Глава 78

Мэри с интересом наблюдала, как ее второе «я» создало безголовое морское человеческое тело, чтобы экспериментировать, настраивать, измельчать, выращивать, тестировать и отбрасывать то, что не соответствовало ее целям. Вскоре они слились и затерялись в слишком знакомых муках творения.

Триша и Джерика объединились, чтобы попытаться вернуть своих партнеров в их миры. Два товарища поделились своим разочарованием. Ни один из них не понимал, почему их партнеры продолжали отравлять свое творение ядами, исходящими из тех безумно трудных для создания металлов.

Им потребовался день, прежде чем они были удовлетворены.

«Это было интересно мне. Луна? »

«Да, другой я, также это должно позволить мне вылечить тех, кто страдает от облучения. И совсем другое дело предложить военно-морским ядерщикам или как там их. »

«Эй, а как насчет…? »

«Может сработать… Но как мне? »

» Как насчет…? »

« Мэри! » воскликнули Триша и Джерика в унисон.

«Извините», — извинились Мэри и Мэри.

= = О = =

Ксаар нервничал, его отец еще не вернулся. Он ушел целую вечность и до сих пор не вернулся с обещанным кинжалом. Он становился голодным и жаждущим. Он нервно огляделся, благословляя ночное зрение.

Через некоторое время после наступления темноты он заметил какие-то фигуры, движущиеся в темноте, и напряг зрение, пытаясь их идентифицировать. К сожалению, они, казалось, знали, что ограничения гномьего ночного зрения почти активно дразнят их жертву.

Низкий шипящий голос, казалось, выплыл из темноты. «Оооооооо, вкусная маленькая каменная личинка».

— Да-да, — прошипел другой. «Нежная маленькая каменная личинка».

— И совсем один в дааарке, — добавил еще третий голос.

Ксаар в панике метнулся, услышав тихий смех, доносящийся из темноты.

«Хууунт, давай охотимся на братьев».

Ксаар яростно отшатнулся, когда перед ним возникла темная фигура и небрежно подняла сверкающий арбалет. Рыдая от ужаса, Ксаар отлетел в сторону.

* * *

Дроу потребовалось больше часа, чтобы поймать свою добычу, и они прекратили свою игру только тогда, когда их жертва упала в обморок, рыдая, и не могла или не могла ничего делать, кроме как лежать и рыдать.

Внезапно они раздели и обыскали его, прежде чем связать, затем пинками и тычками своего оружия они поставили Ксаара на ноги, и двое их воинов-новичков увели его прочь.

«Теперь мы охотимся на охотников и их добычу».

Разведчик охотничьего отряда появился из темноты. — Да, шеф, по следам я понял, что девять каменных жуков охотились на трех человек, которые сопровождали каменную личинку обратно в их город. Они направились к побережью».

«Веди путь, Найтшейд. Мы должны быть осторожны, мы потратили слишком много времени на каменную личинку.

«Правда шеф, но это было так весело!»

Паслен ворчал про себя, а Даркфайр хмыкнул. «Да, перед этим невозможно было устоять, но мы слишком долго тянули, и теперь нам нужно быть осторожными. Скальные жуки хватают импульсивных дураков, но они могут быть опасны».

Дроу пробрались к вершине крутого склона, окаймляющего каменистый пляж, и Паслен спустился на пляж, убедившись, что он пуст. Он внимательно осмотрел пляж, а затем, к удивлению группы наблюдателей, спустился прямо к морю и некоторое время осматривал галечный пляж.

После того, как Даркфайр подал сигнал, что все зачищено, к нему присоединились двое других дроу-баров, оставшихся у края склона.

— Что ж, шеф, если я правильно понял, люди — нет. Скальные жуки разделились, одни пошли на север, а остальные на юг. Слишком каменисто, чтобы сказать, сколько шло в каждую сторону.

Даркфайр раздраженно посмотрел на своего разведчика. — Что ты имеешь в виду, что люди не такие?

«Не люди. Это своего рода тюлени, большие тюлени, которые могут принимать человеческий облик. Судя по следам сопротивления, они огромные».

«Это новинка». Darkfire пожал плечами: «Ну, на этот раз мы их не поймаем. Есть идеи, в каком направлении пошла меньшая группа скальных жуков?

