Глава 65

Линия парусных кораблей шла в линию впереди, слегка покачиваясь, чтобы плыть параллельно разношерстной коллекции бригов, люггеров и галер. Некоторые заклинания были запущены с пиратского флота и, к чьему-то удивлению, ничего не дали. Затем из флота вырвались яркие полосы света, и там, где они ударились, остались дымящиеся дыры и пожары. Те, что промазали, оставили после себя клубы пара.

На пиратском флоте маги отчаянно укрепляли свои магические щиты, но ничего не добились, поскольку еще более сфокусированные лучи света хлестнули их флот.

На торговом судне «Принцесса Рах» капитан и команда вознесли свои молитвы к Окидону и наблюдали, как бич этой части океана начинает тонуть и гореть. Магистр Эвентор ошеломленно наблюдал. Единственной магией, которую он мог обнаружить, были защитные заклинания на всех кораблях, в основном защита от огня. Каждый из этих адских огненных лучей, казалось, был вызван мощным заклинанием света на кораблях Голубой лагуны.

Капитан «Принцессы Рах» с облегчением укоротил паруса, он боялся, что его мачты будут вырваны с корнем. Флот Голубой лагуны не проявил милосердия и не забрал никого из выживших из пиратского флота. На самом деле что-то большое с щупальцами, казалось, перекусывало выживших. Что-то, с чем он раньше не сталкивался. Он и его команда могли бы обедать на этой истории в течение нескольких месяцев.

«Разве они не должны забрать выжившего капитана?» — спросил магистр Эвентор.

— Флот Империи мог бы, тогда большинство из них повесили бы. Похоже, у Голубой лагуны другая политика в отношении пиратов». Капитан сплюнул через поручни: «Скатертью скатертью к хламу. Окидон! Но они быстрые».

* * *

Хаас-Хукар, имперский фактор в Порт-Чайке, наблюдал с башни так называемого здания посольств, которое он и его сотрудники делили с пестрой коллекцией факторов и представителей других государств, которые считали необходимым, чтобы кто-то в этом городе-крепости выкупал своих граждан. .

Городские галеры отплыли несколько часов назад, и теперь за быстро приближающимся флотом на горизонте стоял дым. Корабли маневрировали четко, и вскоре невероятные вспышки света или огня обрушились на замок на пике. Не потребовалось много времени, чтобы превратить грозный замок в груду щебня. Затем корабли переключили внимание на стены.

Войска Голубой лагуны прибыли верхом на огромных змеях, которые выплевывали струи яда на сотни метров, когда они высаживались на берег, проходили через разрушенные укрепления и просто пробивали себе путь сквозь деревянные постройки города.

Их всадники использовали лучевое оружие меньшей формы, а у некоторых было какое-то оружие, производившее ужасный грохот, когда они убивали защитников и горожан на расстоянии.

Как будто этого было недостаточно, магия и молния начали сыпаться с неба всякий раз, когда защитники оказывались на месте.

Хаас-Хукар наблюдал, как горит Порт-Чайка. Оккупанты проигнорировали здание Посольства, когда собрали горожан, освободили всех рабов и нагруженных добычей, а пленных оставили, взяв с собой раненых. После того, как они ушли, серия взрывов превратила то, что осталось от укреплений, в руины.

Порт Галл, жемчужина Пиратского Берега, не просуществовал и дня.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Линни Томас все больше злилась; чертовы власти не оставят ее в покое. Теперь они добавляли угрозы. Они действительно хотели Аделио Росас и сводили ее с ума своими расспросами. Похоже, они были недостаточно осторожны с Тайни, и Росас устранила снитч. Затем федералы обрушились на ее прикрытие и угрожали сократить все ее паллиативы.

Теперь они волокли ее обратно через ворота и бросали обратно в камеру. К сожалению, она получала холодное отношение со стороны других заключенных. Это было несправедливо, что не она выбросила наркотики на школьном дворе. Это был тот подонок Тайни.

Это случилось за ужином. Линни ждала, чтобы забрать еду, когда женщина с большими татуировками врезалась в нее и вонзила заостренный напильник в ее грудь, разорвав ей сердце, прошептав: «Аделио извиняется, но ты слишком много знаешь».

