Глава 76. Езда наедине со своим свидетелем
Ян Ланьэр крепко спала, проснулась в оцепенении и открыла сонные глаза.
Тан Анджун посмотрел на растерянные глаза своей маленькой жены, которая только что проснулась, и его сердце смягчилось: «Мисс, вы проснулись? Вставайте».
Моя все еще ошеломленная голова пришла в себя, и я посмотрел на вход в пещеру. На улице еще не рассвело.
«Сэр, еще слишком рано вставать».
Тан Анджун увидел недовольное надутое лицо своей женушки и сказал с улыбкой: «Скоро рассветет, давай вставать и собираться, а уже почти пора отправляться в путь. Веди себя хорошо, вставай».
Ян Ланьэр приходится вставать, как бы она ни была недовольна, она не осмеливается хвалить пробки в древние времена, получаса достаточно, чтобы пойти в уездный город и освободить свою предыдущую жизнь.
Увидев, что дешевка собрала вещи и вышла из кабинки, он покачал шеей и быстро встал с кровати, чтобы одеться.
У входа в пещеру мать Яна и вторая невестка сложили только что приготовленное печенье в тканевый мешок и передали его Тан Анджуну: «Это торт, приготовленный мной и твоей второй невесткой. . Возьми и съешь в дороге, когда проголодаешься».
Тан Анджун держал его за пазухой, и пирог был еще горячим. Должно быть, его теща и вторая невестка проснулись среди ночи и начали готовить.
«Мама, мы знаем».
Мать Ян пристально посмотрела на зятя и сказала: «Ланьэр, я не уезжала далеко, Ан Цзюнь, ты должен хорошо о ней позаботиться».
Зять пообещал, что они хорошо позаботятся о дочери, и она должна ему доверять, но она все равно волновалась.
«Я буду, мать и вторая невестка, не волнуйтесь», — кивнул Тан Анджун.
Он дал Сяо Ву несколько бамбуковых трубок и отступил за Мать Ян.
Ян Ланьэр подошел и обнял мать Ян за руку: «Мама, не волнуйся, я хорошо позабочусь о твоей дочери и обязательно верну тебе все».
Держа ее за руку и несколько раз встряхнув ее, она прошептала Матери Ян: «Мама… Мама…»
У Ян Ланьэр побежали мурашки по всему телу, и она даже не могла их поднять.
Сердце Тан Анджуна дрогнуло, он удивленно взглянул на свою маленькую жену и поджал губы в легкой улыбке.
Мистер Хэ посмотрел на маленькую девочку, поджал губы и усмехнулся. Маленькая девочка обычно довольно устойчива, и ее поза может успокоить сердце ее свекрови.
Конечно же, Мать Ян не знала, что ее дочь едет в администрацию округа, и не могла ее остановить, поэтому улыбнулась: «Хорошо, хорошо, пойдем, удачного путешествия, отправляйся пораньше и возвращайся пораньше. «
«это хорошо»
Сяо Ву повел лошадь, Тан Анджунь подошел к коню, наступил на спину лошади и протянул руку своей маленькой жене.
Ян Ланьэр на мгновение был ошеломлен, затем оглянулся на мать Яна, неохотно протянул ему руку, и дешевый муж втащил его на лошадь.
Помахал Матери Ян: «Мама, мы уходим».
Увидев, как они исчезают во тьме перед рассветом, обернитесь и увидите старика, смотрящего в ту сторону, куда уходила его дочь.
«Почему ты встал, моя дочь и зять уже ушли, тебе пора идти спать».
Отец Ян покачал головой: «Нет, ты можешь приготовить что-нибудь поесть и принести сюда».
«Я только что испекла несколько лепешек, а остатки еще остались. Каша должна быть готова. Я принесу ее тебе». Мать Ян повернулась и пошла на кухню вместе с госпожой Хэ.
…
Ян Ланьэр сидела перед дешевым джентльменом, неловко извиваясь телом: «Хозяин, у тебя еще нет лошади?»
«Ну», Тан Анджун удерживал ее, в то время как маленькая жена сидела перед ней и передвигалась.
«Принеси сюда, я сам на нем покатаюсь!» Ян Ланер ткнула его в живот и талию локтем.
Тан Анджун схватил ее беспокойную руку и слегка улыбнулся: «Ты уверена?»
«Конечно, конечно!» Ян Ланьэр поспешно кивнул. Шутка в том, что человек свободно ездит на лошади, зачем ему страдать и ездить с ней?
Если бы Тан Анджун узнал, что его отвергли, расплакался бы он?
Сяо Уцзянь кивнул, сунул пальцы в рот, раздался свисток, и через некоторое время коричневая лошадь затопала.
Глаза Ян Ланьэра ярко сияли. Когда лошадь подошла к ней, она положила руки ей на спину и указала пальцами ног и ехала на коричневой лошади.
Тан Анджун поднял брови и злобно улыбнулся. Его маленькая жена все больше и больше интересовалась им.
Ян Ланьэр очаровательно взглянул на дешевого мужа: «Одна поездка (цзи), одна поездка (ци) — твой свидетель!»
Тан Анджун улыбнулся: «Хм!»
Ян Ланьэр сжала указательный и большой пальцы вместе и сунула их в рот: «Ух…!»
Резкий и резкий свист донесся прямо до Юньсяо: «Поехали!»
Закончив говорить, она слегка сжала живот лошади, подняла копыта и помчалась вперед к утреннему солнцу.
(конец этой главы)