Глава 159-33 Гау: Убийство ворон

Вам знакомо это чувство, когда вы проспали целый день, а ваш разум и тело отказываются просыпаться? Я ненавижу это. Ночью еще хуже, когда мой циркадный ритм кажется, что его шлепнули, избили, а потом основательно приставали.

— Кофеееее… — бормочу я.

— А-а, ты проснулся.

Медленно открываю глаза и поворачиваю голову на звук. Один из [Джентльменов] приветствует меня с расслабленной улыбкой.

Я моргаю, чтобы избавиться от сонливости. «Двадцать семь часов».

— Хм?

«Я спал двадцать семь часов, плюс-минус несколько минут. Не уверен насчет этой части».

[Джентльмен] смотрит на меня с любопытством. — Ты можешь следить за тем, как долго ты спишь?

Я пожимаю плечами и сбрасываю с себя одеяло. Затем я медленно сажусь.

«Когда вы живете достаточно долго, вы получаете смысл для этих вещей. Температура и атмосферное давление могут меняться от дня к ночи, хотя они не всегда надежны. Чувство вашего тела и то, насколько усталым вы себя чувствуете, имеют тенденцию быть немного лучше, но магия имеет тенденцию трахаться с этим. Но лучшая отсылка… Мне нужно в туалет».

С раздраженным стоном я перекидываю ноги с кровати и встаю.

«Кажется, вы кое-что восстановили», — комментирует он.

Я двигаю руками и ногами, растягивая и проверяя диапазон их движения.

«Да, я потерял довольно значительное количество костной массы. Потребуется время, чтобы восстановить это… Я хмурюсь. «Хм… я вообще-то не голоден».

[Джентльмен] кивает. — Да, по указанию Джессики, она позаботилась о том, чтобы мы накормили тебя, пока ты был без сознания. Она сказала, что это поможет тебе быстрее выздороветь.

Хм. Что ж, это экономит мне время.

— Итак, где сейчас Джесс?

«Спит рядом с двумя своими новыми компаньонами. Были некоторые… проблемы, с которыми она столкнулась.

Я хмурюсь от его слов. Я перемещаю ману в своем теле в поисках изменений. Затем я замечаю свою связь с Джокером; в настоящее время он находится в комнате Джессики в оборонительном режиме.

«На нее напали».

[Джентльмен] кивает.

— Да, самой сомнительной группой. Если бы мы знали, что она была целью, мы бы более настойчиво предложили эскорт.

Я подавляю нарастающий гнев и сохраняю хладнокровие. Слепая ярость мне сейчас не поможет.

«Что это за сомнительная группа?»

— Гильдия убийц, — выплевывает он. «Вероломные и опасные, они прячутся в тенях, убивая людей за деньги. Мы [джентльмены] не любим таких злодеев».

Нас… О, точно. Думаю, теперь я член гильдии. Это то, что старик сказал прямо перед тем, как я потерял сознание.

«Ну», я оглядываюсь, нахожу свою одежду на ночном столике. «Думаю, мне следует выяснить, почему гильдия нацелилась на нее». Я перехожу к своей одежде и начинаю одеваться.

«Я бы посоветовал вам не делать этого. Члены гильдии ждут снаружи особняка.

Я фыркаю. — Хорошо, так будет проще.

«Они опасны», — добавляет он, когда я надеваю пальто.

«Они напали на мою подругу и до сих пор преследуют ее». Я улыбаюсь и снимаю шляпу. Стиль! «Как [джентльмен] я обязан защищать ее и ее честь».

[Джентльмен] копирует мою улыбку. — Хорошо сказано, брат, хорошо сказано.

Я шагаю через дверной проем, когда я останавливаюсь. Мне очень нужно пописать.

_____________________________________________

У шляпы в фойе я останавливаюсь на минутку, чтобы проверить новый уровень моего класса [Джентльмен].

Уровень 53 [Джентльмен]

Когда я закончил свою симфонию, я получил в ней больше уровней, чем когда-либо прежде. Я не понимаю. Какое отношение создание музыки имеет к тому, чтобы быть джентльменом? Угу, это не имеет смысла! Мне нужно поговорить со стариком.

Я надеваю маску и выхожу из парадной двери особняка. Несколько [джентльменов] сидят снаружи за столом и играют в карты под звездным небом. Старик — один из них.

