Глава 22

Болитко закричал, когда альфа стаи оборотней поймал его, когда он убегал с места катастрофы, и разорвал его на куски.

Позже в тот же день клерки в различных офисах Гильдии искателей приключений заметили, что Квест Оборотней снова доступен.

* * *

Триша и Мэри с интересом наблюдали, как несколько групп авантюристов из Нового Города пытались проникнуть в ее владения. Никто не продвинулся далеко, но, по словам Пита, они были довольны своим прогрессом и наградами, полученными во время раскопок.

Ее чеканка начала распространяться, она знала, что это тщеславие, но все ее монеты изображали Оцидона с трезубцем и раковиной на одной стороне и прыгающего дельфина на другой, и у них был правильный обод, чтобы препятствовать обрезке.

Новый город рос, теперь в нем было что-то, что, судя по описаниям Пита, напоминало ей молодежное общежитие, пару таверн, три магазина и несколько домов.

И вот, наконец, она была в пути, к счастью, они сели на «Голубую виверну», и она смогла убедиться в их намерениях. Заверения Осидона и объяснение временного разрыва между Криваром и Азуреей подтвердили ее решение. Помимо иронии, что последователи одного из новых богов дали ей то, в чем она нуждалась, это было восхитительно.

Харрасан посмотрел мимо трех фигур, склонившихся над подветренным бортом «Синей Виверны», на низменные острова, которые возвышались над горизонтом и медленно росли. приближались. Они были во владениях подземелья Голубой лагуны до того, как острова стали видны на горизонте.

«Ну, брат, пока мы возились с двумя подземельями, которые постоянно убегали, этот заключал союзы и играл в политику», — заметил Срикатор. «Просто позвольте мне пойти и снова исцелить этих троих», — добавил он, указывая на Авора, Эссу и Гораксанну, склонившихся над поручнем корабля.

«Что значит играть в политику, брат?» — спросил Харрасан, когда Шрикатор приблизился после облегчения морской болезни благодарных страдальцев.

— Кривар предупредил меня прошлой ночью. Это подземелье является формальным союзником Оцидона и Древних Богов, а не последователем или поклонником. Союзник. Она, а это подземелье и умно, и женственно, смогла обмануть и Азурею, и Систему. Ей был присвоен рейтинг Elite+, потому что они не могли по закону классифицировать ее выше. Окидон наложил вето на организацию крестового похода с целью ее уничтожения.

— Кривар хочет, чтобы мы классифицировали ее? — спросил Харрассан.

«Кривар Нет! Команда, которая была отправлена ​​для оценки этого подземелья примерно через месяц после того, как она обосновалась, называлась Stinging Hornets. Она убила их всех в первой встрече. Ни один Кривар не хочет, чтобы мы учились тому, чему можем, и чинили мосты на случай, если Новые Боги потеряют благосклонность Высших Богов. Нам запрещено враждовать с Мэри Сильвестр из Подземелья Голубой Лагуны.

«Ба! «Жалящие шершни» были не так хороши, как мы, — заявил Харрассан, наблюдая, как корабль медленно пробирается в пролив между островами, скользит к одному из двух каменных пирсов гавани и плавно причаливает.

— Верно, но они были близки.

Они сошли на берег, неся свою добычу в прочной бронзовой клетке. Серебряный дельфин был простым, это было самое большое здание в маленьком поселении и единственное, которое соединяло сушу и море. Хозяин казался немного возбужденным и исчез в подводной части своего заведения, когда они спросили Томаса Феликса.

Из бассейна, служившего лестницей в подводную часть гостиницы, вынырнул крупный кошачий зверолюд, отряхнулся насухо и подошел к ним. «Доброе утро, я Томкэт, извините, я имею в виду Томаса Феликса, я вижу, вы выполнили наш квест. Ты продашь мне клетку, если да, то сколько ты хочешь за нее?» — сказал Томкэт, кладя маленький кошелек перед Харрасаном.

Харрассан проверил кошелек, осмотрел одну из монет и передал ее своему брату. «Интересный дизайн, клетка? Как насчет двух гульденов?

«Хорошо, мой директор предложил дать вам семь империалов в качестве премии за хорошо выполненную работу, я надеюсь, вы примете», — сказал Томкэт, сунув два гульдена во второй кошелек и положив рядом с первым.

По кивку Харрасана Томкэт подписал соответствующий документ, означающий удовлетворительное завершение, затем указал на сидящего рядом человека-волка, они схватили клетку и ушли.

Харрасан оглянулся на своих друзей, а затем отправился договориться о недельном пребывании с Блэксэндом.

