Глава 32

Капитан Хаз’афсад работал в своем кабинете, когда кто-то вежливо откашлялся. Капитан Хаз’афсад поднял глаза от своего стола, покрытого бумагами, и увидел маленького гуманоида — около сорока сантиметров ростом — стоящего у стены и смотрящего на него.

«Наш бог-лорд Окидон Сотрясатель Земли попросил нашего лидера поделиться с вами некоторыми сведениями, поэтому Стив послал меня доложить вам с копиями всего, что у нас есть. Я должен ответить на любые ваши вопросы, по которым у нас есть информация или мнения».

Капитан Хазафсад просто ошеломленно уставился на него. «Если лорд Окидон спросил, значит, это важно, эм, могу я вам кое-что принести и как мне вас называть?»

«Я выбрал для себя имя Дэниел. Я бы не прочь немного винограда, — ответил Даниэль и вскарабкался на стул перед столом Хазафсада. Он протянул руку и бросил на стол небольшой кулон. «Документы находятся в этом удерживающем устройстве, слово освобождения — «предположения».

Хазафсад поднял кулон и открыл его, затем сложил содержимое на своем столе. «Я вижу, что это почти полностью состоит из копий и отчетов».

«Мэри не требует доказательств нашей честности, так зачем предупреждать наши цели», — сказал Даниэль, перекусывая виноградом.

Встреча длилась более часа и вызвала у капитана Хазафсада раздражение. Он попросил о срочной встрече со своим первосвященником. Си’Тран, верховный жрец храма Оцидона в Дракотоне, был недоволен, особенно после того, как молитва оставила у него впечатление, что эта бомба была на уровне.

«Хаз’афсад послал нескольких своих людей, чтобы забрать наших двух потенциальных предателей, я думаю, нам нужно поговорить с ними пару слов в присутствии правдолюба. Нам нужно убраться в доме».

«Да, сэр, а как насчет Даниэля и этой мешающей темницы?» — спросил Хазафсад.

«Дареные кони Хазафсад, дареные кони. Установите регулярный метод связи, и я не могу заставить себя возражать, когда подземелье было так очевидно правильно для создания сети шпионов в нашем прекрасном городе.

* * *

Мэри расстраивалась, все эти политические махинации мешали ей играть в своей лагуне и окружающих морях, навещать Пита и Ширли, дразнить Триш и Алессандрину и, что более серьезно, откладывать некоторые гораздо более интересные проекты, такие как поднятие и улучшение этих гигантских кальмаров, которые проникла в глубины ее владений.

Так или иначе, у нее были барсучьи зверолюди, приземистые и очень сильные, они, вероятно, могли бы соперничать с любым дварфом. Сурикаты, с которыми она пошла по пути своих человеко-крыс, а теперь… бип, она действительно не умела называть вещи, ну, сурикаты с двойной природой. Она отправила первую партию Стиву.

«Эй, Триш, ты думаешь, я должен послать маленькую колонию этому виконту в знак благодарности. »

«Что! Нет! не смей, Мэри.

« Но Триш, ты сказала, что они милые, а пищалки ненавидят сырость, так почему бы не подарить немного виконту? »

— Разве ты не хочешь держать их в секрете? — спросила Триша. — И что ты сейчас замышляешь.

«Нет смысла держать их в секрете, теперь Окидон попросил меня поделиться ими с его храмом на Дракотоне, может быть, виконт сможет пустить людям в глаза немного песка. Я придумываю, как послать — экспедиционный корпус — уничтожить этот флот посреди океана, если эти идиоты действительно хитрят и планируют вторгнуться в Спасательный порт. Это то, что я бы сделал в конце концов. »

— Но у тебя есть все их планы.

«Да, и я думаю, что они достаточно глупы, чтобы следовать за ними, но я не собираюсь им верить, пока все не будет сделано и вычищено. »

«Итак, как ты собираешься это сделать, мне не нужно снова говорить тебе, что действовать за пределами твоего домена опасно, не так ли?» — спросила раздраженная Триша.

«Ну, летучие рыбы будут держать меня в курсе, я полагаю, что большие кальмары достаточно далеко, чтобы служить транспортом для большого количества миног и letric ‘cuda, добавьте стаю морских виверн, и все должно стать интересным». . Что касается опасности, да, я бы предпочел пока не делать таких вещей. »

* * *

Виконт Траванн был совершенно очарован своими гостями, он всегда питал слабость к сурикатам, и теперь он принимал у себя восемнадцать очаровательных красноречивых сурикатов, которые могли превращаться в элегантных маленьких людей, немного волосатых, правда, но по-настоящему очаровательных.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Сандринна переместила свое ядро ​​​​в пещеру через спасательный туннель посреди утеса.