Я смотрю мимо них. Тела лежат прямо за воротами, трупы согласно одному из моих умений. Они, вероятно, принадлежат к Гильдии Убийц.

За ними, на зданиях дальше, я вижу дюжину темных фигур, слоняющихся по крышам. Больше членов гильдии. Очень осторожные участники тоже. Кажется, они попытались проникнуть в особняк… и [Джентльмены] не приняли их вторжение снисходительно.

Я усмехаюсь. Посмотрите на этих любителей! Вы не просто стоите там, где вас все видят! Чрезмерная зависимость от навыков, должно быть, сделала их неспособными красться. Даже спрятанные за их навыками, я могу заметить их без помощи собственных навыков. Меня тошнит от их некомпетентности.

Я подхожу к столу, получая множество раздраженных взглядов от [джентльменов].

«Брат, почему ты должен носить эту маску? Это не подобает [джентльмену]», — говорит один из них, лениво разыгрывая карту.

Я улыбаюсь под маской.

«Маска не для того, чтобы скрывать мое лицо, а является символом того, к чему я стремлюсь. Так же, как моя шляпа и трость являются символами настоящего культурного человека… Я смотрю на молчавшего старика. «Ну, ты же знаешь мой класс и стигмы».

Старик усмехается. «Независимо от того, кто ты и чем занимаешься, теперь ты часть нашей семьи. Дайте нам знать, если у вас возникнут проблемы, и следите за нами. Джентльмены прикроют твою спину.

Старик склоняет шляпу, как и все остальные мужчины.

Хм. Слепая лояльность. Это… раздражает. Это делает меня все теплое и нечеткое внутри.

— Что ж, я ненадолго выйду. Добрый вечер.»

Все [джентльмены] начинают вставать, но я останавливаю их открытой ладонью.

«Не нужно утруждать себя, но я не должен больше спорить с вами…» Я делаю паузу. Что-то было не так в том, что я только что сказал. — Я только прошу тебя охранять моего компаньона, пока я позабочусь о нашем маленьком… вопросе.

Мужчины занимают свои места.

«Иди, — говорит старик, — и позаботься об этих бездельниках, хорошо? На самом деле уже слишком поздно для такой чепухи».

Я киваю и иду по саду. Путь по-прежнему такой же длинный и извилистый, каким он был, когда я вошел, но ночное небо добавляет новую красоту, которой не было еще день назад. Цветы, освещенные звездами, и длинные тени привносят в воздух загадочность, и я понимаю, что ценю мастерство своей иноходи.

Я выхожу из помещения и иду по окровавленной улице. Я шагаю мимо тел и вокруг кровавых луж. Кто-то другой скоро уберет мусор в канаве. Тени смещаются, когда взгляд фокусируется на мне.

Я иду по тускло освещенным улицам с полным намерением совершить расслабляющую, катарсическую прогулку под звездами.

_______________________________________________________

Гильдия Убийц, что неудивительно, была недовольна. Раздраженные, некоторые могли бы назвать их; неудовлетворенные, другие будут придираться, но, как бы они ни чувствовали, у них была причина.

Целый полк был уничтожен тремя девушками и каким-то призывом. Большая потеря, но ее можно было бы восполнить, если бы не смерть Паука. Названные члены — одни из сильнейших в гильдии, те, кто всегда выполняет свою работу. Они эквивалентны ушам Гильдии воров. Смертоносный, мощный, и его нелегко заменить.

Месть должна свершиться, и быстро, иначе доверие к гильдии еще больше упадет. К сожалению, Кроу теперь приходится иметь дело с некоторыми серьезными осложнениями этого плана.

Он был уведомлен о смерти Паука и был быстро отправлен выследить и покончить с убийцами. Найти виновных не составило труда. Три девушки, каждая из которых решила спрятаться в особняке.

Какой особняк оказался ратушей гребаных [джентльменов]! Он слышал достаточно, чтобы не давить на эту группу; они поставили на колени меньшие и большие гильдии. Высшее начальство даже послало четкие приказы не трогать гильдию, но они все еще хотят смерти девушек.

Кроу действительно должен был прислушиваться к слухам.

[Убийца] смотрит на трупы дюжины солдат своего полка. Они умерли, входя в сад, и [Джентльмены] легко их сбили. Они убили его людей, вынесли на улицу и бросили в сточную канаву. Затем они продолжили, как будто это был обычный вечер, приводя в порядок сад и подстригая живые изгороди. Они даже дошли до того, что вытерли кровь с листьев.

