Глава 46

Мария почувствовала необходимость посетить храм, ее соратник хотел встречи. Поэтому она проявила свой человеческий аватар в лагуне, поднялась по ступеням в храм и уважительно кивнула статуе своего союзника за алтарем.

Она с ухмылкой уселась на удобное кресло, появившееся сбоку от статуи Оцидона.

«Мэри, пришло время изгнать Вортексиуса Черную Бороду из моих морей, ибо теперь ему рады головорезы, бандиты и воры, но пиратам больше не будет места в моих океанах и морях. »

Данилус Окборн и его жрецы прибыли следующими двумя, неся открытый паланкин с Альтором Морским Узором. Затем призвал Окидон, и все его первосвященники явились в духе.

Святой Якорь Оцидона, они оба не могли оторвать глаз от увиденного, ибо там, где другие присутствующие жрецы могли видеть только статую, они могли видеть своего Бога, гордо стоящего перед ними.

«Пришло время изгнать это отвратительное пятно, которое есть Вортексиус Черная Борода, из наших океанов и морей, ибо он перенапрягся и подверг себя порицанию. Его силы в данный момент вторгаются в один из моих храмов. Собери мои силы и приготовься к удару. Как только вы получите подкрепление через ворота, будет время. Разрушьте его храмы. Поразите его последователей. Гоните их из наших вод. »

«Подкрепление, было и как мне это сделать?» — спросила Мэри, косясь на Осидона.

«Ну, моя дорогая, та маленькая армия, которую ты собиралась использовать против пиратского побережья, вполне подойдет. И я предоставлю необходимые ворота, только принесите их сюда. »

Мэри усмехнулась: «К. Они уже в пути, должны прибыть примерно через час. Думал, что союзник заслуживает чего-то большего, чем приказы.

«Но это для того, чтобы искоренить бедствие пиратства. »

— Да, поэтому я и согласился.

* * *

Пит прятался с Ханной и Джоуи возле железной башни, наблюдая за событиями в Новом Городе. Все они были более чем раздражены, они знали, что мальчики-крысы предупредили дварфов и, таким образом, урегулировали вторжение более двух часов назад, и все же пиратам удалось добиться полной неожиданности.

Что касается заверений пирата, ха! Они все еще чувствовали запах крови от пиратов, которые использовали водяные шлюзы башни, чтобы проникнуть в город. Разобрались, поскольку гномы должны были быть убиты после того, как пираты повеселились.

Они смотрели, как запуганные авантюристы уплыли в сопровождении значительного эскорта, затем капитан пиратов собрал большинство своих людей и, захватив горстку более красивых женщин, вернулся в башню. Они слышали, как он приказал оставшейся страже подождать полчаса, а затем отвести заложников в башню. Прощальные комментарии «повеселись» и «у тебя есть час» очень раздражали Пита. Некоторые из этих заложников были друзьями. Он начал готовить свою магию. Чувствуя, как их отец собирает свою магию, Ханна и Джоуи сделали то же самое.

Пит подождал пять минут, а затем, увидев, что пираты, все еще присутствующие, развлекались, мучая заложников тем, что с ними должно было случиться, задержался еще немного. Наконец он просигналил, тридцать секунд.

У оставшихся пиратов действительно не было шансов, один маг-ветеран, поддерживаемый двумя опытными магами-подмастерьями, против отбросов пиратской команды.

Вскоре Пит снял маску мага с Массины, а Джоуи сделал то же самое с Дриксии.

— Итак, Пит, почему ты не вмешался раньше? — спросила Массина, уже зная ответ, но чувствуя потребность выразить свое разочарование.

«Их было слишком много, и я не хотел рисковать своими детьми. Кстати, это Ханна, а это Джои.

Массина и двое других последовали за своими людьми, чтобы сообщить им об изменившихся обстоятельствах, и они взяли с собой Джоуи в качестве доказательства, хотя Джоуи заявил, что не войдет в темницу Мэри.

Тем временем Дриксия сердито смотрела на башню: «Как ты думаешь, мы могли бы добраться до вершины первыми и устроить им засаду?»

«Ну, им нужно подняться по лестнице, и они, вероятно, будут мародерствовать».

Питу это не показалось особенно хорошей идеей, но он последовал за ним, по крайней мере, ему не придется покидать море.

Корабль пиратов практически не охранялся, и немногочисленный экипаж, оставшийся на борту, был несколько пьян, так что дамы были легко схвачены. Они не оказали пиратам никакой пощады. Однако битва за башню была ожесточенной, и Питу и Ханне пришлось использовать множество исцеляющих заклинаний. Им удалось освободить двух оставшихся заложников и запереть пиратов в башне.

Поняв, что они не могут попасть внутрь, а остальные заложники мертвы, дамы послали команду разрушить гидрозатвор у подножия башни и затопить его. К несчастью для них, они забыли, что все пираты были экипированы как минимум зачарованными предметами, способными дышать водой.

По крайней мере, теперь у команды, идущей снизу, было много мест, где можно было спрятаться, особенно Пита и Ханну.

Бой был долгим и кровавым, и ни в коем случае не односторонним, пираты, зная, что пощады ждать не приходится, сражались, как загнанные в угол крысы. В конце концов, магия двух осьминогов позволила дамам победить.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Мэри вышла из полицейского участка и уволила своего адвоката, не желая втискиваться в его символ европейского статуса и, честно говоря, довольно устала от его компании. Она смотрела, как он уходит, все еще играя ручкой, которой она подписывала представленные ей документы. Ну, не те две, которые чудесным образом появились и не были охвачены соглашением.

