам становится все хуже и хуже, и она не может ничем интересоваться, и теперь генерал снова получил травму, поэтому жил отдельно в кабинете во дворе. n(.)c/𝒐m

В душе у нее было тревожно, и она отчаянно пыталась найти что-то новое снаружи, чтобы рассказать мадам, чтобы облегчить ее скуку. В мгновение ока маленькая горничная вспомнила последние сплетни, которые она только что услышала на кухне.

«Госпожа.» Она внимательно взглянула на госпожу Ци и, видя, что она не отвечает, намеренно сделала паузу: «Что-то произошло снаружи».

— Знаешь, что я только что услышал на кухне?

«Таохун, что ты слышал?»

Пение и гармония горничных наконец привлекли внимание госпожи Ци. Она повернула голову и какое-то время смотрела на маленькую горничную, ожидая ее следующих слов.

«Склад, который сгорел в огне два дня назад, принадлежал миссис Тан. Я думаю, вы все это знаете». Персиково-красная горничная взглянула на Лю Лу, а затем повернулась к госпоже Ци. Утром что-то случилось снова».

Голос маленькой персиково-красной горничной звучал то вверх, то вниз, а ее маленький рот ярко описывал сцену того времени. Говоря о страсти, она не забывала танцевать руками и ногами. Взлеты и падения жертв городского стихийного бедствия, осаждающих магазин дешевых продуктов, заставили двух других слушателей почувствовать зуд. Знайте продолжение.

— А что будет после этого? Госпожа Ци схватила Шоцзюань обеими руками и с тревогой спросила: «Как мадам Тан справилась с этим?»

«Когда управляющий кухней вернулся, было сказано, что семья Тан уже отчиталась перед правительством». Маленькая горничная почесала затылок, она не знала, что будет дальше.

«Люди, вы не можете делать то, что не нравится вашему сердцу». Госпожа Ци злорадно улыбнулась и несколько раз щелкнула языком: «Послушайте, это возмездие пришло достаточно быстро, не так ли?»

Закончив говорить, госпожа Ци выгнала служанок, и когда она услышала новость о том, что Ян Ланьэр не повезло, она почувствовала себя отдохнувшей, даже депрессия в ее груди почти рассеялась.

Она зевнула и решила вернуться в кан, чтобы поспать. Говоря о кане, она также научилась ему у Ян Ланьэра.

Если бы не то, как Ян Ланьэр справилась с инцидентом с травмой, который подвергся критике, ей бы очень хотелось сделать носовой платок.

В то же время в кабинете во дворе Ци Сян также получил новости, отправленные его подчиненными, зная, что что-то случилось с магазином дешевых продуктов Ян Ланьэра.

«Ситуация сейчас под контролем?»

Личный охранник, сидевший на корточках в углу, на этот раз стоял у стола и ответил: «В настоящее время это находится в пределах контролируемого диапазона, и правительство округа отправило всех правительственных чиновников».

Ци Сян немного подумал и сначала попросил половину охранников в особняке помочь поддерживать порядок.

И когда новость распространилась во внутренний двор, госпожа Ци, которая была сонная, но не могла спать, страдала от головной боли и не могла спать, и уронила красивый чайный сервиз.

(конец этой главы)