Глава 148 — 22 Гау: Вдова Стрелка

Камелот изначально располагался на острове в трех милях от побережья, с мостом, соединявшим его с материком. Три знаменитых подземелья Камелота находятся не на острове, а на материке, что порождает распространенное мнение, что город был построен на острове как простое убежище от беглых монстров.

Это неправильное представление. Истинная причина связана с самим островом. Три жилы маны, между прочим, те же самые жилы, которые питают три подземелья, сходятся под островом, делая его источником силы.

Современный Камелот затмевает его далекое прошлое. Город раскинулся по мосту и выплеснулся на материк. Двадцатиметровая стена окружает более новые районы полукругом, толстым и насквозь заколдованным. Баллисты усеивают крепостные валы в количестве, с которым может сравниться только дварфский [Король]. Вдоль укрепления равномерно распределены четыре цитадели, вершина каждого дома представляет собой сияющий шар света. Эти башни копируют башни, окружающие остров, и могут в любой момент создать городской барьер, способный отразить все атаки, кроме самых мощных.

Несмотря на величественные подвиги магии и архитектуры, череда экспатриантов, иммигрантов и [Торговцев] присматривается к странному… «транспортному средству».

«Что это такое? Чем ты меня побеспокоил?» [Старший элитный гвардеец] отвечает за ворота, ведущие в Камелот.

[Страж] вздрагивает под взглядом своего начальника, но все же выполняет свой долг, указывая на явную странность в очереди.

[Старший охранник] выглядывает, изучая пеструю коллекцию транспортных средств, выстроенных в очередь, чтобы въехать в город. Некоторые из них представляют собой небольшие тележки с [фермерской] продукцией, другие — прекрасно сделанные экипажи, которые, вероятно, принадлежат [знати]. Он даже замечает две кареты големов в очереди.

— Слушай, я… — его слова обрываются, когда он наконец замечает аномалию. Транспортное средство затмевает другие вагоны и, кажется, покрыто какой-то белой броней…

— Это новый голем? — спрашивает [Старший элитный гвардеец]. Дизайн странный, особенно большая трубка, выступающая из верхней части.

— Это нежить.

«Что?»

[Охранник] протягивает своему начальнику листок бумаги.

Оружейная вдова

Уровень 167 [Голем из костного мозга нежити]

[Старший элитный гвардеец] долго смотрит на бумагу, прежде чем вернуться к нежити.

«Это что-то сделало? Навредил кому-нибудь? Мы знаем владельца?

«Он вышел из леса и просто встал в очередь. Он не делает ничего, кроме движения, когда линия движется. Мы также не можем найти [Некроманта]. Несколько [магов-стражей] говорят, что хозяин внутри».

[Старший элитный гвардеец] чешет свою короткую бородку. «Я понимаю. Что ж, новые законы продолжают действовать. Если [Некромант] задокументирован, то он может войти. Если нет, то сопроводите его в гильдию, чтобы он мог быть. Если он откажется подчиниться, то запретите ему вход».

[Страж] нервно добавляет: «Есть еще одна проблема».

«Ой?»

«Да, у нежити есть… засохшая кровь на дне. Человеческая кровь».

_____________________________________________________________

«Ну, Джессика, кажется, у нас могут быть проблемы».

«Что вы делали сейчас?» она спрашивает.

Глаза Квази светятся, когда он смотрит через бронированные глаза своей машины, что является паршивым описанием, поскольку у Gun Widow нет глаз или чего-то похожего на них. Вместо этого нежить видит сквозь его доспехи, как если бы все тело было оптическим приемником.

Что, учитывая, что большая часть кости, используемой для транспортного средства, действительно была взята из затылочной кости монстра-босса, в этом есть странный смысл.

«У нас несколько десятков [гвардейцев] и полдюжины [элитных гвардейцев] снаружи. О, и [Старший элитный гвардеец]. Они выглядят вооруженными и готовыми к бою».

Джессика вздыхает. — На этот раз мы даже не вошли в город, а ты уже затеваешь драку.

«ЧТО!? Как это моя вина? На этот раз я даже ничего не сделал».

Она закатывает глаза. «Вы едете на нежити! Почему бы тебе просто не оставить… как бы это ни называлось в твоем инвентаре.

