Глава 127: Боги на войне: начинается…

Трейдсдейл, торговый город, имеет, пожалуй, самое неоригинальное название для города со времен Таунсвилля. Через город проходит широкий спектр товаров, от западных мерло, сделанных высокопоставленными [Виноделами], до южных [Рабов], продаваемых уважаемыми [Работорговцами]. Поскольку Трейдсдейл граничит с южным регионом, он торгует в основном [рабами], которых продают в восточные королевства для различных целей, таких как удовольствие, работа или сражения во многих колизеях.

А в городе, недалеко от центра, находится огромный торговый район, где продаются и покупаются всевозможные товары. Один из таких продавцов по имени Враутал оживляется, когда его взгляд останавливается на старом друге.

— Грасо, сюда! — окликает дородный мужчина [Работорговца], размахивая в воздухе недоеденным вертелом.

Грасо поворачивается на звук своего имени. Он видит Врутала, и [Работорговец] быстро оживляется. Не дожидаясь ни секунды, мужчина протискивается сквозь толпу людей в торговом уголке, чтобы поболтать со своим хорошим другом.

«Врауталь, это было давно! Вы повысили уровень в своем классе [Торговец]? Я слышал вас довольно легко, несмотря на толпу. Ты получил новый навык?

[Торговец] усмехается. «Я сделал. Я уже выше пятидесятого уровня. У меня есть [Бросить голос], и он хорошо сочетается с моим навыком [Точный покупатель]. Я могу кричать любому, кто выглядит так, как будто он может купить у меня, и тогда я могу легко позвонить им. Но хватит обо мне, как ты? Прошло, сколько, два года с тех пор, как мы виделись?

Грасо кивает. «Да, это звучит почти правильно. Что касается того, как я был… ну, это было довольно плохо. Торговля идет медленно с тех пор, как началась война между [Полководцем] Доминусом и [Королем] Отныне».

«Хм. Эти двое все еще сражаются? — спрашивает Враутал.

Грасо вздыхает. — Да, и стало намного хуже. Во всех близлежащих городах и соседних территориях присоединились. Каждому [Рабу] дать оружие, обучить и отправить умирать, как солдата. Весь хороший товар уже востребован. Я едва смог привезти с собой жалкие тридцать, да и то дети или старики; не стоит много. Я просто надеюсь, что спрос достаточно высок, чтобы я мог получить хорошую прибыль».

— Подожди, Грасо, это не имеет смысла. Разве [Полководец] не победил? Его навыки предназначены для войны. У него должно быть преимущество».

— Ба, тебя всегда интересовали эти дурацкие войны. Клянусь, Враутал, ты должен был стать [военным торговцем]. Что касается вашего вопроса, если слухи верны, [Король] отныне достиг сотого уровня и получил какое-то редкое умение, которое позволило ему сражаться с [Полководцем] доминусом на равных».

Грасо быстро поднимает руку, останавливая [Торговца]: «Прежде чем вы спросите, я не знаю, что это за навык и что он делает. Кроме того, это всего лишь сплетни, которые я слышал.

Враутал на мгновение дуется: «Ну, ты знаешь что-нибудь еще интересное? Кажется, я слышал что-то о [генерале], живущем далеко на юге».

Грасо пожимает плечами: «Я слышал тот же слух, но у меня есть сомнения. Какой [Генерал] вообще будет жить на юге? Все это место в значительной степени представляет собой низкоуровневое кладбище.

Грасо опирается на прилавок, на мгновение осматривая ассортимент товаров, начиная от мебели и предметов искусства и заканчивая оружием и зачарованными предметами. Грасо облизывает губы.

«Честно говоря, юг не представляет особого интереса для [Торговца]. Нет ни подземелий, ни редких металлов, ни редких растений, а в последнее время нехватка еды, из-за чего большинство городов, поселков и деревень превращаются в [Бандитов]. Юг всегда был дерьмовым местом, но становится все хуже, — вздыхает Грасо. — Но хватит о юге! Как там в центре? Я слышал, что сражения между западом и востоком усиливаются. Как вы думаете, это превратится в полномасштабную войну?»

