Глава 68

Генерал Катрина топталась на месте, почесывая большую морскую виверну под подбородком, в то время как нелепое существо мягко шипело прищуренными глазами. «Спасибо за полет, Джонни, я подозреваю, что наша задача будет проще, чем я думал. Речные укрепления Гласстона жалки.

«Не проблема генерала. Разведка — большая часть нашей работы, и Рраура — один из ваших самых больших поклонников. Она просто любит хорошенько почесать подбородок.

Кэт рассмеялась и продолжала царапать Лору, изучая полукилометровый Грейт-Фолс, перекрывавший проход вверх по течению.

Они получили небольшую аудиторию на берегу реки Наутилус. Экскурсанты состояли из ненасытно любопытных и искателей острых ощущений, которых привлекло зрелище морской виверны, приземлившейся в их реке.

Катрина присоединилась к Джонни, когда Лора схватила свой коммуникатор. «Это шаг. Используйте западный берег.

Зрители разбежались, когда гигантские змеи с экипажем начали выходить на берег, а за ними следовали дисциплинированные шеренги солдат. К тому времени, когда шесть морских виверн поднялись в воздух, свидетелей не было. Вернее, без праздных свидетелей. На восточном берегу сэр Харрскольд и его стража очага с ужасом и восхищением наблюдали, как армия из нескольких тысяч воинов, поддерживаемая десятью гигантскими змеями, вышла из реки, обошла водопады и снова направилась к реке, исчезая из виду.

Сэр Харрскольд старательно написал депешу, скрепил ее своей печатью и вручил одному из сопровождавших его королевских посланников. Затем он сел верхом и вместе со своим стражем очага поскакал вверх по течению, чтобы посмотреть, смогут ли они предугадать, что произойдет дальше.

На следующий день они увидели струйки дыма на горизонте. Подойдя к Гластону, они смогли различить три пары морских виверн, кружащих над городом и изливающих магию и молнии. Крепость гавани развевалась под голубым флагом, украшенным прыгающей рыбой.

— Похоже, все дело в сэре Харрскольде. Они не ожидали нападения с реки посреди дня».

«Да, ни одна из их защит не обращена внутрь. И эти монстры быстро расправятся с любыми баррикадами. Помимо того, что он хорош в расширении дорог, — согласился сэр Харрскольд, глядя на две широкие дороги, ведущие к городской цитадели. Цитадель, которая горела и частично рухнула.

Ближе к вечеру из реки вышел морской эльф и вежливо поклонился. — Добрый вечер, господа, можно поговорить? У меня сообщение от генерала.

Сэр Харрскольд шагнул вперед и отсалютовал. «Конечно. Что ваш генерал хочет, чтобы мы знали. Я Харрскольд, сэр Харрскольд.

«Мы освободили около тысячи ваших граждан, и мой генерал спрашивает, можем ли мы переправить их через реку и передать вам для репатриации».

Сэр Харрскольд пару раз открыл и закрыл рот. «Вы освобождаете рабов. Отпустить их, куда они хотят?

«Естественно. Они были порабощены бандитами. Государством-изгоем. Наш правитель не одобряет рабство. Так что мы можем переправить их через реку или сделать с ними что-то еще.

«Мы сейчас на вашей земле. Так что, если вы позволите, я сделаю все возможное, чтобы вернуть их домой.

— Нам ничего не нужно на этом берегу «Наутилуса». Почему бы тебе не потребовать его для своего короля?

* * *

Сэр Харрскольд отправил половину своей стражи очага домой с приказом собрать рекрутов и принести их ему. Он также набрал среди спасенных бывших рабов и приступил к захвату бесхозных земель для своего короля. Было несколько боев, но убийственная ярость его освобожденных рабов делала эти бои короткими, хотя и кровавыми. Хотя сэр Харрскольд на самом деле не заботился о них, он был профессионалом, и его раздражали ненужные потери.

К концу импровизированной кампании он снова добавил третью территорию к королевству своего монарха и пользовался огромной популярностью среди своих войск. Поэтому, когда он, наконец, вернулся в столицу и искал встречи со своим государем, его подозрительный король предоставил ему немедленную аудиенцию.

