Глава 158-32 Гау: Последствия

Ратос оглядывается на врага, пока его армия отступает. Он изучает их, наблюдая за движением или реакцией.

Но, достигнув холма, он обнаруживает, что враг, как и ожидалось, не следует за ним. Пока что его прогнозы сбываются.

Он пересекает большой холм со своей армией и достигает другой стороны, где спрятанные повозки готовы и ждут, чтобы пехота взяла их на абордаж.

«Вооружите Колчаны и садитесь в повозки. Переезжаем через полчаса!»

Ратос ревет и смотрит, как армия следует в его направлении. Он смотрит на Доресона.

«У вас есть вопросы, а теперь у нас есть время. Говорить.»

[Капитан-стратег] откашливается. «Почему мы бросили холм? Разве возвышенность не лучшая позиция для боя?

«Холм — это действительно хорошая оборонительная позиция, но она также статична. У них есть возможность маневрировать или даже просто игнорировать нашу позицию. Если они проигнорируют нас и направятся в Санавил, то мы все равно будем вынуждены отказаться от безопасности нашей оборонительной позиции. Единственная причина, по которой я выбрал этот холм, это чтобы спрятать наши припасы и повозки. Если бы они увидели нашу готовность к передислокации и то, какие припасы мы привезли, они, возможно, и не попытались бы броситься прямо на конфронтацию. Во всей этой битве наша пехота никогда не сражалась».

К Дорсону приходит понимание: «Вот почему ты отказался привести [Магов]. У них нет дальности действия наших луков, и их присутствие никогда не было необходимо».

Ратос улыбается. «По большей части это правда. Вы правы в том, что [Маги] не увидят боя, но настоящая причина в том, что я не хочу, чтобы они знали, что у нас есть заклинатели магии».

«Как сюрприз».

— Да, — подтверждает Ратос. «[Маги], особенно высокоуровневые, — бич тесных построений. [Осадный огненный шар] [Огненного мага] может уничтожить целый контингент, ввергая остальную армию в панику».

Кентавр хмыкает от объяснения. Доресон видел, на что способны маги, и нетрудно представить, какой ущерб они могут нанести. Однако беспокоит его другое.

«Что с вивернами? Почему бы не взять их с собой? Я все еще думаю, что они были бы полезны».

«Они бы, — вставляет Ратос, — но, как я уже упоминал ранее, мне пока не хватает опыта, чтобы правильно их использовать. У меня нет навыков для воздушных юнитов, а виверны не имеют надлежащей подготовки для использования в качестве таковых.

Ратос скрестил руки на груди и глубоко вздохнул: «Как бы то ни было, я уже сражался с этой армией раньше. Их [Лучники] значительно уступают нашей дальности. Мы опережаем их, и мы можем легко перехитрить их. Если понадобится, мы всегда можем отступить и перегруппироваться.

Доресон задумчиво чешет подбородок, глядя на армию, пока они разговаривают и готовятся к выходу. — Думаешь, они отступят?

«Что вы думаете?» — спрашивает Ратос.

Доресон кивает. «Абсолютно. Они потеряли четверть своей армии, даже не повредив нашу. Командир был бы дураком, если бы продолжал эту войну».

«Правильный. А если они отступят, каков наш следующий план действий?

Доресон поднимает бровь. — Что ж, вернуться в Санавил и закончить возведение стены. Им потребуется время, чтобы переобучить войска, и мы можем использовать это время, чтобы ускорить нашу оборону».

Ратос качает головой. «Доресон, вы не должны вести себя так, как будто вы охотитесь на монстров. Монстры будут убегать с избиением или возвращаться так же быстро, как вы их убиваете. Сегодня мы сражаемся с армией, армией [Короля]. Хорошим [солдатам] требуется больше времени для обучения».

Доресон скрестил руки. «Ну и что? Нам не нужно торопить строительство?»

Ратос вздыхает и указывает на [Лучников], пополняющих свои колчаны с повозок. Доресон следует за пальцем и понимает, что [Генерал] указывает не столько на мужчин, сколько на телегу.

«Это еще не конец», — шепчет он, глядя на огромное количество стрел на телеге. Затем он смотрит на другие тележки и обнаруживает, что все они хорошо укомплектованы боеприпасами.

____________________________________________________________

«Вы [Инквизитор]! Ты не можешь что-нибудь сделать? Что-либо?»

Джозеф игнорирует [Чистого Короля] и смотрит в окно кареты, наблюдая, как армия отступает плотной защищенной группой. Последние два дня это обычное зрелище. За краем армии он может видеть вдалеке быстро движущиеся точки. Полк конных [лучников] уже два дня подряд обрушивает на армию дождь из стрел. Потери, которые они причинили, высоки, хотя скорость падения людей неуклонно снижается. [Пехота] адаптировалась и теперь лучше подготовлена ​​к стрелам, и каждый человек держит щит.