Линни закричала в ярости и использовала свою уходящую жизненную силу, чтобы отомстить миру за себя. Она охватила комнату, наполнив ее снежной бурей, настоящей метелью. Двери захлопнулись и захлопнулись, и ее волки завыли от радости.

Линни рухнула на пол, когда два волка растерзали ее убийцу. Магия бурлила, когда жизненная сила более сотни заключенных, охранников и работников кухни хлынула, чтобы накормить новое ядро ​​подземелья. Тело Линни сверкало, как тысяча светлячков, закручивалось внутрь и образовывало большой светящийся кроваво-красный турмалин.

Линни чувствовала себя наполненной, она расширяла свои владения, захватывая комнату и коридор за комнатой и заполняя их своей метелью и волками. Достигнув внешней ограды, она потянулась вверх и признала Систему. С ликованием она приняла причитающиеся ей улучшения по мере повышения уровня и превратила некоторых из оставшихся охранников и заключенных в одиночные камеры в оборотней. Тюремный арсенал позволил ей пополнить свою коллекцию шаблонов широким ассортиментом огнестрельного оружия, и она использовала его для вооружения своих оборотней.

Чувствуя себя разоблаченной, Линни зарылась в подземелье, расширяя темницу, даже когда она планировала отомстить всем людям, которых она обвиняла в своем нынешнем затруднительном положении.

* * *

МакЛауд Красная Шапочка усмехнулся, пошевелился и последовал за восхитительно кровожадными мыслями и зовом, проскакивая через различные пробуждающиеся царства фей, чтобы добраться до этой восхитительной девушки в подземелье, которая искала компаньона.

— Guid forenicht lass, вы звонили?

Если бы Линни могла прыгнуть, она бы это сделала. Невысокий, коренастый старик с длинными выступающими зубами, тонкими пальцами с длинными острыми когтями, большими огненно-красными глазами и ужасными окровавленными волосами, струящимися по его плечам, внезапно оказался в ее нынешней пещере. Он был в железных сапогах и держал в руке длинный посох. Подарком была красная шапочка на его голове, которая, очевидно, недавно была залита кровью.

» Кто ты? »

— Уважаемый, я — Маклауд, Красная шапка, и я должен ответить вашему каа, подходящего компаньона. Я был свидетелем того, как вы работаете, и я уверен, что мы подойдем.

Линни изо всех сил пыталась перевести речь своей гостьи, но одно было ясно: старый чудак, от которого воняло убийством и погромом, предлагал стать ее компаньоном по подземелью, и, учитывая, что она чувствовала в тот момент, когда соглашалась.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Джоанна наконец добралась до «дома», и, к счастью, ванная была в рабочем состоянии. Ей нужна была долгая ванна. Когда она побрела вниз в поисках закуски, она нашла Топа в гостиной среди лестниц и инструментов, смотрящего местные новости.

«Привет, Джо, я вижу, у тебя был возможный день. Как девочка?

Джоанна прислонилась к входу: «Хорошо, она вылетела как летучая мышь из ада. У ее проклятого джипа есть какое-то силовое поле, которое отразило две пули и остановило РПГ-7.

— Кто были нападавшие?

«Наемники».

— Есть идеи, кто за ними стоял?

«Понятия не имею, я думаю, нам сообщат, если начальство сочтет, что нам нужно знать. Выглядело как операция «хватай или отрицай».

— Итак, Джо, ты собираешься познакомить меня с девушкой? Дом должен быть готов самое позднее во вторник, и тогда въедут наши «родители» и наш «старший брат».

«У меня есть ее номер, могу позвонить ей и договориться о месте и времени. Есть предпочтения по местоположению?

«Как насчет парка? Ее несколько раз видели на скамейке у пруда с утками.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 3 * * *

Мэри была расстроена, она только что придумала одежду для своей новой спутницы и нового телохранителя. Почему она не поняла раньше, она ненавидела эти походы в торговый центр.

По крайней мере, народ Леопарда Тессы был всем, на что она надеялась, умным, забавным, подлым и смертоносным. Воскресенье было забавным, так как Джерика и она создали множество своих более смертоносных рыб, чтобы охранять ее ядро ​​​​на дне моря. Кристалл, который теперь висит у нее на шее, позволит ей отпустить своего аватара за пределы своего домена и реанимировать свое ядро ​​​​по желанию и сделает это автоматически, если она будет тяжело ранена или потеряет сознание.

