Глава 82

Мэри была расстроена, теперь она знала все, что Рэйчел знала о Ледяном Сердце, но почти ничего. Был еще шанс с другим подземельем, которое, по мнению Рэйчел, Ледяное Сердце разместило на каком-то покрытом льдом острове.

Теперь, как она собиралась… Виктория, Виктория могла бы найти заклинание или ритуал, который гильдия авантюристов использовала для обнаружения подземелий. И возможно…

«Привет, Триш, есть идеи, как Мэриголд находит новые подземелья? »

» Почему? Ага, понятно. Нет, но она могла бы сделать нам одолжение, если бы мы могли сделать что-нибудь для этого бедного захолустья. И для того другого, если он еще существует. »

« Рэйчел спасибо за вашу помощь. Теперь у меня мало что может выжить в арктических условиях. У меня есть моржи, существа, а не оборотни, как Тайлер и девочки. Тогда есть множество возможностей, которые будут ограничены вашим подземельем и потребуют тепла. Кроме того, есть моя версия Mind Flayer. В настоящее время это монстр только для подземелий, но я работаю над этим. »

» Работаю над этим? Я думал, что мы использовали интерфейс подземелий Системы, чтобы призывать существ и улучшать их? »

«Это простой способ, но результаты могут быть раздражающими, и для правильного функционирования необходимо использовать домен подземелья. Я люблю шить их сама. Некоторые могут быть не такими сильными, но им не нужна помощь, чтобы выжить. »

«Вы не боитесь экологической катастрофы? »

«Нет. Не наводнять это место тварями. Создание разумных существ, чтобы помочь мне и моим. Во всяком случае, другая ваша проблема — это местоположение. Может попросить Тайлера и девушек сопроводить вас на север или научить создавать порталы в подземелья и помочь вам претендовать на что-то на севере. Возможно далеко на север. »

«Да, и Тайлер, вы, Мэдисон и Ава, уже решили, где вам нужен вход в подземелье Квази-Черепахи, который я вам обещал? »

«Вчера рано утром мы проплыли мимо того скалистого острова», — предположила Ава.

«Возможно, но это было недалеко от берега. Как насчет того, чтобы проверить его немного дальше в море? Задумчивый Тайлер.

«Этот остров подойдет, но лучше, если он будет дальше в море», — согласилась Мэдисон.

«Так что, может быть, да, но все еще не уверен? — засмеялась Мэри.

Сумеречный слушал ошеломленный; в его мире монстры подземелья выполняли приказы подземелья и не заслуживали награды, кроме существования, они были частью подземелья, а не независимыми. Увидев этих разумных монстров из подземелья… Потом его осенило, эти трое не были монстрами из подземелья, они даже, строго говоря, не были созданы подземельем. Они были естественными существами, существами, получившими жизнь и существование от рук подземелья средствами, которые не были полностью получены из Системы. В этом названии «Мать монстров» было больше правды, чем… чем многие могли себе представить.

«Ого, Даскбрайт, ты прав. И у нее, наверное, тоже есть настоящие монстры, — согласилась потрясенная Рэйчел. «Можем ли мы использовать что-то вроде этого? »

« Даааа… Думаю, да, Рэйчел. »

Рэйчел и Сумракбрайт снова объединились, быстро подумали и рассмотрели различные варианты, а затем, придя к выводу, сущность, которой были Рэйчел и Сумракбрайт, приняла решение.

«Моим пингвинам здесь хорошо, поэтому альтернативное место, связанное порталом, было бы неплохо. »

= = О = =

Виктория торжествующе усмехнулась: «О, превосходный Фред, мама будет довольна. Когда мы должны вернуть его?»

«Полагаю, чем раньше, тем лучше, но они проводят ритуал два раза в год, а сделали только один раз».

«Пойдем, Фред, я просто положу это на алтарь, и Мать сделает копию через мгновение. Нет смысла медлить и позволять этим самодовольным таким-то и так-самым в Гильдии что-то подозревать.

Виктория вошла в свой храм и поклонилась резному дельфину за алтарем. Она подошла и поставила корзину с книгами, заколдованными и ритуальными предметами на алтарь.

