Глава 36

В очередной раз Томкэт заманил свою возлюбленную Славу Алессандрины в гавань Дракотона, у него было сообщение и просьба для Стива от Матери. Сообщение доставлено, и были приняты меры для того, чтобы забрать некоторых из барсуков, которых он направил, чтобы узнать, не нужно ли что-нибудь Серренике.

«Забавно, как меняются имена, — размышлял он про себя, — особенно когда они новые».

Серреника приняла его в своем кабинете: «Ваша компания была права, консорциум более ориентированных на торговлю имен, упомянутых в этих газетах, нанес на карту трех торговых судов из Филкса, Мардью и Гаррити. Они также связались с несколькими другими агентами в городе, включая меня. Кажется, они очень хотят заполучить быстрые корабли, этот идиот даже выронил слово «разведчики». Им нужны корабли на конец лета.

Томкэт кивнул.

«О, и у вас есть груз, который нужно забрать для вашего генерального директора, что вообще такое генеральный директор?»

«Обозначает главного исполнительного директора или что-то в этом роде, не знал, что у нас есть такой, потому что мать единственная и неповторимая начальница».

«Хм, в любом случае, у такого кошачьего зверочеловека, как ты, есть груз, который нужно доставить, он остановился в «Золотых колоколах» на набережной, его зовут Джеймс Круз, он один из дваждырожденных, и я рад, что меня не попросили доставить их. — заключил Серреника.

Следующей остановкой заинтригованного Томкэта был Golden Bells, это оказалась большая бессвязная гостиница, которая знавала лучшие времена. Вопрос о том, что было принято за прием в гостинице, вскоре привел к Джеймсу Крузу, который был одет в какие-то смехотворно неудобные сапоги и в большой шляпе странной формы.

«Привет, друг, ты случайно не Томас Феликс, не так ли?»

— Да, но, пожалуйста, зовите меня Томкэт. Что я могу сделать для вас?

«Получил посылку для вашего генерального директора. Как твое имя, ты с Земли?

— Нет, но я верю, что Мать — да.

«Хех, я тоже, я был гордым гражданином Республики Техас и Нью-Мексико и подданным его безмятежности, пожизненного президента Дж. Р. Юинга».

«Э-э, правильно, не думайте, что вы из того же мира».

Они шли на ходу и недалеко от причала свернули в общественный склад и остановились перед прочной клеткой с двумя сытыми тиграми.

«Ну вот и все, все в порядке. Пожалуйста, подпишите здесь, чтобы подтвердить доставку, вот письмо для вашего генерального директора, и все, что осталось, это оплатить транспорт».

Томкэт машинально подписал и отмахнулся от предложения оплаты, наблюдая, как Джеймс Круз расхаживает в своих модных сапогах на высоких каблуках.

— Что же маме нужно от этих вещей и почему она не сказала мне, что они заказаны?

Он как раз приближался к «Славе Алессандрины», когда услышал за спиной знакомый женский голос, сердитый женский голос.

«Томас, крысиный ублюдок, почему ты сказал мне, что я не смогу забеременеть, если мы немного повеселимся, просто посмотри на меня, ублюдок».

Кот обернулся, и да, это была Маринара, очень растрепанная и беременная Маринара. — Но… мне всегда говорили…

— Ну, тебе сказали неправильно. Отец выгнал меня, когда твой, наш ребенок показался».

Последовала долгая дискуссия, в результате которой Маринара поселилась в одной из пассажирских кают на «Славе Алессандрины». «Тигры» были загружены вместе с наспех добытым запасом свежего мяса, и, подняв Стива и пару его лейтенантов вместе с большей частью барсучьего народа, «Слава Алессандрины» направилась в Порт Спасения за Викторией и несколькими ее людьми, а затем домой.

* * *

«Тигры? Что за сигнал! Кто-то пошутил надо мной?

« Эй, Томкэт, что дает Тигры? »

— Прости, мама, я думал, ты их заказала. Есть письмо.

«Открой, посмотрим. »

«Мммм… Похоже, Система предлагает обновить существующий кошачий народ, так что этот Тигр надеется, что если я создам свою версию Тигрового народа, он выиграет в лотерею. «Komcat, отнеси двух маленьких котят в пещеры моей лаборатории после того, как пришвартуешься. »

«Мм, мама, могу ли я сделать женщину беременной?»

«Да, конечно, можешь, и твои гены тоже доминируют. Почему? »

— Потому что настоящие кошачьи зверолюди не могут. Почему ты нам не сказал?

«Потому что мне казалось очевидным, что ты в основном человек. »

— О Боже, Кларрина, Брандалла, Дайасама, Глориссама, Джессарра, Таранделла… Сердца? Как мне…’

«Мм, мама, как насчет… эльфов?»

«Ага, и их тоже, и гномов тоже. По сути, любая раса, плодородная для людей, плодородна и для вас… И да, это относится и к мальчикам-волкам и барсукам, и к девочкам. »

* * *

Мэри, хорошо, Триша приняла Викторию и Стива и горстку их подчиненных в новом комплексе, который Мэри построила для комфорта своих мужчин-крыс, в комнате для совещаний было разбросано множество удобных кресел подходящего размера, а усиленное окно открывало вид на нее. подводное царство. Последнее — почти единодушная просьба самих крысолюдей.