«Это Танк! Танк-нежить под названием Gun Widow с волшебной ядерной пушкой, максимальной непрерывной скоростью сорок миль в час и кондиционером. Кондиционер! Кто в здравом уме будет стоять снаружи и потеть на солнце, когда вокруг такая красота?» Он похлопывает по стене, чтобы подчеркнуть.

Джессика потирает затылок. Она делает несколько глубоких вдохов, позволяя себе успокоиться, прежде чем продолжить смотреть на [Героя].

«Что ты будешь делать сейчас?» она спрашивает.

Квази хватает свою маску и надевает ее. Он также берет свой верный цилиндр и надевает его себе на голову. Затем он щелкает запястьем, и трость прыгает ему в руку.

«Я иду на уровень!»

_____________________________________________________________________

Когда [Стражи] Камелота окружают машину нежити, люди отходят на минимально безопасное расстояние. Тем не менее, несмотря на всю враждебность и шумиху, [Голем-нежить] никак не реагирует. [Старший элитный охранник] приседает, чтобы заглянуть под машину, и действительно, там много брызг крови. Он делает глубокий вдох, его мохнатые уши крутятся, а хвост шевелится, когда он чувствует слишком знакомый запах человеческой крови.

«Я [элитный гвардеец] Рекс из стражи Камелота. Я пришел поговорить с владельцем этой нежити.

При словах «нежить» зрители начинают перешептываться между собой. Рекс, будучи собакой-получеловеком, слышит их шепот так же ясно, как и обычный разговор. Его уши дергаются, но он никак иначе не реагирует.

Он ждет, прислушиваясь, как может, стараясь уловить движение внутри нежити. Но он ничего не слышит, как будто его слух… заблокирован.

Прежде чем он успевает что-то сказать, колесо на вершине нежити крутится, и люк открывается. Из него с щегольством выпрыгивает хорошо одетый человек в маске черепа. Он безупречно кувыркается в воздухе, элегантно приземляется, плавно снимает шляпу и глубоко кланяется.

После идеальной паузы мужчина выпрямляется и надевает шляпу на место, где ей и место. Он крутит свою трость, втыкает в землю и кладет руки на ее верхушку.

«Добрый день вам, сэр. Могу я добавить, что мне приятно познакомиться с вами, и вы можете называть меня Боун.

Рекс смотрит на своих [Стражей]. Каждый из них обнажил свое оружие, как только человек вышел из своей нежити. Его акробатика была неожиданной, как и его эффектное приземление, так что он не может винить [Стражников] в том, как они отреагировали.

Он жестом показывает своим людям, чтобы они отступили, и все охранники убрали оружие в ножны. Пока он не будет уверен, что человек перед ним — преступник, было бы неправильно обращаться с ним как с таковым.

— Прошу прощения за беспокойство, мистер Боун, но до меня дошло, что вы…

«Я этого не делал».

«Что?»

Человек в маске указывает на Рекса. — Что бы вы ни думали, что я сделал, это был не я.

«Сэр-«

Человек в маске качает головой. «Я понимаю, что может заставить вас думать, что я преступник, и вы имеете право на свое мнение. Контролировать мысли других — это самый гнусный поступок, на который я бы никогда не осмелился».

Прежде чем [Старший элитный гвардеец] успевает заговорить, мужчина продолжает.

Кость машет рукой. «Я отвлекся. Вы пришли к заключению, которое некоторые, в том числе и я, могут счесть классическим».

Рекс поднимает бровь.

«И все же, — продолжает Боун, — не следует наивно подписываться под такими марксистскими стереотипами».

Рекс продолжает молча смотреть. Один из [элитных охранников] позади Боуна произносит слово «Эксцентрик».

«Это правда, я [Некромант]…»

[Старший элитный гвардеец] вздыхает. С людьми высокого уровня всегда трудно иметь дело. Каждый из них может причинить значительный урон, хотя и имеет тенденцию быть… персонажами. Особенно младшие. Высокий уровень в юном возрасте означает, что нужно было идти на множество рисков, настолько, что на это пошли бы только самые сумасшедшие.

«Мистер. Кость, — перебивает Рекс, — меня не волнует, что ты [Некромант]. Я здесь, чтобы спросить о вашей чертовой карете.

«Мой дорогой сэр, я признаю, что моя перевозка скромна, но все же оспаривать…»

— Нет, мистер Боун, я имею в виду кровь. На твоей нежити.

Человек в маске оборачивается и смотрит на запекшуюся кровь.