Она развернулась и пошла в сторону центра. Учитывая шум, она активировала защитное заклинание на кольце. «Думаю, я буду настоящей болью». Она улыбнулась с искренним юмором и активировала чары, которые недавно наложила на ручку. «Да, вот так, верни все свои чернила, о да, это работает, и у этих гудков будет куча неподписанных бумаг на руках, интересно, когда они это обнаружат?»

Она прошла дальше, запрыгнула в автобус и вышла из него раньше, чем хотела, из-за беспорядков впереди. Она продолжила ходить, как и другие, и обошла помеху. Когда один из сумасшедших угрожал ей бейсбольной битой, она взяла ее у него и сломала о ногу, а затем бросила ручку в свое хранилище.

Она прибыла по адресу, который искала, несколько позже, чем собиралась, и, представившись на приемной здания, оказалась в лифте, а затем в приемной адвокатов Дэниэлса, Сильверберга и Гофа.

Ей повезло, были разные клиенты, которые отменяли и переносили свои встречи, поэтому ее принял один из юристов фирмы. Когда она предъявила аванс, который они попросили наличными, по-видимому, ни с того ни с сего видевший ее адвокат ушел ненадолго и вернулся с другим. Они представили Мэри предварительный контракт на ведение дела и представление ее интересов, но настаивали на том, что им нужно будет поговорить с ее родителями и получить их подпись.

Мэри только что положила все бумаги в свое запоминающее устройство. Она усмехнулась им в лицо и откопала свою первую и больше не использовала успешную попытку зачарования, в ней было всего четыре слота. Она передала его и объяснила, как это работает.

«Послушайте, вы занимаетесь авторскими правами, или вы можете порекомендовать хорошего, гибкого адвоката по авторским правам, чтобы защитить это небольшое мое усилие. Я могу научить кого-то с необходимыми способностями, как их сделать. Если хочешь, почему бы тебе не придержать это до моего следующего визита. Тогда, если вы все еще заинтересованы, возьмите то, что, по вашему мнению, стоит моего гонорара, и оставьте себе. Я уверен, что ты сможешь собрать что-нибудь, чтобы обезопасить нас обоих, если хочешь проверить это.

«Я предлагаю вам решить, как установить что-нибудь для обнаружения зачарованных предметов, потому что кто-то может засунуть туда узи и пройти мимо любого детектора металла и взрывчатки, который вы сможете найти».

Излишне говорить, что Мэри оставалась несколько дольше, чем она ожидала, но ей заплатили.

* * *

Ей понадобилось чуть больше двух часов, чтобы добраться до дома, а затем что-то украло ее приманку. Она глубоко вздохнула и потянулась. Она обнаружила, что подземелье переместилось в ее камень души. Маленький такой-то присвоил себе всех ее монстров и растения. Она полагала, что он может получить его, но она держала своих волков и барсучьих людей. Без дальнейших церемоний она заставила свои владения вернуться в секретные проходы вокруг залов, вернула своих людей и направила их вниз по туннелю и домой. Она убрала свои владения и остановилась, когда незваный гость последовал за ней. Она приготовилась столкнуться с незваным гостем, но он отшатнулся, заметив ее, и вышел из прохода.

Астер, подождав минуту или около того, Мэри обрушила туннель и с облегчением убрала свои владения. Ей придется позаботиться о том, чтобы установить что-нибудь у подножия утесов.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Доктору Чарльзу Маккуори из Смитсоновского института приходилось заставлять себя работать. В конце концов, он был стариком, и уже почти год чувствовал себя подавленным. Но эта аномалия была захватывающей, и, к счастью, погода на Гавайях была намного приятнее, чем в Вашингтоне.

Сначала его удивили тилацины, он полагал, что некоторые экземпляры вряд ли могли где-то уцелеть, но теперь, когда на его столе в клетке стояли эти крошечные человечки, он был почти уверен, что эти быстрые всеядные были представителями Fruitadens haagarorum. , а это было просто невозможно.

На Дьявло ANS 12 покончил жизнь самоубийством, когда его огонек умер от жары и недостатка кислорода в воздухе. Фрааде был последним существом в своей темнице, которое умерло после того, как бушующие по всему миру пожары и невыносимая жара окончательно истощили кислород в атмосфере. Когда его ядро ​​разбилось, он почувствовал, как его дернуло через вселенные и слило с самим собой.

Его прибытие превысило способность его состарившегося тела продолжать работать, и он умер от обширного инсульта, который выбросил его / их слитую душу из его / их умирающего тела. Доктор Маккуори/ANS 12 оказался в любопытном полузаброшенном подземелье, и его, да, он обнаружил, что его тянет к камню души, пустому камню души, в высшей степени подходящему для того, чтобы быть ядром в фокусе этого любопытного подземелья.

Потерянная душа со вздохом облегчения поселилась в своем новом доме. Несколько часов было потрачено на слияние их опыта и исследование пещер и камер их нового тела, часть Маккуори, которая была ANS 12, была поражена явным изобилием жизни и очевидным отсутствием руководящего принципа, когда дело доходило до монстров. Ученый был очарован парой Smilodon fatalis, которые поселились в комнате, где находился сапфир, который теперь был его телом.

Затем Маккуори был поражен, когда что-то проникло во внешний слой его тела, вытолкнуло его из внешних коридоров и выпустило, но украл у него пять зверолюдов и отправил их бежать по длинному коридору. Он потянулся с гневом и отпрянул от страха, когда встретил другое подземелье.

Маккуори узнал домен подземелья, очевидно, он был вором, а другое подземелье только восстанавливало монстров, которых она… Она? Да, она хотела сохранить. Тем не менее то, как она это сделала, было немного высокомерным и своевольным. Туннель, ведущий из его подземелья, закрылся, и владения другого подземелья отступили.