Глава 111

* * * МАРС – МАРИЯ (Парфия) * * *

Мэри шагнула в новый портал и счастливо улыбнулась Гавайилоа. «Привет, как ты находишь Марс? »

» Слишком холодно. Но это красиво. И я был первым разумным с Земли, ступившим на ее поверхность. » Hawai’iloa подпрыгнул на цыпочках и огляделся, как возбужденный школьник. «Вам нравится эта долина? »

Мэри огляделась и распространила свое влияние. Вскоре верхняя долина принадлежала ей. Затем она укрепила и укрепила склоны. Она воздвигла плотину в конце заявленной территории. Пока она делала это, множество ее крабов протаскивали части двух больших зеркальных спутников из ее подземелья на Фрагатте.

Гавайилоа переместился, чтобы увидеть правильное расположение орбитальных зеркал. Мария со своей стороны позаботилась о возведении и укреплении ясного купола над своей долиной.

Небольшое изменение ее портала и перемещение отверстия на Фрагатте превратили его в источник массивной струи воды с несколькими сбитыми с толку и избитыми морскими существами.

Гавайилоа наблюдал за прибытием потока морской воды, который очень медленно начал заполнять верхнюю часть долины.

Мэри подождала, пока перегруженный Дальний Вояджер медленно поднимется и покинет ее долину, прежде чем она закончила выращивать укрепленное прозрачное покрытие, которое образовывало купол, чтобы воздух и вода не испарялись. Она бесстрастно наблюдала, как медленно заполняется верхняя долина. Затем она вызвала второй портал и наблюдала, как воющий ветер хлынул в ее новейшее расширение подземелья.

Теперь, когда она владела самым большим — и единственным — озером с жидкой водой на Марсе, она чувствовала себя более комфортно. ‘Лучше. Но это все еще слишком мало. Она должна быть еще больше, — размышляла она, глядя на остальную часть долины за плотиной. «Будет тяжело, повезло, что гравитация такая слабая. Думаю, мне нужно что-то размером с Верхнее озеро. Что ж, время еще есть. И она ухмыльнулась.

* * * ЗЕМЛЯ – ХЬЮСТОН * * *

Наблюдатели в миссионерской комнате, затаив дыхание, наблюдали, как экзоскелетные инопланетяне приступили к обслуживанию своего марсианского орбитального аппарата. Диспетчер полета вздохнул с облегчением, когда его приборы сообщили ему, что баки орбитального аппарата снова полностью заряжены. Старые батареи уже были заменены, как и старый компьютер. Новое программное обеспечение загрузилось, и теперь орбитальный аппарат проходил процедуру самопроверки.

— Нет проблем, сэр, она готова к работе, — сказал Бейли со своего поста.

Контроллер миссии мысленно вытер лоб. Он очень сомневался, когда ему сказали, что кто-то в Белом доме пришел к соглашению с инопланетянами, чтобы они починили и обновили этот старый орбитальный аппарат. Но казалось, что вопреки всем его ожиданиям инопланетяне сделали свое дело. Интересно, что им обещали.

Они подождали, пока инопланетяне не покинут окрестности орбитального аппарата и не вернутся на свой причудливо выглядящий звездолет, после чего начали подталкивать свой отремонтированный орбитальный аппарат на новую орбиту. Пришло время посмотреть, что еще задумали инопланетяне.

* * *

«Ебена мать!» — воскликнул кто-то, увидев массивный спутник на стационарной орбите над чем-то, похожим на заполненную водой долину. Он выглядел до крайности хлипким, но это было просто массивное зеркало, которое использовалось, чтобы сфокусировать солнечный свет на долине.

Пришельцы игнорировали их, пока работали над вторым зеркалом шириной в пять километров.

«Сэр! Проверьте другую камеру. На поверхности есть люди. Они похожи на людей!» заявил взволнованный Бейли.

«Что! Это смешно… — сказал кто-то другой.

Диспетчер миссии сжал губы; изображение было хорошим, но не настолько. Двуногие размером с человека. Да, это он был готов принять. «Изображение не очень хорошее, Бейли. Но похоже, что внизу есть и другие инопланетяне. Я хотел бы знать, почему почти вся область под этим куполом покрыта водой.