«Ах. Да.» Кость оборачивается и кивает Рексу. «Приношу извинения, но чистящих средств в лесу очень мало».

Обычный [Страж] мог потерять хладнокровие. Не Рекс. Он стоит у этих ворот уже более пятидесяти лет.

— Я имею в виду, мистер Боун, как вообще туда попала кровь?

«[Бандиты]».

«[Бандиты]?»

«Иногда хочется спокойной прогулки по лесу. Если вы встретите лагерь [Бандитов] в это время, вы остановитесь или отвернетесь? Нет! Вы едете! Позволить бродягам и вилланам помешать моему безмятежному путешествию было бы величайшей пародией! Большинство сделали мудрый выбор, скрывшись, но, увы! Многие были слишком медленными… Ну, может быть, кто-то и спал, или был пьян, но такова судьба тех, кто подрывает закон!»

Рекс моргает.

«Но я прошу прощения за смерть нескольких [Ужасных волков]. Они были безупречны».

Рекс поворачивается к одному из [элитных охранников], стоящих рядом с ним.

«Он говорит правду», — констатирует мужчина.

Рекс хмыкает.

— Понятно, а что случилось с остальными бандитами?

«Рассыпался».

Рекс смотрит.

«Уничтожено?»

Пристальный взгляд продолжается.

«Полностью и безвозвратно уничтожены, вплоть до атома?»

Рекс вздыхает. — Они мертвы?

Человек в маске наклоняет голову. «Ну, это зависит от твоего определения мертвого; если ваше определение предполагает их дальнейшее существование в качестве нефункционального тела, то нет, они не мертвы. Если ваше определение предполагает полное устранение их физического существования, то ответ — да».

Рекс щиплет переносицу. Даже эти дерзкие [дворяне] не так раздражают.

— Ты хочешь сказать, что в одиночку уничтожил целый лагерь?

«Нет, конечно нет. Мой танк сделал это».

«Бак?»

Кость взмахивает руками и указывает на нежить.

— Да, мой Танк. Красивая и мощная Gun Widow».

Кость идет к нежити. Он нежно вытирает его рукой. «Девяносто восемь тонн сильно укрепленной кости, усиленной достаточным количеством чар, чтобы выдержать гору, сброшенную с орбиты. В сочетании с высоким содержанием кристаллов эта штука может работать на собственной мане, поддерживая постоянную скорость сорок миль в час. Конечно, вы можете легко превысить эту скорость, но от этого стоимость маны только возрастает».

Кость отходит на несколько шагов от нежити.

«Но это не самая лучшая часть. Лучшая часть — это боевой режим».

Прежде чем Рекс успевает остановить сумасшедшего, штифты, удерживающие колеса между гусеницами танка, отрываются и падают на землю. С еще несколькими звуками, варьирующимися от металлического лязга до ударов по дереву, колеса раскрывают свою истинную форму и разворачиваются в заостренные ножки. Двенадцать паучьих ног поднимают шасси в воздух, а люди вокруг начинают паниковать. [Торговцы] и [Фермеры] кричат ​​и бегут, в то время как [Стражники] обнажают оружие и стоят на месте. Рекс просто кладет руку на свой меч, еще не совсем желая обнажить его, но все еще настороже.

Когда трансформация, наконец, завершается, предыдущая оценка безопасного расстояния толпой резко пересматривается. Остаются только [Стражи].

«Боевой режим снижает его общую скорость в пользу всенаправленного движения», — продолжает Кость. «Добавление ног дает преимущество в высоте, — танк, Gun Widow, поднимается на ноги, — обеспечивает большую дальность стрельбы, — он виляет стволом, — и повышает эффективность ближнего боя», — Gun Widow топает ногой. . «Разрушительная мощь пушки на дальнем расстоянии может обстреливать цели на расстоянии до 5 миль и даже вести зенитный огонь для противовоздушной обороны».

Танк наклоняется назад, и на конце его ствола появляется зловещее фиолетовое свечение.

— Нет, Ган, не сейчас.

Свет гаснет, и Gun Widow садится.

Кость отворачивается от нежити и поворачивается к охранникам, все из которых направляют свое оружие в его сторону. Единственный человек, который не стоит на страже, это Рекс.

Наконец, после вечного молчания, Рекс бормочет: «Я слишком стар для этого».

