Глава 155

* * * PARTHIA & FRAGATTA – MARY & MARY * * *

«Магеллан» удерживал позицию над западным побережьем восточного континента. Его датчики были заняты зондированием и записью. Внизу все указывало на то, что большое количество действующих вулканов разрушило большое государство.

Были признаки войны и набегов. Были сожжены большие поля, окружавшие большие каменные города. Города выглядели изношенными, некоторые, казалось, пережили сильные землетрясения, другие были наполовину погребены под вулканическим пеплом.

Местные жители, казалось, были очарованы пятигранными ступенчатыми пирамидами, и на всех пирамидах были вырезаны и позолочены петаграммы на их плоских вершинах.

Зеленокожие местные жители, казалось, любили перья, когда дело доходило до личных украшений.

Удовлетворенный этим первым проходом, «Магеллан» двинулся на запад через бурный узкий океан, разделяющий два континента. Восточное побережье западного континента было так же заполнено действующими вулканами. Каменные города тоже присутствовали, но они были заброшены и имели признаки конфликта. Было видно множество скелетов, патрулирующих улицы.

Вдали от побережья простирались обширные луга, на которых паслись бесчисленные стада крупных шестиногих травоядных. Равнины были окружены лесами, и уже по количеству пней на опушках было видно, что кто-то хочет, чтобы луга цвели и росли.

За равнинами вдоль берега океана тянулась явно молодая гряда холмов. Мария приказала Магеллану остановиться и сохранить позицию над океаном. Медленно «Магеллан» начал снижаться к группе островов, расположенных примерно в ста пятидесяти километрах от берега.

Затем вмешался Льюис Кэрролл: «Мэри, у меня проблема в Портленде. Похоже, один из бунтов затронет один из портальных магазинов, за который я отвечаю. »

* * * ЗЕМЛЯ – ЛЬЮИС КЭРОЛЛ И МЭРИ * * *

Льюис Кэрролл наблюдал, как ухмыляющийся Фред, одетый в черное, вышел из магазина в Портленде. Льюис заметил, что Фред, по крайней мере, запер магазин, когда уходил. «Глупый идиот, — подумал он, — эта дурацкая маска не помешает никому узнать его, учитывая татуировку на руке».

Разочарованный, Льюис снова вызвал спутниковую передачу и увеличил изображение, оставив магазин в центре поля зрения. Дым от пары пожаров мешал обзору в одном секторе. «Кажется, они сегодня взвинчены, это хуже, чем обычно», — подумал он про себя, наблюдая. Затем он заметил два слабо светящихся голубых пятна. ‘Хм? Что… Эй, один из этих источников маны — статуя перед моим магазином порталов…

«Мэри, у меня проблема в Портленде. Похоже, один из бунтов затронет один из портальных магазинов, за который я отвечаю. »

На Fragatta Мэри оторвала свое внимание от больших экранов. Она вздохнула и скользнула обратно в свое ядро ​​с Мауи. «В чем проблема, Льюис? Я думал, вы планировали опечатать наши магазины, когда пришли дарвинисты? »

«Проблема заключается в статуе Джона С. Фремонта, которая стоит на небольшой площади перед нашим магазином. »

» Что из этого? »

«Знаешь, Мэри. Завоевание Калифорнии, сенатор США и первый кандидат от республиканцев на пост президента США – И… гм… один из… ах… очаровательных шедевров Буббы Харрисон. »

Мэри удалось избежать смеха, не желая расстраивать Льюиса. «Ты не давал маны, не так ли? В таком случае в чем проблема? »

«Люди могут погибнуть…»

«Не наша проблема, Льюис. Я не использовал эту статую для создания голема, как и ты. На нем нет нашей мана-сигнатуры. Старый Бубба был, а он не из моих. И насколько ты уверен, что толпа уже в пути? »

«Я попросил Майкрофта перенаправить тот спутник, который мы — э-э — вставили — чтобы заменить ту хрень, которую Евро запустили пару месяцев назад. В настоящее время он удерживает позицию над Портлендом. На пути два моба. Полицейские кажутся незаинтересованными. »

На этот раз Мэри рассмеялась. «Кто-нибудь из космических агентств уже понял это? K ‘звучит так, как будто мы увидим немного веселья, жаль, что вы не сможете собрать результаты. А что насчет нашего клерка? »

«Фред присоединился к бунтовщикам. Когда я предложил предоставить ему безопасный выход, он был весьма презрителен. И нет, различные агентства все еще в ссоре. Французы все еще пытаются понять, как «их» спутник может летать по изменяющимся орбитам, как он. »

«Увольте Льюиса, мы не хотим таких хлопот. »

«Неужели предупреждения и, возможно, штрафа должно быть достаточно для наказания? »

«Избавься от него. Он работает на ядро ​​подземелья, и он присоединился к толпе, одержимой бунтом и мародерством за пределами подземелья. Более того, он бросил вызов тебе… и мне. »

Льюис вздохнул: «Хорошо… Я его устраню, но как насчет магазина и статуи? »

Мэри усмехнулась про себя: «Вот что, запечатай магазин, как ты и планировала, но открой один из пустых магазинов по соседству и установи портал к своему другу… Ты знаешь, подземелье Горы Безумия… бедняга заслуживает угощения. »

Льюис ненадолго замолчал, обдумывая возможные варианты. Как подземелье, он действительно не мог заставить себя не согласиться с использованием бесплатно предложенных новичками авантюристов. Медленно он сосредоточился на маленьком торговом центре и выбрал один из пустых магазинов. Он с радостью заметил, что между ним и магазином «Порталы» стояли еще два магазина. Создание приманки не заняло у него много времени.

Закончив, Льюис просмотрел спутниковую трансляцию. «Хм, их много, я уверен, что смогу использовать некоторые из них… Теперь, какой из моих входов в подземелье я должен использовать?»

* * *

Мэри и Льюис долго ждали прибытия толпы, но как только они это сделали, все резко ухудшилось. Ловушка Льюиса мгновенно привлекла внимание, так как это был единственный магазин, который не был заколочен и опечатан. Опоздавшие сосредоточили свое внимание на статуе.

Они с любопытством наблюдали, как вандалы взобрались на постамент и начали красить статую из баллончика. Мэри посмеивалась над проклятиями, когда краска просто не держалась. Потом кто-то накинул на него веревку и потянул.

Бронзовая статуя слегка покачнулась, а затем на глазах ошарашенных нападавших схватила веревку и вырвала ее из их удивленных объятий. Он толкнул человека, который цеплялся за него, когда тот пытался раскрасить его лицо в красный цвет.

Бронзовый голем спрыгнул со своего постамента, приземлившись на одного несчастного человека, затем взмахнул тупым бронзовым мечом правой рукой и нанес удар левой.

Мэри смотрела, как голем Джон К. Фремонт покинул площадь, преследуя перепуганную и возмущенную толпу.

«Ну, Льюис, я думаю, это все. Подождите неделю или две, тогда вы можете с тем же успехом планировать перемещение магазина Льюиса. Или просто отказаться от Портленда. Как прошли пикины? »

«Я занимаюсь довольно большим, хотя и плохо оснащенным рейдом в Парфию. Горы Безумия принимают около двадцати восьми сбитых с толку мародеров-любителей. На самом деле не так уж сложно. »

«Что ж, отремонтируй магазин, который ты использовал, чтобы показать обычное опустошение, и закрой порталы. »