* * * ЗЕМЛЯ — ГДЕ-ТО В ТИХОМ ОКЕАНЕ * * *

Научный корабль «Галилео» едва двигался, когда зафиксировал огромную тридцатиметровую рыбу, которая продиралась через быстро уменьшающееся скопление плавающих пластиковых отходов. Рыба выращивала черепаховые панцири из органического пластика.

Образцы, взятые во время мечения рыбы, подтвердили первоначальное предположение ученых о том, что они произошли от китовых акул.

Рыжий, чьи лохматые седеющие волосы до плеч развевались на ветру, в настоящее время наблюдал за грузовым кораблем среднего размера, который направлялся прямо к их объектам. Он был несколько обеспокоен тем, что он вышел из-за горизонта и не отклонился от своего курса. Рэд бросил бинокль на шею и направился к мостику.

Он нашел капитана, наблюдающего за радиолокационным ретранслятором мостика. — Что мы знаем об этом капитане корабля? Ты их предупредил?

«Мы установили контакт с Красным. Корабль имеет панамскую регистрацию Ocean Harvester II. Он принадлежит компаниям Ocean Clearance and Salvage Inc. Они утверждают, что пришли сюда не только для того, чтобы освободить своих комбайнов от раковин, но и проверить их здоровье. Они утверждают, что у одного из их комбайнов есть щенки, которых нужно освободить.

Капитан посмотрел на ошеломленного ученого. — Фред проверял. Существует Ocean Clearing and Salvage. Это гавайская корпорация, которая продает ртуть и другие металлы, которые собирает в море. Они используют генетически модифицированных существ».

Ред взглянул на очищенную рыбу, которая продолжала бороздить волны. «Нелепый. Как они могут ожидать, что мы поверим в это?

«Они дали нам частоту и вызов. Эти рыбы все помечены и проволокой. Их можно исследовать. Мы сделали. В нем говорится, что они являются собственностью Ocean Clearance. Также у каждого есть серийный номер с датой рождения».

Рэд в бессильной ярости наблюдал, как корабль, за которым он наблюдал, замедлял ход. Затем с его палубы в море нырнуло около дюжины обнаженных людей. Рот Рэда открылся, когда люди изменились, одни в воздухе, а другие после погружения в море. Дюжина дельфинов резвилась среди модифицированных китовых акул. Некоторые снова превратились в людей и вскарабкались на большие раковины.

Красный покинул мостик «Галилея» и поспешил собрать часть своей команды. Он дал им краткое объяснение, пока они готовили свою надувную лодку. Вскоре после этого Рэд и четверо его коллег направились к команде по сбору урожая и их субъектам.

Один из дельфинов заметил их и двинулся им навстречу. Когда они замедлились, дельфин изменился, и его заменил человек, идущий по воде. «Привет, привет, дамы и господа. Я Руперт Таксис.

Рэд внутренне возмутился: «Я доктор Саймон Вейсманн из Института морских наук Оклендского университета. В настоящее время я возглавляю команду, изучающую этих уникальных рыб».

Руперт усмехнулся: «Уникальный — правильный друг». Он ткнул большим пальцем через плечо: «Эти монстры принадлежат Матери. Ведь она их сделала. Она возмущена состоянием океанов на этой планете и решила что-то с этим сделать».

«Это рыбы. Не монстры, — настаивал Ред.

«Примерно шестьдесят процентов китовой акулы с примесью кожистых и кальмаров. Все это плюс немного безумного божественного вдохновения. Они монстры, и тебе лучше в это поверить. В отличие от китовой акулы, они способны и готовы защищать себя».

«Вы не можете претендовать на рыбу. А ты что?»

Руперт рассмеялся: «Если они видят в нас своих хозяев или партнеров, это все, что имеет значение, верно? А мы дельфины-оборотни. Свободные странники по океанам, всегда готовые помочь Матери».

Ред уставился на него, в то время как пара членов его команды снимала все, что они могли видеть.

«Не стесняйтесь изучать наших монстров, доктор, я уверена, мама оценит ваши статьи. Только не становитесь слишком навязчивым, иначе вы можете пожалеть об этом. Они монстры, и они будут защищаться, если поймут, что на них напали».

Затем Руперт снова изменился и взлетел с серией прыжков и воссоединился со своей стаей.

Всего через час большая рыба свободно плавала, одна теперь в сопровождении двух мальков, а выброшенные раковины качались на борту Ocean Harvester II.