Пока Срикатор посетил местных жрецов Оцидона по делу их Бога; Харрассан и остальные убийцы Кривара плюс двое бродили по Сильвертону, встретились с карликом, который открыл лавку для покупки мифрила, видимо у одной из местных рыбок были мифриловые зубы и решили посетить так называемый Детский остров. Это был небольшой остров по другую сторону канала, ведущего к гавани, и они заметили, что многие местные дети переплывают его каждый день.

Они нашли пустое подземелье, которое было целью детей острова, но первая комната не была пустой. Я содержал золотоволосую волчицу, прикованную цепью к сундуку, на котором она сидела. Предложила помощь, она улыбнулась и сказала им, что Мэри хочет кое-что попробовать, и она помогает.

Вскоре прибыла первая партия детей, и их встретила «Рапунцель», которая объяснила, что злая ведьма только что приковала ее цепью, и они могут помочь освободить ее, найдя ключ от замка в одной из комнат внизу.

Дети с радостным визгом исчезли и вскоре появились снова с ключом и «Рапунцель» вскоре была освобождена, она распахнула сундук и раздала сокровища, ириски по одному яблоку каждому из своих взволнованных спасителей, потом достала книгу, «смотри басня из прежнего мира Марии, — и она открыла ее и начала читать.

«Лесса проснулась, замерзла».

Харрасан и его друзья исследовали остальную часть подземелья, проштудировали сказки и оставили восхищенную аудиторию, слушающую женщину, читающую невероятную сказку.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

После более чем месяца путешествия Адская Пасть наконец потеряла терпение и, несмотря на то, что находилась в пятидесяти километрах от места, где он намеревался поселиться, начала строить свое подземелье. Он начал с шести очень мизерных этажей всего по три комнаты на каждом. Он решил поселить своих гоблинов с примесью выученных им существ, чтобы иметь возможность подарить свое приманочное подземелье на первых двух этажах. На третьем и четвертом уровнях изначально должны были находиться гоблины и демоны. Последние два держали его нежить и демонов.

После отдыха Адская Пасть начала расширяться и заселять свой шестой уровень. По настоянию Арборгара он переключил свое внимание на первый этаж, добавив комнаты, ловушки и, неохотно, гоблинов.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Что ж, еще один школьный день остался в прошлом, когда она подошла к своему новому автомобилю, она заметила двух парней, изучающих его. Она немного притормозила, а потом поняла, что ее джип обзавелась двумя поклонниками, и не смогла удержаться от смешка. С ее ростом и крепким, массивным телосложением у нее не было поклонников-мужчин – слава богу, – но, похоже, у ее тщательно отреставрированного джипа были, и не только у людей.

«Придется дернуть их звуковые цепочки, может быть, если я предложу нечеткие кости и покрашу их в розовый цвет!»

«… да, дедушка, и да, это тоже есть…» — сказал большой подросток в свой телефон, в то время как мальчик поменьше провел нежной рукой по одному из передних брызговиков.

— Привет, что интересного? — спросила Мэри, подходя.

«Привет, эм… мы ждем, чтобы поговорить с парнем, которому принадлежит этот джип».

Мэри не удержалась от улыбки: «Да, мне его подарил брат, я согласна, это не очень по-девчачьи, может быть, если бы я добавила розовые пушистые кубики и покрасила их в ярко-розовый…» и беспомощно рухнула на свой джип. смех на их испуганные лица. «Извините… извините, но я просто не могла удержаться…» она снова засмеялась, «о боже! ваши лица, но вы правы, эта маленькая красавица останется зеленой.

«Это…» начал спрашивать младший подросток.

«Это полностью отреставрированный подлинный грузовик M38A1 1968 года, Utility: 1/4 тонны, 4×4 или Willys MD», — сказала Мэри, вспомнив, как друг Флип говорил ей то же самое.

— Это модель морской пехоты, не так ли? Ой, извините, меня зовут Тип Ковальски, — спросил Тип, чувствуя себя немного смущенным тем, что ему пришлось слегка поднять глаза, чтобы встретиться взглядом с девушкой.

«Не знаю, это надо спросить у Флипа». Мэри закинула свою сумку и рыболовные снасти в багажник и дала мальчикам двадцать минут, чтобы осмотреть ее последнюю гордость и радость, даже открыв капот, чтобы они могли осмотреть двигатель.

Она даже уступила мольбе Типа и подвезла его к дедушке, где провела еще полчаса, слушая воспоминания старика о его пребывании в морской пехоте, прежде чем ей удалось сбежать, чтобы немного расслабиться с удочкой и леской.