Враутал откусывает последний кусок вертела, остывшего, пока он был погружен в разговор.

«Война? Точно нет. Олимпийцы не хотели бы войны, и я сомневаюсь, что асгардцы тоже вторглись бы на восток. Особенно с учетом огромной разницы в населении».

«Ну вот хорошо. я до-”

Грасо прерывается дрожью земли и хлопком взрыва. И [Торговец], и [Работорговец] возвращаются в исходное положение и смотрят на вход в город, чтобы обнаружить стены в руинах.

— Клянусь седой задницей Тора, что, черт возьми, происходит? Грасо ругается, глядя на огромную дыру в стене.

Еще один взрыв прогремел в центре торгового уголка. Огненный взрыв убивает десятки в одно мгновение. Грасо чувствует жар, исходящий от близлежащего огненного кратера.

Не прошло и секунды, как метеоритный ливень с неба падают огненные шары. Они врезаются в дома, здания и населенные пункты, разрушая и сжигая все дотла. Крики слышны от горожан, которые ищут укрытие, натыкаясь на дома, которые ни на йоту их не защитят.

— Враутал, что, черт возьми, происходит? Грасо кричит, но пухлый [Торговец] смотрит только вверх, но не на падающие метеоры, а на крылатых особей, швыряющих их с каждым взмахом своих мечей.

Грасо таращится на летунов, которые скользят все ниже и ниже, пока наконец не начинает лучше различать их черты.

Крылатые, вооруженные воины — это женщины, одетые в нетронутые асгардские доспехи. На их груди изображение того, что кажется тремя переплетенными треугольниками.

— Я не знаю. Я не знаю. [Анализ].

Глаза Врутала светятся на полсекунды, когда он рассматривает ближайшую крылатую женщину.

Мир реагирует на его мастерство, вводя информацию прямо в его разум.

Энерва уровень 231 [Великая Валькирия]

«Дерьмо.»

«Что ты видел?» Голоса Грасо.

Прежде чем Враутал успевает что-то сказать, заговорила Валькирия с самым большим набором светящихся крыльев.

«Мы слишком долго ждали».

Слова текут, разносясь по городу. Ее голос слышит каждый мужчина, женщина и ребенок.

«С этого акта начнется расплата».

Она продолжает, каждое предложение перемежается силой. Она поднимает свое светящееся копье, кончик которого напоминает молнию. Тучи заволакивают небо, тень нависает над всем городом.

«Пусть будет сейчас!»

Небо становится черным. Ветер воет и дождь льет. Гром отдается эхом, когда электричество потрескивает между облаками.

«[Буря Одина]!»

________________________________________________________

Тартар когда-то служил тюрьмой для тех, кто не падет от течения времени, но пригодился живым. Это была тюрьма, предназначенная для ловли самых опасных людей на вечность, полуразумная тюрьма, созданная для Ковенов [Полубогом] Мимиром.

Из тех, кого держат в плену, одного держат на вершине Тартара, на вершине башни, там, где установлена ​​самая мощная защита.

В самой высокой комнате башни, за толстым стеклом из зачарованного стекла, сделанного твёрже, чем адамант, сидит старуха. Ее морщинистая и бледная кожа не передает истинного количества десятков тысячелетий, которые она ждала. Она сидит, сгорбившись, в кресле почти такого же возраста, как она сама, собирающаяся пыль и неподвижная поза делают ее похожей на труп.

Но сейчас она поднимает голову. Ее пустые глазницы смотрят сквозь стекло.

Ибо пора.

По ту сторону экрана мир трескается. Образуется отверстие в ткани реальности, и фигура в черном шагает сквозь него. Сначала она видит их стигийскую одежду и темный мех, а затем его хвост; Однако старуха сосредотачивается на одном предмете, которым владеет мужчина, — накидке, под которой она может видеть звездное небо, скрытое черной дымкой.

«[Мыс небытия]», — думает она про себя, видя божественный предмет, дающий его владельцу возможность создавать альтернативные миры и прятаться от глаз тех, кто когда-либо наблюдает. Даже постоянный взгляд мира.