После холодного начала, из-за естественного подозрения короля в отношении чрезвычайно популярного лидера большой армии, сэр Харрскольд поднял все сборы, до которых смог дотянуться, и добавил еще больше освобожденных рабов и использовал их для вторжения в земли бывшего пирата. Береговые земли.

Сэру Харрскольду удалось успокоить своего государя, и ему даже удалось доказать, что он действовал по приглашению захватчиков. Это позволило его королю стать гораздо более разумным, и через беспокойный час сэр Харрскольд появился как Эорл Харрскольд с большим графским поместьем на берегу, противоположном городу Гласстон. Он был вынужден передать свои нынешние земли своему второму сыну.

Король совершенно правильно предположил, что его ныне могущественный подданный будет полностью занят созданием своего нового графства и расселением новой армии на его ныне бесплодных землях.

* * *

Мэри усмехнулась про себя, генерал Катрина оправдала ее ожидания и была настоящей кошкой. Она одобрила. Она будет продолжать расти и приносить пользу, особенно там, где нужна безжалостность. Что касается генерала Сэмюэля, волк был хорошим, и она использовала его там, где требовалось сострадание. У каждого были свои сильные и слабые стороны, но они переросли друг друга. Пришло время посмотреть, кого добавить в их штаты, чтобы сбалансировать ее основных генералов.

«Давайте испытаем их еще немного. Я разделю пиратский берег и назначу Кэт военным губернатором Северного Берега, а Сэма — Южным Берегом. Заметьте, Кэт поступила умно, попросив одно из портальных подземелий в Гласстоне. Что мне теперь делать с теми крокодилами, которые она мне прислала?

Принятое решение Мэри просканировала людей в своем домене, выискивая тех, кто подходит для другой задачи, которую она задумала. В конце концов она остановилась на двух новых обитателях Маалеа на Нью-Мауи.

Мария написала два свитка, запечатала их и материализовала на своем троне в храме Окидона в Маалии. Священники увидят их освобождение.

«Привет, Триш, как дела у мамы Джерики, и как ты думаешь, мы можем отправить несколько морских духов на Землю, чтобы составить девочке компанию? Если уж на то пошло, кто-нибудь хочет пойти? »

«Она немного расстроена, Мэри. Очень гордая, но несчастная. Я думаю, мы могли бы найти несколько, в основном среди молодых и безрассудных. »

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

В глубине Расколотых пещер зашевелился Камнерез. Происходило что-то такое, что могло вывести его из равновесия. Паслен проснулся и инстинктивно потянулся к своему партнеру.

Оба партнера напряглись от опасения и испуга. Где-то рядом с ними еще одно подземелье расточало ее мощь. Камнерез и Паслен напряглись, пытаясь понять, что происходит. Это должно было происходить в Порт-Чайке или рядом с ним, и сотни, если не тысячи людей умирали от рук подземелья.

Неохотно, почти робко Гемкаттер послал своего разведчика проверить, что происходит. Острый Клык выскользнул из своего дома через свое логово. Маленькая рыжая лиса призрачно пробиралась вверх по холму напротив подземелья, которое он считал своим домом, и смотрела вниз на умирающий город. Он спрятался в удобном кусте и уселся наблюдать.

Острый Клык наблюдал, как захватчики собирали выживших, нагруженных добычей и оставляли пленных. Серия взрывов превратила в руины то, что осталось от укреплений. Затем он вернулся, чтобы доложить своим хозяевам.

Резак по камню и Паслен поделились воспоминаниями Остроклыка и наблюдали за смертью Портовой Чайки в том, что, как они могли сказать, было руками подземелья. Подземелье, перед которым они не смогли устоять.

«Великая Госпожа Подземелий Азурия, не соизволишь ли ты ответить своим верным последователям. »

«Камнерез? Что вы хотите или вам нужно. »

«Азурия, что происходит? Подземелье только что появилось из океана и уничтожило Порт Чайку, прежде чем вернуться в глубины. Что происходит? »

« Ти-хи-хи, прости, дорогая, но я обычно хихикаю, когда волнуюсь. Ти-хи-хи. Война Богов началась, и Мэри Сильвестр и Окидон только что снова пнули Вортексиуса Черную Бороду по яйцам. Ти-хи-хи. О, Боже. Мэри Сильвестр до сих пор захватила только одно подземелье, и то не в Парфии. Ты должен быть в порядке, дорогая. »