«Добро пожаловать домой, я должен сказать, что я очень впечатлен вашими усилиями. Стив, ваш проект все еще продолжается и, вероятно, останется таковым еще какое-то время. Что вам нужно, и можете ли вы порекомендовать кого-нибудь возглавить аналогичные усилия в других городах архипелага Фрезантель. Что касается вас, Виктория, Порт Спасения взят под контроль, и остров должен последовать за вами. У меня есть еще одно сложное задание, для которого нужен кто-то с опытом и талантами, как у вас, так и у Стива. Не могли бы вы взяться за это? У вас есть кому передать оперативную группу Port Salvage? »

«Почему да, Мать, Спасательный порт становится определенно скучным, я готов к другому вызову, Сайлас здесь может заменить меня, он, вероятно, справится с работой лучше, чем я, теперь все успокаивается». Ответила Виктория, в то время как Стив просто кивнул и сказал: «Я бы предпочел остаться в Дракотоне, и да, у меня есть трое моих людей, которые могли бы справиться с чем-то подобным, я уверен, что Виктория тоже».

«На следующей работе Виктории потребуются некоторые из ее лучших талантов, а кроме того, я не хочу привлекать кого-либо из ее людей. Итак, что нам понадобится, но сначала у меня есть кое-что для вас, Кривар пришел, и после некоторого развития у меня есть несколько зачарованных колец, которые позволят вам принимать человеческий размер, ну, размер маленького человека на два часа за раз. Чтобы перезарядиться от окружающей манны, требуется шесть часов. »

Триша вручила по два кольца Виктории и Стиву: «Если вы сможете найти чародея, которому доверяете, мы можем предоставить кристалл умений».

Затем они приступили к планированию и рассмотрению достоинств различных городов архипелага в отношении их амбиций.

Затем Мэри позаботилась о том, чтобы ее услышали только Виктория и Триша.

«Виктория, ты собираешься создать крупный перевалочный пункт в Гаронмуте, у тебя будет три задачи, самая важная — создать общий информационный центр, вторая — посмотреть, сможешь ли ты проникнуть в штаб-квартиру гильдии искателей приключений, будь очень осторожна. Я бы предпочел ничего от них не получать, чем дать им знать, что вы существуете, и, наконец, посмотреть, сможете ли вы установить контакт с крысиным народом, который работает с Криваром. »

«Полагаю, вам понадобятся наличные, чтобы купить что-нибудь, чтобы оборудовать скрытую причальную пещеру для катамаранов, барсуков и сурикатов для туннелирования и кого-то впереди для вас наверху. Дайте мне знать, что вам нужно ‘К. »

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Мэри устала от того, что школьный советник приставал к ней с неуместными советами по поводу ее ситуации, мама может быть родителем-одиночкой, но папа все еще был там, на заднем плане, конечно, обычно далеко, но… и теперь этот придурок был уверен, что она плохо училась… честно говоря, зачем школе было нанимать этого некомпетентного идиота и заставлять учеников его слушать.

Она откинулась на спинку стула в библиотеке после разочаровывающей встречи и тупо смотрела вдаль.

Потом она почувствовала что-то неладное. Она сосредоточилась и как будто увидела свой джип на стоянке. Возились двое парней, один что-то прикрепил под задний бампер, а второй что-то спрятал под торпедо. Она знала, что может уничтожить эти твари одной мыслью, и, что еще более пугало, теперь она знала, откуда берутся лягушки.

Оглянулась назад, прямо как фильм назад пролистнула, да ладно вор и вандал, тут уж без потерь.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Агент Аманда Тремиллио узнала, что ее переназначили вскоре после того, как она пришла на работу. Ее новым партнером стал эксцентричный ветеран Пеппоне, который топтался на месте в ожидании выхода на пенсию.

Они быстро занялись бумажной работой, и Тремиллио проклял отсутствие Мюллера, когда они пропустили британскую пару сначала в их отеле, а затем в аэропорту. Они позвонили в офис Биг-Айленда, чтобы узнать, может ли кто-нибудь перехватить их в аэропорту для допроса.

По крайней мере, в тот день им удалось допросить всех остальных из их списка.

Вернувшись в офис, они услышали извинения технических парней, по-видимому, попытка установить жучок и разместить трассировщик на машине провалилась, когда устройства замкнули и сгорели вскоре после установки.

Затем ей и Пеппоне, а также еще паре других команд пришлось отправиться в больницу, потому что директор Хатчинсон сошел с ума и чуть не убил медсестру Мюллера, подругу Мюллера, и убил охранника, пытавшегося его удержать.

* * *

Мюллер вышел из палаты, когда пришла медсестра, чтобы осмотреть Сандру. Он как раз успел увидеть, как еще одна медсестра вошла в палату директора Хатчинсона, он только мельком увидел, но мог бы поклясться, что у нее зеленые волосы.

Затем он услышал, как Хатчинсон взревел от ярости, за которым последовал рев, который мог быть чем-то вроде женского крика «убей тебя», за которым последовал громкий шлепок и стук. Мюллер подбежал к двери комнаты Хатчинсона и остановился, потрясенный увиденным. Хатчингсон потянулся к медсестре, сгорбившейся у подножия треснувшей стены.

«Директор Хатчинсон, что вы делаете?»

Хатчинсон посмотрел на Мюллера, стоящего в дверях, и ответил: «Я убью урода!» Затем он еще раз закричал от ярости и обвинил Мюллера, ударив его кулаком по ребрам. Мюллер услышал, как сломались его ребра, когда он отлетел назад и врезался в стену коридора, ударившись головой о стену и рухнув без сознания на пол.