Глава 753. Наказание
Тан Анджунь спросил Сяо Ву: «Где два других подонка, которые пришли с ним?»
Я слышал, как Ланьер произнес слово «подонок», и сейчас действительно уместно называть этих людей.
«Они обычно живут на почте и в гостинице. Этот дом приходит сюда только тогда, когда они… делают, делают смешные вещи».
Что эти люди делают? Сяо Ву стыдно сказать: «Двое других живут в крыле Ицзинь. Весной холодно, и эти двое крепко спят, обняв женщину!»
Как это могло быть так же тяжело, как их жизнь, когда учитель разбудил их для практики на рассвете!
«Откуда эти женщины?» Тан Анджун заглянул внутрь.
«Все они красивые маленькие женщины из домов окрестных людей, которых либо обманули, либо похитили ради удовольствия этих трех животных».
Сяо Ву был так странно зол, когда сказал это из-за странных предпочтений этих животных!
Сколько семей было разрушено из-за этого странного увлечения? Сколько детей потеряли своих матерей? Сколько мужей потеряли своих жен? Сколько молодых женщин потеряли свою драгоценную жизнь из-за невыносимого унижения?
Такая социальная мразь заслуживает тысячи ножей и десяти тысяч ударов!
Тан Анджун понял, что этот ****, должно быть, где-то встретил Лан Эр, и был поражен красотой Лан Эр. Поэтому я сосредоточил свое внимание на нем!
Это просто неразумно!
Действительно ли он блестящий генерал без власти? Или вы думаете, что дедушка все еще тот редис, над которым тогда издевался весь мир?
«Отправьте кого-нибудь, чтобы отвезти их на переселение».
Сяо Ву хочет спросить, где его взять?
Но он несколько раз пошевелил губами и так и не спросил, а позвал двух братьев-охранников, чтобы договориться.
После того, как этих плачущих женщин вывели, Тан Анджун посмотрел на некую хурму, сидящую на земле в состоянии бедствия, думая о том, как справиться с такой нечистью…
Внезапно его интерес стал немного меньше.
Хотя он только что услышал доклад личной охраны, он не мог себе представить, что произойдет, если его Лан’эр окажется женщиной, у которой не будет сил ее сдержать.
Но он знал, что его Ланьер не потерпит потерь. Ее навыки на данный момент причислены к числу мастеров, известных в мире, и лишь немногие Лан’эр могут ее бояться!
Ведь освобождение и наказание – это разные вещи! Облегчение не означает отпустить!
Далее Тан Анджунь передал ответственность Сяо Ву и сказал Сяо Ву не быть милосердным, а преподать им урок, который они никогда не забудут!
Как только мастер ушел, Сяо Ву вызвал своих подчиненных, чтобы они привели подготовленных людей.
Воспользовавшись этим временным разрывом, Сяо Ву обернулся и мрачно улыбнулся Юй Шизи, который все еще сидел на полу.
«Что ты хочешь делать?» Голову Юй Цзычжэня покалывало от наблюдения.
Сяо Ву пожал плечами: «Что я могу сделать? Или что ты от меня хочешь?»
«Я советую тебе отпустить меня и уйти поскорее. Пока ты меня отпускаешь, прошлое никогда не будет обвинено».
Видя, что Сяо Ву не ответил, Ю Цзычжэнь продолжил убеждать: «Как личный слуга, ты не можешь нажить врагов своему господину, верно?»
Сяо Ву закатил глаза и закричал на него: «Ты слуга, и вся твоя семья — слуги!»
«Тч! Ты сейчас злишься? Позвольте мне сказать вам, мои предки были героями, которые основали страну, а наследники семьи на протяжении поколений считались дворянами. Не думайте о том, чтобы причинить неприятности своему хозяину, просто помогите мне подняться! «
Сяо Ву отверг его угрозы.
«Женщина, которую ты только что убил, не предназначена для твоего хозяина, не так ли?»
«Не думайте, что мир черен, как вороны, у нашего мастера нет вашего хобби!»
Сяо Ву не хотел много говорить о людях со скрытыми мотивами, он боялся, что то, что произошло дальше, запятнает его чистые глаза.
Сяо Ву потер рукоять ножа в руке, думая, стоит ли ему жаловаться жене на утешение после завершения этого дела?
(конец этой главы)