Мужчина изучает пожилую женщину, или Паноптикума, как ее называют. Он хмурится, разглядывая женщину на триста уровней выше себя.

— Как ты узнал, что я здесь?

Древняя женщина медленно встает, суставы хрустят, когда ее тело выпрямляется. Неиспользуемые мышцы начинают восстанавливаться, укрепляя ее настолько, что она может двигаться. Она делает несколько шагов вперед, каждый увереннее предыдущего. Она останавливается перед стеклом и постукивает по его поверхности.

Стена стекает на пол, как будто она жидкая. Она улыбается, ужасно без веселья. «Я [Ткач Судьбы], моя дорогая. Гораздо проще увидеть, что получится, когда вы можете видеть нити».

Мужчина смотрит вниз на лужу закаленного стекла, поверхность, которую он никогда не сможет поцарапать. Даже его божественный плащ, каким бы удивительным он ни был, не позволил бы ему войти в ее камеру. Все, что ей нужно было сделать, это прикоснуться к нему.

«Не нужно так долго пялиться. Таймер запущен, и мы все должны сыграть свою роль. Теперь покажи мне мою ошибку, Адам.

Последнее предложение, которое она произносит, вызывает у мужчины дрожь. Плащ должен сделать его неопознанным, но она все еще знает его имя. Мужчина сглатывает и посылает безмолвную молитву своей богине Лаверне.

— Очень хорошо, — говорит он, размахивая плащом. Реальность трескается, как зеркало. внутри трещины нет ничего, кроме тьмы. Он уходит в темноту, и Паноптик следует за ним.

Ворота за ними закрываются, единственными признаками их прохода являются расплавленное стекло и пустой стул.

_____________________________________________________________

Двое [Стражей] низкого уровня сидят на вершине смотровой башни и смотрят на бесплодную равнину, выискивая движение или свет. Они следят за [бандитами] или [ворами], которые пытаются тайно проникнуть в город или взобраться на пятнадцатифутовые деревянные стены, хотя вполне возможно, что [торговец] тоже может появиться, несмотря на то, что это середина улицы. ночь. Несколько месяцев с тех пор, как кто-то из интересующихся прибыл. Единственные [Торговцы], которые когда-либо приближаются, — из города Санавиль, и обычно они торгуют едой.

Пелмер зевает, делает еще один глоток пива и смотрит на своего приятеля, который храпит от бури. Он мог бы присоединиться к нему, но он не хочет, чтобы на него снова кричали за то, что он спал на работе. По крайней мере, не так скоро.

Он снова зевает, отчаянно борясь со сном, и снова смотрит на горизонт. Там на горизонте он видит свет. След из движущегося огненного следа, который через мгновение кажется все больше с каждой секундой.

«Дерьмо», — восклицает Пелмер, быстро шлепая своего партнера. «Эрсон! Эрсон, проснись, дерьмо! У нас есть кое-что!»

Эрсон, к удивлению Пелмера, вздрагивает и резко садится. — Я не спал, клянусь! он кричит.

Пелмер закатывает глаза, а затем указывает: «Ой… Заткнись и посмотри. Что-то приближается! Должны ли мы бить тревогу?»

Эрсон моргает, глядя на Пелмера, его затуманенный разум пытается собрать воедино то, что сказал Пелмер. Через мгновение он поворачивает голову, следуя за пальцем Пелмера.

— Что за хрень? Голоса Эрсона.

— Вот что я хочу знать.

Двое [Стражей] наблюдают за приближающимся огненным следом, лунный свет едва дает им достаточно света, чтобы понять, что впереди что-то движется.

— Это не… Это ведь не карета? — спрашивает Эрсон прямо перед тем, как они, наконец, его слышат.

«Врррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр!»

Двое [Стражей] смотрят со смесью любопытства и тревоги на приближающуюся машину, и единственное, что мешает им подать сигнал тревоги, это тот факт, что… «тележка» замедляется. В конце концов, он останавливается перед воротами.

Они смотрят вниз, с трепетом наблюдая, как мужчина и женщина в маске выходят из… кареты? Лошадь? Волшебный автомобиль? Слова не могут описать то, что они видят, но то, что они видят точно, это выбеленный белый автомобиль только с двумя колесами.