«Нет, к югу есть менее потревоженные скалы, но это может означать, что каменные жуки, которые ушли на юг, знали больше о том, как красться».

После секундного размышления Даркфайр решил. «Мы идем на юг, но давай уйдем с этого пляжа».

* * *

Кровавый Топор быстро потирал руки, а плотник Юут подливал в огонь несколько обломков коряги. Пламя трещало и выбрасывало искры странного цвета, пожирая покрытое солью дерево. Кровавый Топор протянул руки к совершенно неадекватному огню в тщетной попытке согреться.

— К черту вороватых людей, это их вина, что я отморозил себе нос. Я только собирался убить их, но теперь это личное, и я прослежу, чтобы они умирали медленно, — подумал Кровавый Топор с кислой улыбкой.

«Оооо, два противных крепких каменных жука». — прошипел голос из темноты.

«Даааа, не то что милая сочная… нежная… маленькая каменная личинка, которую они бросили», — прошипел другой.

«Каменная личинка вкусная, каменный жук — нет».

Кровавый Топор вскочил на ноги, схватил свой боевой топор и повернулся лицом в том направлении, откуда, казалось, доносились голоса. Юут вытащил свой боевой молот и начал кружить вокруг костра, чтобы встать рядом со своим другом. Оба гнома щурились, пытаясь видеть ослепленными огнем глазами.

Прежде чем Джуут добрался до Кровавого Топора, его шею обернулся колючий кнут, и он был сбит с ног. Джуут схватился за хлыст, но он быстро слабел из-за перерезанной артерии.

«Глупый каменный жук портит мне удовольствие. Почему ты без доспехов? была короткая пауза. «Шеф, этот каменный жук мертв. Я пойду заменю Паслена, чтобы он тоже мог повеселиться.

Паслен усмехнулся: «Спасибо, Лааса Хлыщица», — пробормотал он, присоединяясь к остальной части охотничьего отряда в преследовании Кровавого Топора.

Дроу показали себя и уклонились от яростных атак Кровавого Топора, в то время как их товарищи мелькнули позади дварфа-берсерка и нанесли ему небольшие порезы на спине и ногах.

«Еще один каменный жук приближается с юга», — заявила Лааса, готовя свой арбалет.

«Становится поздно. Убей его, этот почти готов, и нам пора домой, — приказал Даркфайр.

«Опять доспехов нет, что это с этими каменными жуками?» Лааса терпеливо ждала, пока не перестанет промахиваться, затем выстрелила из арбалета, и дварф остановился, схватившись за стрелу, торчащую из его правого глаза.

Лааса хихикнула: «Каменные жуки и их каменные головы». Затем она взмахнула кнутом и бесшумно направилась к раненому дварфу.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Донни Риверс проснулся, чувствуя себя дезориентированным. Как-то просто что-то не так выглядело. Он пошарил у прикроватной тумбочки и уронил будильник на пол, прежде чем успел схватить очки. Затем сработала его сигнализация.

Донни выкатился из постели и после пары попыток нашел свои часы и заставил их замолчать, прежде чем положить их на прикроватную тумбочку, прежде чем споткнуться в своей ванной. Брызги воды на его лицо, наконец, разбудили его, и, посмотрев в свое зеркало для бритья, он наконец понял, что перед его носом парит синий экран.

«ДА!»

Вскоре он заболел и потягивал кофе. Он нетерпеливо отодвинул в сторону свои завтраки и включил свой ноутбук. Он открыл страницы, которые сделал закладками, и снова начал их читать.

Едва взглянув на синие экраны, парящие перед его носом, он добросовестно следовал инструкциям, которые нашел на www.weres.r.us.com. Он замедлился только тогда, когда дело дошло до выбора вида.

«Кучка кровожадных дураков. Я не могу поверить, что нет вегетарианских блюд. Дай-ка посмотреть, да, есть инструкции, как добавить другие виды».

Донни внимательно следовал этим новым инструкциям и усмехнулся. «Да, да и да».

» Сделанный. Интеграция завершена. »

Убедившись, что место для кемпинга, которое он ранее выбрал, открыто, он быстро собрал сумку и направился к подъемнику. Затем он направлялся из Чарльстона, ревущее радио, напевая себе под нос.