Не то чтобы щиты были эффективны, когда Ратос и различные [капитаны] под его началом используют несколько навыков, повышающих проникающую способность. Конечно, у некоторых из отступающих [Солдат] есть защитные навыки, но как они узнают, когда используются навыки проникновения? Еще десять тысяч солдат погибли при отступлении, а четверть оставшейся армии ранена. За три дня больше половины армии выведено из строя.

«Джозеф!»

[Инквизитор] вздыхает и смотрит на паникующего человека, который больше боится за свою жизнь, чем за жизни своих людей. Черт, хныкающий [Король] бросил бы свою армию, если бы это означало спасение жизни.

«Поскольку Ратос командует армией, любая попытка, которую я предприму, напасть на [Конных лучников], будет моей смертью. Он мог бы легко использовать несколько мощных навыков, чтобы сделать мою попытку спорной, прежде чем прикончить меня.

— Тогда что мне делать? — раздраженно спрашивает Терсус. Его армия медленно истощается, а они все еще в двух днях пути от города.

Джозеф пожимает плечами. «Настойчиво. Я сомневаюсь, что он сможет прикончить остальную часть вашей армии, пока вы не доберетесь до своего города. Как и твоя армия, его тоже не отдыхает.

Терсус откидывается на кушетку и скрипит зубами. Он был побежден, совершенно так. Как только он доберется до своего города, он реформирует свою армию. Неважно, сколько лет на это уйдет, ибо он не потерпит, чтобы его выставили дураком. Ратос научится сожалеть о том, что бросил ему вызов!

Джозеф наблюдает, как жалкий человек видит в тишине. Он не думает, что ему придется остаться здесь надолго.

____________________________________________________________

«Мы здесь», — кричит Драгкенос в раннее утро. Лучи утреннего света струятся над холмом Саниваль, освещая замок мистическим сиянием и отбрасывая в тень новую, нарождающуюся стену.

Его уши дергаются, когда он прислушивается к звуку пробуждения людей в вагонах. Они потягиваются и зевают, медленно садясь и вставая. С улыбкой на лице он поворачивается к одному из своих [капитанов].

— Беги вперед и скажи им, что мы прибудем через час. Пусть они также приготовят подходящие помещения. Посмотрим, сможешь ли ты позаботиться об этом к тому времени, как мы приедем.

[Капитан] кивает и убегает.

«Драгкенос, ты сказал, что мы здесь?»

[Королевский вестник катафрактов] поворачивает голову и улыбается Нафиссе. До сих пор [Жрица] делала обратный путь намного менее утомительным своими постоянными вопросами и любопытством.

«Да. Мы прибыли, хотя, кажется, они много чего построили с тех пор, как мы уехали. Хм, я думаю, они даже разрушили оригинальную стену.

Нафисса смотрит вперед, и ее рот открывается. Город без стен окружен тысячами палаток. За палатками начало массивной стены. Она уже может видеть сотни людей за работой, в том числе множество быков-гуманоидов. Она догадывается, что это те минотавры, о которых говорил Драгкенос.

Еще через час она чувствует, что темп ускоряется. Кентавры внезапно начали двигаться быстрее.

«В чем дело?» она спрашивает

Драгкенос поворачивает голову. Его лицо — картина страха и печали, потери.

«Армия… они ушли!»

«Что?»

Драгкенос указывает на сотни пустых палаток. «Армия ушла! Битва? Война?»

Он вздыхает и качает головой. Его плечи опускаются.

«Я пропустил его.»

________________________________________________________________

Спехон, [мастер-шпион] Камелота, касается земли на месте происшествия. Он растирает между пальцами кусок грязи странного цвета. Кровь, еще немного влажная. Какое бы преступление здесь ни было совершено, оно было совершено недавно.

— Вы нашли поблизости какие-либо другие следы боя? он спрашивает.

[Капитан стражи] позади него четко отвечает: «Нет, [мастер-шпион]. Похоже, бои были только здесь».

Спехон кивает и продолжает смотреть на гризли. Конечности, кишки, кровь и все остальное, что является частью человеческого тела, разбросано по всему пустырю. На выходе с поляны [Стража] не дает широкой публике увидеть нетронутый гризли.

— Сэр, если вы не возражаете, я спрошу, что вы думаете обо всем этом?

Спехон хмурится: «Гильдия ассасинов напала на группу из… четырех, а не трех».

«[Убийцы], здесь?»

Спехон кивает. «Да, все трупы соответствуют описаниям членов гильдии».

— Значит, они потерпели неудачу?

Спехон встает и идет к бритвенно-острой проволоке. Он слегка задевает провод пальцем, и красная капля падает на землю.

