Глава 745: во сне

Глава 745. Мечта.

Всю дорогу пара дрожала, и, наконец, в темноте проковыляла из комнаты к двери во двор…

Наконец, пара ошарашенно уставилась на сцену на улице!

Под слабым лунным светом, по не такой широкой грязной улице перед дверью, густо пробежала большая стая кур!

«Увы!»

Ву скрутил бицепс Чжун Эра и потер ему глаза другой рукой. Этот сон был таким реальным!

Перед сном они говорили о нехватке молока. Было бы здорово, если бы их выкормило семь или восемь кур. Я никогда не думала, что моя мечта сбудется!

«Отец моего сына, реальность не может сбыться, можешь ли ты поймать для меня курицу во сне?»

Сказав это, Ву быстро взглянула на мужчину, у нее перехватило горло, и она подчеркнула: «Поймай еще несколько, дай мне съесть достаточно за раз, пока я не устану есть».

«Можете ли вы устать от еды мяса?»

«Да! Я устал есть до рвоты!»

«Легко ли мне поймать курицу? Почему я должен есть ее до рвоты?»

Разве не было бы здорово сохранить его и съесть, когда проголодаешься?

Чжун Эр чувствовал, что, хотя он и был во сне, прекрасные добродетели трудолюбия и простоты не должны быть потеряны.

«Конечно, из-за редкой возможности! Только если у тебя пропадет аппетит, в следующий раз ты не будешь голодать по курице!»

Какое искреннее желание!Найти 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

Какой искренний человек!

Чжун Эр: «Я уже много лет не видел столько кур». Он привычно засучил рукава и сказал с натянутой улыбкой: «Даже во сне мне приходится иметь сухое пристрастие к ловле кур!»

Увидев, как ее мужчина бросается на стадо цыплят, госпожа Ву тоже почувствовала зуд и бросилась за ним на грязную улицу.

Только выбежав на улицу, прежде чем У Ши успел поймать цыплят, Чжун Эр уже засунул двух куриц себе на руки, подсознательно крепко обнимая цыплят обеими руками, чтобы две курицы в его руках не убежали.

Г-жа Ву все еще хотела поймать еще двух цыплят свободными руками, но из ее уха донеслось низкое рычание Чжун Эр: «Что ты делаешь, глупая женщина? Почему ты стоишь здесь, как конский кол? Поторопись домой и найди клетку. чтобы их поставить». Заприте этих цыплят!»

Закончив говорить, Чжун Эр помчался обратно во двор.

«Ой-ой-ой, да, да!»

Миссис Ву согласилась, повернув голову, как курица, клюющая рис, и последовала за ней во двор.

Пара запихнула в клетку несколько цыплят.

Г-жа Ву взглянула на клетку, увидела, что Чжун Эр передвинул камень, чтобы заблокировать вход в клетку, и с тревогой сказала: «Отец, почему ты все это затыкаешь, поймай одного и убей, чтобы приготовить суп!»

«Подожди, не волнуйся». Чжун Эр потащил госпожу Ву и снова выбежал за дверь, говоря на бегу: «Бог дал нам хорошую возможность поймать больше».

«Нет-нет, отец ребенка, это во сне, к чему тебе быть серьезным, неплохо поймать несколько на сухое пристрастие, давай сварим суп и попробуем мясо»

Голос Ву резко оборвался, он посмотрел на пару глубоко посаженных глаз, указывая на животных, неторопливо проходящих мимо ворот двора, и спросил: «Что за черт, эта качающаяся штука?»

Почему у нее сейчас такое головокружение?

«Утка!» Голос Чжун Эр немного дрожал. Для уверенности он наклонился и широко раскрыл глаза, чтобы несколько раз серьезно взглянуть. Это действительно была утка!

Стая уток!

Всю дорогу тащил старика в темноте!

Сколько там уток?

«Чжун Эр, что происходит снаружи?» Из соседнего двора послышался высокий женский голос.

«В соседнем доме сигнализация!» У Шию был недоволен, потому что у него еще не было достаточно мяса.

«Ах», — небрежно согласился Чжун Эр, а затем внезапно обернулся, вспомнив что-то: «Ты сейчас во сне или в моем?»

Г-жа Ву подумала, что всем управляет ее собственный мужчина, и указала на Чжун Эр: «Ты во сне».

(конец этой главы)