Донни едва заметил пейзаж, когда направился в горы. Добравшись до места назначения, он припарковал свою пыльную машину и побрел к озеру. Он посмотрел на остальных отдыхающих, с отвращением осматривающих озеро, и вернулся к своей машине. Он уехал и ненадолго остановился, чтобы заправиться, прежде чем нашел подходящую изолированную дорогу, ведущую к озеру. Он проигнорировал табличку о том, что это частная дорога, проехал между двумя кустами и припарковался в пределах видимости озера.

Он осмотрел свою поцарапанную краску и поворчал, что владелец собственности не следит за чистотой своей земли. Затем, осмотревшись, разделся и переоделся.

Донни потребовалось несколько минут, чтобы узнать, как получить доступ к своим новым инстинктам и научиться ходить на четырех ногах. Он спустился к озеру и полюбовался собой. Он опустил голову и выпил освежающий напиток, прежде чем двинуться к участку пышной травы. Он медленно погрузился в дымку и начал стричь траву.

Когда его новые инстинкты побудили его уйти в лес и спрятаться в кустах, Донни сопротивлялся. Трава была такой пышной и вкусной.

Затем – агония – что-то пронзило его грудь и разорвало сердце. Донни упал на землю и снова превратился в человека. Его природа взяла верх и навязала единственный путь, который позволил бы восстановить его перфорированное сердце. Донни свернулся в позе эмбриона и потерял сознание.

* * *

Уилл Маккой выругался, вытащил свой спутниковый телефон и вызвал скорую помощь. — Он мертв, Сонни?

«Не должно быть. Этих оборотней трудно убить. Они очень уязвимы для серебра, но я ударил его свинцовым мячом. Кроме того, я не попал ему в мозг и не перерезал ему шею». Рэнди Маккой воспользовался шомполом, чтобы перезарядить спрингфилдскую винтовку. «Насколько глупым нужно быть, чтобы гарцевать, как олень, в лесу в сезон охоты на оленей?»

* * *

Донни медленно просыпался. Его грудь болела, но он, казалось, лежал на носилках. Два деревенщины разговаривали с неряшливым тучным шерифом. Медработник тыкал в него. «Почему эти идиоты стреляли в меня? Вы должны арестовать их.

«Почему? Они подстрелили оленя, и у них есть лицензия на двух оленей. Кроме того, это земля их дяди, и сейчас сезон охоты на оленей». — спросил молодой человек в депутатской форме.

— Но я мужчина.

«Не в соответствии с Системой. Weredeer, как говорится, с любым, кто может вас проверить.

«Я, я мужчина, и никто не должен есть мясо. Это неправильно, охота — это неправильно».

«Ты был похож на оленя. Рэнди примерял свой подарок на день рождения, так что его отец снимал его на видео. А потом ты нарушаешь границы.

Парамедик фыркнул: «Мы созданы для того, чтобы есть мясо. Он готов идти. Давайте посадим его в скорую».

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Тод обдумывал ответ Гатора. Это не совсем придало ему уверенности и вызвало еще больше вопросов.

«Теперь я Тод. Что такое Парфия и что ты имеешь в виду под своим вторым я? С уважением, Тод.

Ответ пришел через некоторое время.

«Эй, Тод, Круто, Парфия — это da ozzer мир, где эта женщина-богиня с такими огромными сиськами забрала часть наших душ, типа, устроила нас как подземелья. Теперь мы с другим подземельем вроде как собрались вместе и знаем все, что знаем мы с ним. Круто нет? Увидимся, Гатор и Свомпи.

Так что Мэри была не одна, не совсем. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

* * *

Мэри улыбнулась Джерике и крепко обняла ее.

«Эй, Майкрофт, есть идеи, кому мы могли бы предложить небольшое исправление, которое позволило бы людям стать намного более устойчивыми к радиации? И еще один, который позволил бы им исправить определенную степень существующего ущерба.

«А что насчет виселицы? Он подумает, что мы должны были пойти с ним к нему?

«Не случилось. Давай, Майкрофт, ты вообще уверен, что этот человек работает на Штаты?

«Я думаю он. Но нет, я не уверен».

«Конечно, вы все приглашены на мой день рождения. А также посмотрим, сможешь ли ты передать приглашение нашим гавайским друзьям. Вы знаете тех, кто дал нам аквариумы.