«Неудача — это мягко сказано. Три элиты и один по имени мертвы».

[Шпион] хихикает. Больше года он собирал информацию о гильдии, в основном из-за их частых попыток убить Аодеана. Он уже знает имена всей элиты, расквартированной в Камелоте.

«Паук мертв, но…» он указывает на труп, у которого отсутствует вся верхняя часть туловища. На пустой площади в здании просверлено круглое отверстие. Когда Спехон вглядывался в него ранее, он видел, что он проходит прямо через дюжину зданий. Источником того, что вызвало это, казалось, был арсенал.

«Сэр?»

«Извини, Горн. Эта сцена сбивает с толку даже меня».

Горн фыркает. — Ну, по крайней мере, ты просто запутался. Я понятия не имею, что произошло. Я вижу только трупы, и их чертовски много».

«Двадцать семь постоянных членов, трое элитных и один именный. С места происшествия ушли трое, но я насчитал здесь тридцать пять пар ног».

«Ммм…»

«Был призыв. Очень смертоносный и мощный.

Сефон хмурится. Что-то в его заключении кажется неверным, но он не может понять, в чем дело.

Он смотрит на стены зданий, многие из которых были разрезаны с легкостью, подобно тому, как [Фермер] режет пшеницу… или [Мясник] высокого уровня режет мясо. Кроме Паука, этот призыв убил всех сам по себе, а потом… исчез? Нет… Что-то здесь было не так.

«Горн».

Горн быстро поднимает глаза: «Сэр?»

«Отправляйте людей на крыши. Проверьте, нет ли кровавых следов, человеческих или иных».

«Да сэр. У нас есть несколько [Стражей] класса [Разбойник]. Я могу привести их сюда в течение часа.

— У тебя есть десять минут. Приступай к делу».

Горн бледнеет. Он быстро разворачивается и убегает.

Спехон игнорирует его. Вместо этого он продолжает анализировать поле боя, осматривая все подряд.

«[Цепочка событий].»

Его глаза светятся, когда он наблюдает, как формируются иллюзии и воспроизводят бой. Детали схематичны. Призрачные образы Паука и [Убийц] нападают на трех женщин. Ослепительная вспышка света размывает фантомную сцену, и когда она исчезает, Паук мертв, его призрачный труп присоединяется к его настоящему. Затем нечто из кошмара, состоящее из костей и лезвий, мелькает в центре пантомимы и так же быстро исчезает. Вокруг [Убийц] оживают тени, и они уничтожаются один за другим ужасным образом.

Сцена перезапускается.

Он смотрит, как замирает тень Паука. Еще одна тень падает на колени. Третий движется в суматохе против трех других…

Именно тогда он замечает разницу. Он идет к месту, где двигались эти четыре тени.

Он наклоняется, хватает хорошо сделанный мифриловый метательный кинжал.

«Эльфийское… Блять».

Как они так быстро сообразили? Эти трое только что прибыли! Блин.

Спехон поворачивается и убегает.

«Не нарушайте сцену. Я вернусь.» Он говорит [стражнику], прежде чем мчаться на полной скорости к дому аодеанцев. Вполне может быть еще одна атака!

_______________________________________________________________

Ослепительная вспышка пурпурного света вспыхивает прямо за окном офиса Рекса. Не прошло и секунды, как он слышит звуки грохота и крики людей снаружи.

Сбитый с толку и несколько испуганный, мужчина встает из-за стола, на котором лежит гора бумаг, и подходит к окну.

«Ебать.»

Он разворачивается и выбегает из своего кабинета, вниз по лестнице и бежит прямо к оружейной.

[Элитная стража] прибывает с некоторым опозданием. Уже собралась толпа, все уставились на зияющую дыру в арсенале. Отверстие, достаточно большое, чтобы карета могла легко пройти через него.

— Отойди, охранник идет. Двигайся, черт возьми!»

Он пробирается сквозь большую толпу, в конце концов достигая сломанной стены арсенала. Теперь он делает это медленно, когда приближается. Оружейная стена способна с относительным успехом противостоять заклинаниям шестого и даже седьмого уровня. Но у того, кто сломал стену, не было проблем с этим.

Он сглатывает и вскакивает, так как дырка немного вверху. Он приземляется с глухим стуком и быстро оглядывается. Ход его мыслей останавливается, когда он пытается понять, что именно он имел несчастье увидеть.

Gun Widow, голем-нежить, покоится в своей стандартной форме танка с дымящимся стволом. Перед ним трое его нервных [Стражей] сидят рядом с картами в руках.

Но что действительно смущает Рекса, так это то, что [Стражи] в основном голые. Их оружие, доспехи и большая часть их одежды в настоящее время сложены Gun Widow.

«ЧТО В КРОВАВОМ МОЛОТЕ ТОРА ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!?»