____________________________________________________________________

Лучшими местами для обучения и повышения уровня являются академии в Камелоте. Дорогое участие, но те, кто это делает, не только одарены знаниями, но и лучшими навыками и классами. Именно по этой причине влиятельные лидеры по всему миру отправляют своих детей в эти учреждения.

В Камелоте есть несколько известных школ, но самыми старыми и влиятельными являются Колледж Леона и Академия Мерлина. Колледж Леона тренирует [Воинов] всех мастей, обучая их использовать свое оружие и навыки наиболее эффективным и действенным образом. Они также обучают боевым приемам более низкого уровня, чтобы разблокировать их предпочтительные или высшие классы.

Академия Мерлина обучает [Магов] и магии в целом. Они учат заклинаниям почти всех уровней, обучая и повышая уровень студентов в соответствующих областях. Одним из самых важных преимуществ академии является значительно увеличенная пассивная регенерация маны, которой пользуются те, кто живет внутри и поблизости. Высокая регенерация позволяет студентам практиковать заклинания гораздо чаще в академии, чем где-либо еще.

Двери распахиваются, и входит мускулистый мужчина в доспехах.

«Хорошо, долгожданники, я здесь, в вашей паршивой школе. Кого я тренирую?»

Талом Йесмис, нынешний [директор] Академии Мерлина, может только раздраженно вздохнуть, глядя на зверя. Опытный, потенциально опасный зверь, но все же зверь.

[Великий архимаг] и [директор] закрывают книгу, которую он читает.

— Доновон, тебя бы убило, если бы ты постучал первым?

Донован Фортис, нынешний [директор] Академии Леона, лишь усмехается, вальсируя в кабинет Талома. Его глаза обращаются к дереву в центре комнаты. Корни дерева спускаются вниз через башню целиком и в землю внизу.

«Я собирался, но у меня сработало [чувство опасности]».

Талом вздыхает. Когда Доновон стучит, он стучит громко. В прошлый раз он разрушил дверь. На этот раз Талом правильно заколдовал дверь.

— В любом случае, ты сказал, что у тебя есть ученик для меня. Где он?»

Талом встает со стула и идет к дереву. Он посылает сигнал и сразу же получает ответный сигнал.

— Они прибудут в течение минуты.

«Приезжать? Что ты мне… Доновон замолкает, чувствуя, как воздух в комнате начинает дрожать. Его рука автоматически хватается за рукоять двуручного меча, закинутого за спину. Он хватается за рукоять, но больше ничего не делает. [Военный генерал] ждет с аурой и навыками наготове. Если бы не расслабленное выражение лица Талома, Доновон уже активировал бы несколько навыков, чтобы подготовиться к тому, что грядет.

Листья дерева дрожат, когда реальность ломается и образуется червоточина. Из портала выходит высокая эльфийка в сопровождении троих детей лет двадцати пяти. Взгляд Донована останавливается на эльфийке. Его умение [Глаза войны] активируется мгновенно.

Сильва Грандфорест, Изумрудная Хозяйка.

Уровень 281 [Великий биомант]

Уровень 187 [Архидруид]

Уровень 115 [Великий садовник]

Он хмурится.

— Сильва, — Талом подходит к женщине и заключает ее в объятия. — Давненько я тебя не видел. О, как ты вырос! Надеюсь, эти старые ублюдки хорошо к тебе относятся.

Сильва фыркает и обнимает его в ответ. — Вы не должны так плохо отзываться о них. Ты в любом случае практически один из них.

Она разрывает объятия, затем указывает на троих. «Это те трое, которых ты будешь учить», — затем она бросает взгляд на Доновона, который выглядит готовым попытаться отобрать у нее голову. Хоть не убивать. Нет, он просто хочет шанс сразиться с именитым. «И я предполагаю, что он будет другим инструктором».

Талом вздрагивает. «Да, к сожалению.»

«Женщина, как насчет рангоута?» — кричит Доновон, показывая зубы.

«Не обращай на него внимания, Сильва, я прослежу, чтобы они получили здесь, в Камелоте, все, что им нужно. Вы должны вернуться и отменить свой посох. У него есть долгая задержка, прежде чем его можно будет использовать снова».

Сильва кивает. Затем она машет Доновану и входит в портал.

— Ой, не просто игнорируй… — его слова обрываются, когда портал исчезает, оставляя позади то, что оба этих мужчины сочли бы детьми.

Талом улыбается и смотрит на единственного мужчину из троих.

— Значит, ты, должно быть, Фрэнки.