Настоящей проблемой, однако, был старик. По какой-то причине всякий раз, когда человек движется, все вороны Ворона умирают, несмотря на то, что они скрыты на фоне ночного неба. Ни одному не удалось добраться до особняка.

Он уведомил лидеров о своем нынешнем затруднительном положении и теперь остается в режиме ожидания. Либо они откажутся от своего текущего плана, либо пришлют еще нескольких названных членов. А пока ему просто нужно подождать.

К счастью, его терпение, наконец, приносит свои плоды, когда [Джентльмен] в маске покидает гильдию. Ворона хмурится. Человек в маске почти наверняка не является одной из его целей, но у него может быть информация, которую Кроу может использовать. Кроме того, он потерял много участников. Он просто немного зол.

Кроу ждет, наблюдая, как человек уходит все дальше и дальше от гильдии, беззаботно крутя свою трость. Благодаря тому, что сейчас глубокая ночь, в это время здесь мало людей, поэтому ему не нужно прилагать особых усилий, чтобы оставаться незамеченным.

Как только мужчина оказывается достаточно далеко, Ворона называет его убийством.

_____________________________________________________________

Шесть темных фигур прыгают с крыши на крышу. Они двигаются быстро и бесшумно, следуя за одним человеком, который держит свой темп достаточно медленным, чтобы члены с более низким рейтингом могли не отставать.

Затем над ним вожак останавливается и приседает. Следующие делают то же самое.

Он слышал это; характерный звук, карканье вороны.

— Что случилось, Ухо Момочи?

[Ниндзя] хмурится из-за своей маски, продолжая оглядываться. Он подносит палец ко рту и оглядывается на своих шестерых учеников.

«Говори тише. Кажется, имя рядом».

«Имя?» — спрашивает один из них.

«Мягко». Момочи увещевает ее. «Да. Ворон из гильдии ассасинов. Мы должны избегать привлечения его внимания.

— Но ты же Ухо, — шепчет один из учеников.

— А Ворона — поименованный член гильдии, специализирующейся на убийствах.

Остальные пятеро спокойно переваривают его слова. Через некоторое время Момочи возвращается к отпечаткам крови на крыше. Группа следует за замедлившимся темпом Момочи. По мере их движения количество ворон вокруг увеличивается; сидели на заборах, крышах и подоконниках, ожидая. В конце концов, их так много, что Момочи приходится снижать скорость еще больше.

«Должны ли мы продолжать?» — спрашивает один из его учеников.

«Голос попросил нас выяснить, кто убил Паука, и это то, что мы сделаем».

— Но Ворон…

«-Это проблема, да. Его присутствие здесь имеет смысл. Гильдия не терпит смерть своих элитных членов без последствий. Ворона, вероятно, также охотится на то, что убило Паука, пока мы говорим. — объясняет Момочи. Как самый высокий уровень в группе, его работа — учить молодых [воров] и поддерживать их жизнь. Но иногда эта цель противоречит миссии.

В конце концов, он вздыхает и поворачивается туда, где вороны больше всего сконцентрированы. Он бежит в том направлении.

Когда он приближается, ближайшие вороны поворачиваются в его сторону, более чем вероятно сообщая его местонахождение [Убийце].

Надеюсь, [Убийца] проигнорирует их, как всегда.

Момочи подходит к зданию с видом на поляну. Вместе с ним приходят его ученики. Все смотрят, затаив дыхание, как Ворона прыгает с крыши здания и плывет вниз в окружении ворон. Он мягко приземляется на пути человека в маске.

— Не может быть, — шепчет Момочи.

Кроу переводит взгляд на человека в маске, чтобы взглянуть на Момочи, прежде чем вернуться к человеку в маске.

— У Гильдии Убийц есть к тебе несколько вопросов.

Человек в маске оживляется.

— Момочи, что происходит? Они собираются драться?

Момочи медленно кивает.

«Черт, значит, этот парень в маске мертв», — ругается один из его учеников.

«Этого человека в маске зовут Кость. Он один из Голосов, — отвечает Момочи.

«Голос? Разве мы не должны помочь ему тогда?