«Мама, пожалуйста, услышь наши молитвы и позволь мне представить Фреда, который получил те предметы, о которых ты нас просила».

«Почему спасибо, Виктория. Спасибо, Фред, молодец, и мои благословения тебе и твоим. »

Голубое сияние окутало предметы на алтаре. Свечение длилось немногим более десяти минут.

«Спасибо, у меня есть то, что мне нужно. Всем спасибо за отличную работу. О, и Виктория, если эти жрицы станут слишком раздражающими, пожалуйста, не стесняйтесь вышвырнуть их. Я уже придумал кое-что, что заменит пещерную пшеницу. Не так вкусно, но я все еще работаю над этим. »

Виктория усмехнулась и указала на корзину. — Лучше верни его туда, где нашел, Фред. Еще раз спасибо.»

Фред схватил корзину и усмехнулся. — Я верну это сейчас. О, — он махнул голой рукой и пошевелил пальцами. «Благодаря Матери, я думаю, что мне больше не нужны чары размера».

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 1 * * *

Майк прошел в офис и взял стол. Он вошел в локальный терминал и начал с проверки электронной почты своей компании. Ворча, он воспользовался ссылкой, предоставленной его боссом, и начал пытаться отлаживать найденный код. «Боже, что за нечестивый беспорядок, кто, черт возьми, произвел этот нечестивый аборт?»

«Доброе утро, Майк, хочешь кофе?»

«Привет, Оскар, пожалуйста. Вы видели это непристойное поведение, которое руководство хочет, чтобы мы исправили?

Оскар поставил чашку на стол Майка: «Нет, но я слышал, что вундеркинд и его питомцы переполнены, а старина Гарфилд нервничает».

Майк посмотрел на своего друга, едва не выпив половину кружки черной жидкости, которая в их офисе считалась кофе. «Если это образец работы WK, то мы обречены».

Синди подошла и посмотрела через плечо Майка на экран его терминала. «Ну, может быть, мы сможем предложить тебе работу на твоем новом предприятии, Майк».

«Какое новое предприятие? Что ты думаешь о Синди? — спросил Майк.

— Она имеет в виду лодочную верфь Сильвестра. Я проезжал его сегодня утром по дороге на работу. Хорошая большая блестящая новая вывеска, такой же ветхий двор».

«Перестань шутить, пожалуйста, я здесь не единственный Сильвестр».

«Но я сделала это», — сказала Синди. «Вы входите в совет директоров Silvestre Enterprises. А Silvestre Enterprises владеет верфью Silvestre Boat Yard. Так написано на их сайте. И это один симпатичный веб-сайт».

Рот Майка открылся, когда он посмотрел на своего коллегу. «Синди, ты хочешь сказать, что Мэри купила захудалый верфь здесь, во Флориде?»

* * *

После одного продолжительного телефонного звонка Майк посмотрел на двух своих друзей и коллег-программистов. «Гм, может быть, я смогу найти нам новую работу в одной из компаний моей дочери. Она говорит, что Джеймс заверил ее, что у нее должны быть средства для поддержки новой компании через пару месяцев, но что нам придется придумать то, что потребуется, поскольку компьютеры и программное обеспечение не ее дело. Она добавила, что найдет менеджера, потому что…»

Оскар фыркнул: «Потому что мы компьютерщики, верно?»

«Ну, да. Блин! Когда родная дочь… А она еще хуже меня! Или ее брат! Когда она погружается в проект, который вызывает у нее интерес… Аааа!»

* * *

Сьюзи вошла в комнату и увидела, что ее мать смотрит телевизор. «Мама, я просто проверял комнату для гостей, нам нужно заменить кровать к визиту Мэри».

Дженни посмотрела на дочь и улыбнулась: «У нас еще есть пара месяцев, некуда торопиться. Я так понимаю, у вас нет проблем с ее визитом?

«Нет, она довольно крутая, хотя и странная. Эй, как думаешь, мы сможем убедить ее устроить барбекю?

Дженни рассмеялась: «Значит, это твой желудок хочет видеть твою сестру».