* * * ЗЕМЛЯ – АРЕНА КРОВИ * * *

Оливье Брусетт, или Олли, как его называли друзья, вернулся. Весь предыдущий месяц он провел, исследуя подземелья, и, честно говоря, был крайне разочарован. Доступная информация была скудной и противоречивой.

Он решил ошибиться из-за осторожности, учитывая название этого подземелья. Итак, теперь он наблюдал, как лесной дух, которого он призвал несколькими часами ранее, неохотно двинулся в подземелье. Бесконечный хор лягушек прекратился в тот момент, когда его дух вошел в подземелье. И снова Олли увидел:

{ Вы нашли подземелье: Кровавая Арена }

Как и было приказано, его дух завис прямо у границы подземелья, готовый к бегству. В густой роще послышался шорох, и навстречу духу вышла угловатая острозубая дриада. Она смотрела за пределы его духа и смотрела на Олли пустыми черными глазами.

Олли напряг спину и шагнул вперед, пока не оказался всего в одном шаге от местности, занятой подземельем. «Могу ли я поговорить с вами или с кем-то еще, ответственным за это чудо?»

Дриада просто смотрела на него, Олли начал чувствовать себя неловко. После того, что казалось бесконечным ожиданием, несколько лягушек появились, чтобы наблюдать за незваными гостями, как на земле, так и на деревьях. Затем в подлеске снова послышался шорох, и рядом с дриадой встал здоровенный бритоголовый мужчина.

Олли оторвался от духовой трубки с лягушками. «Доброе утро, я надеялся, что мы сможем поладить. Я очень впечатлен тем, чего вы достигли здесь. Я надеялся, что ты поможешь мне с некоторыми другими неблагополучными областями.

«Я ничего не имею против того, чтобы ладить. Можешь звать меня Лягушка, как и большинство».

Олли несколько раз открыл и закрыл рот. «Что с лягушками… Извините, но хоть я и знаю о дриадах, я никогда раньше не видел лягушек с оружием».

Лягушка рассмеялась. «Мама подарила мне их, они не такие гибкие, как ее крысы-мужчины, но у них много общих способностей, и они мне нравятся больше».

«Хм, не хочешь посидеть в моей машине, пока мы поговорим, кондиционер работает хорошо».

«Нет. Прости, но я не такой безрассудный, как мама. Я не собираюсь покидать свои владения.

Олли моргнул, огляделся и вздохнул: «Значит, ты не можешь мне помочь?»

«Не обязательно», — ответил Лягушка, доставая свой смартфон. «Давайте обменяемся телефонами, и я свяжусь с вами после того, как поговорю с несколькими людьми».

* * * ЗЕМЛЯ – МАРИЯ * * *

Мэри наблюдала за своим новым знакомым краем глаза, было что-то знакомое в том, как он держал себя. — Так скажи мне, Рой, ты в армии?

Рой выглядел оскорбленным: «Нет, я морской пехотинец».

Мэри спрятала улыбку и вернула себе стул: «Привет, Сьюзи, это Рой, новый друг. Давай, возьми себе стул, Рой.

Рой на мгновение заколебался, прежде чем получил быструю подсказку в своем миниатюрном наушнике-радио. Поэтому он улыбнулся Сюзи и ее друзьям, пододвинул свободный стул и сел рядом с Мэри.

Джей был явно раздражен. Мэри снова не смогла сдержать ухмылку. Она почти видела, как шестеренки крутятся в его голове. Теперь он знал, что выставил себя дураком из-за некоторых глупостей, которые он извергал.

«Так кто такой Рой, он не староват?»

Мэри сдержалась; затем она заставила себя немного расслабиться. «Рой — воин ранга подмастерья. Рой, парень с большим ртом, является учеником Джока по имени Джей. С ним Крис и Логан, оба являются миньонами ранга ученика. У моей сестры пока нет рейтинга, и ее зовут Сьюзи. Лейси и Китти также пока не имеют рейтинга. У Логана есть бонусная способность «Чувство опасности», и я подозреваю, что именно поэтому он такой тихий.

Рой отметил, что подшучивание над его товарищами по команде прекратилось. Он почувствовал дрожь предчувствия.

«Так кто ты? Ты сказал, что я был миньоном ранга ученика, а ты? — спросил Крис.

«Мне? Почему я второстепенная богиня, — ответила Мэри, хихикая.

И снова Рой почувствовал, что его способность читать правду принимает это утверждение за правду.