Это было обидно, но джип неохотно принимал Тессу в качестве своего рода назначенного водителя, если она по той или иной причине не присутствовала.

Теперь пришло время для встречи, о которой просила Джоанна, солнце стояло низко в небе, когда она подошла к уже знакомой скамейке, Джерика стояла в своем подземелье, а Тесса пряталась поблизости, скрытая своей магией.

Она заметила Джоанну, идущую по дорожке с подростком. Глаза Мэри сузились. Это должно было охранять ее? Он был таким слабым, морским человеком, как он понял это по звуковому сигналу. Только первый этап доработок. Ядро подземелья? Камня еще не было, поэтому он был смехотворно уязвим. Понимал ли этот идиот, что любое подземелье высокого уровня может легко убить или забрать его.

Джоанна улыбнулась, когда подошла: «Привет, Мэри, могу я представить Топа».

Мэри моргнула, даже не напрягая воображение, она могла представить этого подростка старшим сержантом морской пехоты. «Я ни в коем случае не могу называть его Топ в школе, и я полагаю, что мне следует избегать этого в другом месте, чтобы избежать ошибок».

Джоанна покраснела, а Топ прижал ее к лицу.

Топ проклинал себя за идиота и ломал голову, не представился ли он кому-нибудь из соседей как Топ. Да, так и было, с Грегом и кошатницей. — Ты права, Мэри, я думаю, тебе лучше звать меня Тод. Я поменяю документы, как только. Я представился Грегу и кошатнице как Топ, Тод достаточно близок, чтобы они могли принять это».

Мэри усмехнулась: «Если ты приедешь с лягушками, Грег будет звать тебя как хочешь, Лиз, однако…»

«Такое маленькое подземелье, но много ли знает Джоанна? И сколько ты собираешься рассказать, и кому, Тод? »

Топ вздохнул: «Ничего. Мэри, ты что-нибудь знаешь об этом? Топ указал на состав, охраняющий вход в подземелье под парком.

Мэри расширила глаза. «Почему бы и нет», — сказала она с ухмылкой.

«Это разумное подземелье с монстрами и сокровищами. »

«Ты знаешь кое-что, я уже видела эту ухмылку раньше», — вмешалась Джоанна. «Тебе нужны телохранители, и я уверен, что тебя тоже скоро спросят об этом силовом поле».

— У меня есть телохранитель, — Мэри секунду смотрела на них, а затем почувствовала, как рука легла ей на плечо, — решать тебе, Тесса.

Топ-ан Джоанна замерла, когда позади Мэри появилось нечто, похожее на женщину-леопарда в объемной куртке, направив на них винтовку M27, прежде чем снова исчезнуть из виду.

— Тесса — маг теней и мой друг. Я согласен, мне нужны телохранители. Мог бы пригодиться для нее комплект бумаг, может, ты поможешь.

«Откуда она взялась и как к вам попала автоматическая винтовка М27?» — спросил Топ.

Мэри ухмыльнулась.

«К стыду Тод, как ты можешь называть себя подземельем. Ваша компания устроила мне мини-экскурсию по Перл. Ты устроил экскурсию по подземелью военной базы и спрашиваешь меня о мизерной М27. »

Джоанна закипела. Девушка временами бесила. Она продолжала показывать им вещи, в которых нуждались вооруженные силы. «Итак, завтра, как Топ… Тод, Тод, черт возьми, это будет тяжело, как Тод представится тебе?»

Мэри пожала одним плечом: «Ну, он твой брат, верно? И, как вам известно, он любит рыбачить. Должно быть легко. Никто не удивится, если он говорит по-рыбному и что-то в этом роде и иногда оказывается в моей компании.

Мэри встала, кивнула своим двум телохранителям, предоставленным правительством, и направилась домой.

«Мама, это место слишком открытое, мне нужна помощь, может быть, ты подаришь мне сестру-близнеца».

— Это хорошая идея, Тесса. Почему «мать» я думал, что это другой я?»

«Ты Мать и здесь, и там. Мы все твои дети, и мы все знаем, что ты заботишься только о своих детях и семье».