«Но, а как насчет правила о том, что подземелья не действуют за пределами своего домена? »

«Подземелья не могут, но у полубогов больше гибкости. Ти-хи-хи. О, Боже. Дорогой, тебе может пригодиться Голос. »

» Голос? Почему? »

«Вы находитесь в центре того, что было Пиратским Берегом. Большинство из них принадлежит или скоро будет принадлежать Мэри Сильвестр. Ти-хи-хи, я ей не нравлюсь, мне повезло, что она так же не способна ненавидеть, как и любить, так что, надеюсь, я выживу. Ти-хи-хи. Не будь беспечным, дорогой. Мне нужны все мои верные подземелья. »

Резак по камню и Паслен почувствовали, что Азурея отвлекает ее внимание. Долгое время они оставались неподвижными, переваривая изменения, произошедшие в их мире. Затем Gemcutter, поняв, что визиты авантюристов будут сокращены, отключил некоторые из своих более интенсивных ловушек манны.

«Голос, где мы возьмем Голос? »

«Не знаю, босс».

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Тод не совсем понимал, почему он позволил Мэри скрыть в своем профиле основную часть подземелья его расы, но он хотел, чтобы это скрыли, и он полагал, что если бы она захотела, она бы уже уничтожила его.

Уже вечерело, когда он вернулся на базу. Ему удалось уговорить Мэри приехать и навестить других членов ее личного состава защиты.

Казалось бы, чудеса все-таки произошли. Дом был жилым, и все детали присутствовали. Он ввел их в курс дела и сообщил, что Девушка придет позже.

Выстрелами они выбежали из дома в ночь.

* * *

Мэри вернулась домой и снова связалась с Джерикой. «Эй, хочешь детский картинг, чтобы подъехать из пляжных пещер? »

«Ооо! Да, пожалуйста, они выглядят весело. »

«Пойдем по магазинам в субботу, нам тоже нужен микроавтобус или два для съемочной группы. Эй, Майкрофт, не мог бы ты достать нам документы для нашего народа и ввести данные в правительственные компьютеры. »

«Я думаю, вам следует оставить такие вещи профессору Джеймсу Мориарти. »

« Мориарти? Правда, Майкрофт, ты уверен, что это хорошая идея? »

«Тебе нужно все преимущество, которое ты можешь получить, Мать. Мориарти был бы идеален. Нам придется присматривать за ним, но я думаю, он будет верен тебе, мама. »

Мэри вздохнула смиренно. «Эт ты, Брут. »

Майкрофт хмыкнул.

«K Завтра я настрою для Мориарти другого хоста. Надо пойти посмотреть на государственных овчарок. »

* * *

— Вскоре мама, Джоанна и Тод пригласили меня повидаться с их родителями, хотя я сомневаюсь, что они родственники. Это телохранители, предоставленные правительством. Хочу прийти?»

«Нет, дорогая, не задерживайся, ты же не хочешь пропустить ужин».

Мэри почувствовала, как Тесса и ее сестра-близнец Лисса выскользнули из двери, прежде чем она вышла из дома. Они вышли на улицу и направились к дому Луга. Оказавшись напротив дома Като, она услышала яростное шипение, после чего ее телохранители открыли огонь на полном автомате.

Вонь была ужасной, когда пули прорезали грудь твари. Лисса споткнулась, когда ее барьерное заклинание отразило крупнокалиберную пулю. Мэри бросилась в сторону.

«Давай спрячемся и уйдем отсюда. Оставьте звуковой сигнал вампира идиотам, которые стреляют в нас. »

Мэри и близнецы растворились в ночи и отошли на противоположную сторону дороги. Едва они пересекли дорогу, как прибыла ее служба охраны и увидела, как разъяренный вампир, истекая порчей и шипя, как разъяренный чайник, вскочил на ноги и сосредоточился на своих новых целях.

Последовала стрельба, и на этот раз снайпер выбрал правильную цель и раздробил вампиру череп. Несмотря на это, штука продолжала извиваться.

«Дерьмо! Как убить эту штуку? — спросил коммандер Медоуз.

«Обезглавливание действует на большинство вампиров. Это и кремация, — ответил Тод. «Кто снял эту штуку в первую очередь? А где девушка?