«Зачем нужно так шуметь? Ни одно из других твоих творений не издает ни звука. — говорит женщина в маске, скрестив руки.

«Мотоциклы должны издавать звук! Это, типа, их фишка».

Голова женщины в маске наклоняется: «А как насчет огня? Почему оно извергает огонь со спины?

Мужчина в маске указывает на автомобиль, в результате чего трость отлетает ему в руку.

«Черт возьми, женщина, это Bonecycle, мотоцикл-нежить! Конечно, нужен огонь. По крайней мере, радуйся, что я забыл взять с собой свою цепочку.

— А маска-череп с огненными чарами?

Человек в маске вздыхает: «Черт возьми! Черт, я и это забыл».

Он качает головой, прежде чем указать тростью на машину. Пурпурная тень расплывается под ногами мужчины, простираясь в сторону мотоцикла. Тьма перемещается под транспортным средством и покрывает землю вокруг него.

Двое [Стражей] смотрят широко открытыми глазами, когда машина медленно уходит в тень, исчезая через секунду. Затем тень возвращается к человеку и перестает светиться.

Эрсон произносит слова «Высокий уровень [Маг]».

Пелмер кивает, все еще не зная, как поступить в этой ситуации, тем более что они понятия не имеют, насколько могущественен [Маг]. Если они забьют тревогу сейчас, они рискуют разозлить пока еще неизвестный дуэт.

Вздохнув, Пелмер решает подойти по-дружески.

«Здравствуйте, путники!» — кричит он им. — Извините, что прерываю ваш разговор, но могу я спросить, зачем вы здесь?

Человек в маске поворачивает голову к Пелмеру, и по его спине пробегает холодок. Маска выглядит как улыбающийся череп с небольшими изменениями в структуре, чтобы она выглядела почти насмешливо.

Человек в маске смотрит на двух [Стражников], отчего у них по спине пробегает дрожь, когда они замечают, что в маске нет отверстий для глаз.

Мужчина тянется вверх, его рука ищет вокруг макушки, а затем он останавливается.

— восклицает он. — Я тоже забыл свою шляпу? Черт!»

Женщина в маске вздыхает и протягивает шляпу: «Ты сказал мне держаться за нее, помнишь?»

Мужчина смотрит на ее поднятую руку, хватает большой украшенный цилиндр и надевает его себе на голову. Он снова направляет свой взгляд на двух [стражей].

Он делает медленный вдох, щиплет переднюю часть шляпы и слегка кланяется. «Добрый день, господа. Мои извинения за позднее прибытие сегодня вечером. Меня зовут, э…”

— Кость, — подает женщина.

Мужчина в маске смотрит на нее: «Правда? Это псевдоним, который ты выбрал для меня? Кость? Из буквально миллионов имен, которые вы могли бы использовать, вы выбрали Кость?

Женщина закатывает глаза под маской, а затем смотрит на [Стражников].

«Извините, он провел в своей лаборатории почти два года и может быть немного сбит с толку и забывчив».

— Я возмущен этим замечанием.

Она игнорирует его.

«Теперь мы с мистером Боуном устали и проголодались. Мы хотим войти в ваш прекрасный город. Не могли бы вы открыть ворота?»

Двое [Стражей] смотрят друг на друга и несколько мгновений начинают шептаться, прежде чем повернуться к двум людям в масках.

— Э… Мисс, мы хотели бы пропустить вас и этого парня и были бы более чем счастливы видеть вас обоих в городе. Я прошу прощения, но по приказу [лорда] Доннара нам запрещено открывать ворота ночью…»

Кость быстро поднимает руку: «Подожди, мы можем войти в город, но ты не можешь открыть ворота, верно?»

Пелмер смущенно кивает: «А, да?»

«Работает для меня!»

Кость поворачивается к женщине, наклоняется, а затем кладет ее в сумку принцессы, прежде чем она успевает возразить. Он сгибает колени и меняет позу.

Понимая, что происходит, она начинает паниковать. — Подожди, что ты делаешь!? Не останавливайся!»

Он прыгает, а она кричит.

«КВАССИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ!!!»