«Да, мы должны защищать наших участников», — один из его младших учеников встает с корточек, хватаясь за свой кинжал.

Момочи быстро поднимает руку, останавливая безрассудного ребенка.

«Ранг Голоса — это не тот ранг, который Гильдия воров присваивает легкомысленно. Те, у кого есть титул, также несут на своих плечах вес гильдии». Момочи улыбается. «Только те, у кого есть сила, могут нести его».

«Сэр?»

«Просто посмотри. Ты скоро поймешь».

_________________________________________________________________________

Убийца слетается вокруг меня, они каркают и порхают по небу, сообщая мне об оперативниках гильдии воров. Их семь, но только один из семи может даже считаться угрозой. В любом случае, я здесь не для них. Я здесь для информации.

«Сними маску». Я приказываю человеку, который еще не двинулся с места. Моя жертва не в первый раз замирает от страха.

«Ты серьезно? Это лучшее, что у тебя есть? Мужчина качает головой. — Ты, блядь, паришь в куче птиц и говоришь мне снять маску, как будто ты какой-то горячий говнюк? Серьезно, где твоя поза? Ваша вспышка? Ты тут же разрушил всю атмосферу, к которой стремился, как только открыл рот, тупица. Серьезно, это все равно, что приготовить ужин при свечах, налить вино, а затем попросить свою девушку трахнуть тебя еще до того, как ты поешь. Вы не можете этого сделать, если только вы не разорвете свою одежду мускулами и не обнаружите тело, выточенное самими богами, рядом с пульсирующей твердой, как камень, эрекцией, — указывает он, — только тогда вы можете требовать секса перед салатом.

Я в замешательстве смотрю на человека в маске.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

Он наклоняется вперед и вздыхает. Его руки тянутся к бедрам. «Ты облажался. Ты сильно облажался. Все эти усилия, чтобы сделать крутой вход, и вы не смогли выдержать чертову посадку. Просто, — он машет рукой, — уходи. Ты позор. Возвращайся к гребаным воронам, или что ты там делаешь. Это, пожалуй, единственное, в чем ты хорош.

Он только что…?

— Как ты смеешь оскорблять меня, червяк! Ты хоть представляешь, кто я?!

— Должен ли я узнать больше, чем твоя склонность к клоаке?

Я призываю к убийству. Они поднимаются в небо, сотни из них улетают. Они роятся в воздухе, кружа надо мной, готовые напасть и убить при одной только мысли. Человек в маске фыркает и качает головой.

«Действительно? Вот и все? Весь стиль, но без содержания. Слабый.»

Прежде чем я успеваю понять его слова, я чувствую приток маны, от которого волосы на моей шее встают дыбом. Мое [Чувство опасности] отключается, когда я вижу, как позади него вытягивается тень мужчины. Темнота начинает излучать темно-фиолетовый. Затем из тени вылетает голубь со светящимися лиловыми глазами.

Сначала один, потом пять, потом десять.

«Что?» — говорю я удивлен.

Тень расширяется дальше, выпуская поток сотен голубей, который поглощает тело мужчины.

Я хмурюсь и делаю шаг назад. Я делаю паузу, когда слышу смех из-за постоянного пения птиц.

Когда мужчина смеется, тень расширяется еще больше, а затем рой, исходящий от его ног, начинает покрывать ночное небо, значительно превосходя по численности мой собственный и любой, что я мог контролировать.

Я падаю на колени, чувствуя, как мои вороны умирают толпами. Они паникуют и кричат, требуя руководства, чтобы я их спас, но у меня нет возможности помочь. Их трупы падают дождем, ударяясь о землю мокрыми шлепками рядом со мной.

Когда умирает последняя ворона, смех мгновенно и резко стихает. Человек в маске идет ко мне, останавливаясь менее чем в футе от моего лица. Он медленно снимает маску. Светящиеся амарантовые глаза встречаются с моими.

Его рука тянется и хватает меня за горло. Он поднимает меня в воздух.

«Ваша гильдия чуть не убила моего друга. Где они?»

Я улыбаюсь мужчине, прежде чем активировать зачарованный зуб у себя во рту. Чары активируются, и мое сердце взрывается.

«Да пошел ты!» — восклицаю я.

Мой разум замедляется, и зрение становится размытым. Все это, кажется, отдаляется очень быстро.

Все темнеет…

«Самоубийство? Как необычно».