Затем она убрала всех существ, которые были у нее на первом уровне, а затем изменила форму лестницы между первым и вторым уровнями. Она превратила их в низкую скользкую спиральную трубку. Внизу она возвела ряд укреплений для своих людоящеров и кобольдов. Она посоветовалась с Новолунием и получила информацию от Гузза через Эрекосэ. Эта консультация привела к созданию нескольких новых защищенных позиций для ее немногочисленных лучников и пращников.

Затем она увела всех своих существ, неспособных взбираться или летать, на свой третий уровень и заменила лестницу ямой. Она оставила веревочные лестницы для своих защитников, чтобы они могли отступить, но заблокировала точки удержания, чтобы они рухнули через установленное время после срабатывания. Она воссоздала укрепления на третьем уровне.

Наконец, когда наступил полный день после того, как Фэллон ушла, чтобы сообщить об этом гильдии, наступила ночь, она перенаправила свою воду, чтобы течь по каналу в ее новом входном туннеле и течь в бесплодную скрытую долину.

Халсина разбудили на рассвете звуки ужаса и ярости, он натянул куртку и, оставив свое последнее завоевание позади, пошел посмотреть, из-за чего вся эта суета.

Вскоре ему сказали громко и с горечью. Водоснабжение поселения иссякло. У них не было воды. Хальсин был в ярости, чертова темница строила против него заговор, мешала его судьбе. Что ж, у них не было выбора, благодаря нормированию ни у кого не было лишней воды, им приходилось брать подземелье и добывать воду, иначе они могли умереть от жажды.

Группа наиболее предприимчивых горожан с одним из его друзей-бандитов отважились проникнуть на ранее пышный первый уровень и вернулись, чтобы сообщить, что он бесплоден и пуст, а лестницу заменил предательский извилистый спиральный туннель. Они рекомендовали веревки.

Арджав отвел трех своих молодых шпионов от их постов прослушивания под поселением и затопил первый уровень, активировав и установив ловушки, когда они ушли после того, как разведгруппа ушла. Их глаза сияли предвкушением, когда они заметили жителя деревни, смотрящего вниз на проход ко второму уровню, быстрый рывок, и они оставили его истекающее кровью тело там, где он стоял, когда они отступали.

Халсину удалось убедить или запугать всех, чтобы они подчинились его планам. Они решили использовать трех юношей, которых считали слишком молодыми или слабыми, чтобы сражаться, в качестве бегунов, оставив одного в поселении, чтобы следить за любыми авантюристами, которых можно было бы использовать в качестве подкрепления, и захватили двое других вместе с толпой в основном плохо вооруженных отчаянных людей.

Они вошли в подземелье и научились осторожности только тогда, когда двое из их числа наткнулись на только что активированные ловушки. Результат: один мертвый, два исцеляющих зелья выпиты и один несчастный алхимик, который видел, как исчезают его запасы.

Пандус забрал еще одного жителя деревни и бесцеремонно бросил еще одну горстку перед новыми укреплениями, что привело к еще нескольким жертвам. Однако магия, зелья и острие авантюристов и тяжеловооруженных бывших бандитов вынудили оборону отступить, они потеряли пару кобольдов и почти дюжину нетерпеливых людоящеров.

Халсин особо не волновался, никто из его бойцов не погиб, хотя они потеряли еще семерых жителей деревни. И многочисленные целебные зелья, но только их озлобленный алхимик заметил это и понял, что они скоро закончатся. Сруд передал сумку с оставшимися целебными зельями Халсину и, сказав ему, что он возвращается за добавкой, схватил свою племянницу, которая действовала как бегун, ее теперь окровавленное платье показывало, что задача бегуна не была синекурой, и направился к выходу из подземелья.

Халсин продолжил, на втором уровне тоже не было ничего, кроме ловушек. Отвесная яма, ведущая на следующий уровень, стала неприятным сюрпризом.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Когда они въехали в офис после еще одного дня погони за потенциально зараженными гражданами, агент Тремилло предложил: «Рой, почему бы тебе не пойти на вечеринку с барбекю, на которую нас пригласили, и взять с собой свою девушку, она любит рыбу».

«Может быть, это хорошая идея, но как насчет тебя, Мэнди, тебя тоже пригласили».

«Я веган, Рой, и почему-то не думаю, что мне это понравится».

Они подали свои отчеты, и пока Тремиллио шел домой, Рой остановился у стола своей подруги Сандры и несколько нерешительно спросил ее, не хочет ли она составить ему компанию.

«Почему ты так колеблешься, Рой, что ты мне не говоришь?» — подозрительно спросила Сандра.

«Девушка, бросающая барбекю, — одна из наших испытуемых, и у нее галлюцинации синего ящика. Но приглашение было искренним, и вчера поздно поймали рыбу».

Сандра невольно облизнула губы: «Тогда когда мы уезжаем».

«Когда будете готовы».

Когда они приехали, на дороге возле дома было припарковано несколько машин, а на заднем дворе, очевидно, вовсю готовили барбекю.