Глава 769: Конец

Глава 769 заканчивается.

Завершение посадки риса также свидетельствует о том, что весенняя вспашка практически завершена.

Картошка только что взошла, а сорняки на поле еще не успели вырасти, так что пока не беспокойтесь об этом.

Сладкий картофель похож, только что отросших побегов срезать недостаточно.

Для рассады риса в поле в первый раз необходимо удобрить самые ранние.

Управляющий организует группу долгосрочников для удобрения риса в порядке высадки рассады утром и вечером.

Что касается остальных…

Хотите взять отпуск на несколько дней?

Хватит мечтать!

План на год лежит на весну. Как фермер, занимающийся землей, хотите ли вы провести неторопливое время в первой половине года?

Это невозможно!

Нет, по замыслу владельца на нескольких небольших холмах, прикрепленных к акту о мелиорации земель, были посажены мармеладные и яблони.

Чтобы посадить деревья, вам нужно сначала выкопать яму, чтобы саженцы можно было посадить в почву как можно скорее, когда они прибудут, чтобы повысить приживаемость.

Стюард Хуанъюань был занят этим вопросом последние два дня.

За исключением тех, у кого была другая работа в Хуанъюане, все остальные долгосрочные и краткосрочные рабочие были срочно отправлены на вершину горы — рыть ямы!

Он только что вернулся с осмотра горы, и когда он вошел в деревню, он встретил госпожу Цянь, готовившую куриную еду во дворе.

Увидев госпожу Цянь, стюард вдруг вспомнил человека, которого подобрал два дня назад, и спросил: «Мама Цянь, этот молодой человек проснулся?»

Бабушка Цянь прекратила свои дела, подняла голову и сказала с улыбкой: «Проснись, он проснулся вскоре после того, как ты утром поднялся на гору, выпил тарелку рисового супа и снова заснул, он проснулся? вверх?»

Говоря это, он поднял палец и указал на комнату слева: «Иди и осмотри ее сейчас».

Управляющий небрежно прогудел и обернулся, чтобы осмотреть комнату для гостей, но не успел он пройти и нескольких шагов, как услышал звук колес, перекатывающихся по дороге издалека и ближнего на дороге за воротами.

Кто это?

Управляющий слегка помолчал, развернулся и покинул двор, не успев подумать.

Я видел, как величественный стюард Сяоцзю Да ехал на высокой лошади и медленно вел упряжку, и вам не нужно было смотреть, чтобы узнать, кто сидел в карете позади.

Г-жа Цянь, следовавшая за ней, широко раскрытыми глазами посмотрела на команду из более чем дюжины человек, приближавшихся к двери, и спросила стюарда рядом с ней: «Кто этот человек?»

Есть только дюжина человек, которые случайно выходят и следуют за слугами, чтобы прислуживать им, что очень редко встречается в их сельской местности. Может быть, тот, кто пришел, — хозяин дома?

Управляющий Хуанъюань не успел ответить, карета уже медленно остановилась перед ним.

«Менеджер в безопасности».

Позади Цянь По осторожно последовал за менеджером Хуанъюань, чтобы поздороваться: «Менеджер в безопасности».

«Хорошо.»

Сяо Цзю ответила с пустым лицом и по привычке огляделась вокруг, и когда она не увидела ничего необычного, она тихо стояла и ждала, пока Ян Ланьэр выйдет из машины.

Поцзы Цянь стоял позади, опустив глаза, и быстро взглянул на карету, предположительно, прибыл хозяин.

Ян Ланьэр всю дорогу ударялась, и теперь она наконец встала на ноги. Первое, что она сделала, это глубоко вздохнула, и кончик ее носа наполнился ароматом травы и деревьев. Встречайте последние 𝒏ovel ch𝒂pters на n𝒐velbj/n(.)c/𝒐m

Это запах весны!

Управляющий Хуанъюаня вышел вперед, чтобы отдать честь, и поздоровался: «Мадам, вы всю дорогу усердно работали».

Ян Ланьэр улыбнулась и посмотрела на неряшливого мужчину, которого она подобрала вначале, но теперь он может взглянуть на него, приведя в порядок.

Его глаза стали немного более удовлетворенными, а тон голоса стал более нежным и дружелюбным: «Эр Гэн, Хуан Юань, пожалуйста, побеспокойтесь об этом, вы много работали».

Управляющий сказал «да», затем склонил голову и почтительно пригласил Ян Ланьэра во двор.

Ян Ланьэр махнула рукой: «Не торопитесь, я слышала, что на рисовом поле закончилась посадка саженцев, и сегодня солнце светит как раз, так что давайте сначала пойдем на гребень».

«Хорошо, мэм, пожалуйста!» Стюард шел впереди.

(конец этой главы)