«Му-у-у», — пожаловался возмущенный подросток.

* * * ИНТЕРЛЮДИЯ 2 * * *

Мэри расслабилась в своей комнате: «Джеймс, мы купили ту верфь по завышенной цене, которую Майкрофт нашел во Флориде? »

«Да, это была действительно пустая трата денег, еще месяц или два, и они были бы банкротами. Мы могли бы взять его дешевле. »

«Недвижимость на берегу моря? Не уверен в этом. В любом случае я тороплюсь, а посылка уже в пути. Хозяева и их менеджер ушли. Верно? »

» О, да. Это было весело и стоило нам еще больше из-за необходимости выкупить контракт идиота. »

« Установлена ​​ли удаленная конференция? Мы можем начинать? »

Во Флориде в жарком душном конференц-зале нынешние сотрудники нового бизнеса Мэри нервно ждали новостей о своем будущем. Большинство из них тихо праздновали увольнение старой управленческой команды, но все осознавали умирающий характер своей компании и острую потребность в инвестициях.

Затем казалось, что дальняя стена исчезла и заменилась окном. Бубба, новый офис-менеджер, посмотрел на ноутбук, который, как он предполагал, будет использоваться для телефонной конференции.

— Магия, ох уж это чертовски заклинание, — пробормотал Уолт.

Остальные сотрудники верфи посмотрели на пять человек, сидевших за столом, которые оглядывались на них. В центре был черноволосый подросток, который, казалось, внимательно их изучал. По бокам от нее стояли два официально одетых мужчины средних лет, человек-кошка и женщина-леопард.

— Во-первых, позвольте мне заверить вас, что я не собираюсь закрываться. Придется многое переделывать, но вы удивитесь, как быстро это произойдет. Сначала мы должны выполнить наши текущие контракты, а это значит, что потребуются некоторые инвестиции. Уолт Байерс, ты будешь отвечать за постройку и ремонт лодок. Бубба Дженсен будет отвечать за офис. Джером Санчес, извините, но вы вышли, я дам вам двухмесячную зарплату вместо уведомления.

«Почему ты, маленькая сучка, кем ты себя считаешь?» — прорычал Джером.

«Был твоим боссом. По-прежнему босс всех остальных в этой комнате, если только кто-то из них не захочет уйти. Бабба, выпиши ему чек и забери его отсюда.

Уолт смотрел, как Бубба и пара охранников выводят Джерома наружу, и усмехнулся. Он уже несколько месяцев пытался избавиться от этого нарушителя спокойствия, но все равно опасался девушки. Нет, «молодая женщина», она все-таки была его начальницей. Он потер руки.

«Ой, извините», — сказала женщина-леопард. — Я позволю ему немного согреться.

Уолт вздрогнул, едва заметив, что в комнате прохладно, почти холодно, а воздух свеж. — Вы хорошая мэм. Ты, должно быть, лучший маг, о котором я когда-либо слышал, — сказал Уолт.

«Спасибо, Уолт. Думаю, вам понравится работать на мисс Сильвестр. Позвольте мне показать вам один из ее проектов. Это «Грозовой дельфин».

Уолт и остальные изучали изображения, появившиеся в правом нижнем углу волшебного экрана, когда вернулся Бубба. Чертежи и то, что он, все они считали фотографиями и видео с закадровым голосом, дающим статистику и детали производительности.

* * *

В тот день мало что было сделано, так как все были слишком заинтересованы в обсуждении встречи и задавались вопросом, есть ли будущее у их недавно переименованного бизнеса. Уолт посмотрел на имеющиеся мощности и пришел к выводу, что потребуются значительные инвестиции, прежде чем они смогут производить что-то вроде Storm Dolphin.

Буба расстроился. Его веб-поиски сначала ничего не нашли. Он действительно нашел пару клипов с «Грозовым дельфином», и только тот факт, что был клип, на котором он входит в Перл с морским эскортом, дал ему что-то новое.

Перед отъездом на день Бубба принял посылку от Fed Ex, адресованную их новому боссу, поэтому он поместил ее в кабинет менеджера, прежде чем запереть ее и уйти на день.