Глава 170.5 — 44.5 Гау: Дерьмо, часть 2

Восход солнца просачивается сквозь открытый клапан палатки Абделя. Он стонет в раздражении. Он чувствует слабость, которая, как он надеется, пройдет, как только он начнет двигаться. Если он сможет начать движение.

Оттолкнув одеяло, Абдель перекатывается на бок и медленно поднимается. В животе поднимается приступ боли, грозящий новой судорогой. К счастью, этого так и не произошло, и он вздохнул с облегчением.

Он осматривает свою палатку и находит ее такой, какой оставил. Его взгляд останавливается на сумке с его униформой и доспехами. Она плотно прилегает к дальней стене палатки, вне его досягаемости.

Он смотрит на сумку, желая, чтобы она поднялась и поплыла к нему.

Проходят секунды, а мешок остается недвижимым, равнодушным к его надеждам и страданиям.

Абдель хмурится, изучая плоскую грязь между тем, где он сидит, и местонахождением сумки. Его брови хмурятся.

Он считает шаги. Пять; может четыре, если он будет делать большие шаги. Если он вообще сможет сделать шаг.

«Проклятие.»

Хотя это не имеет значения. Сегодня ему нужно будет ходить гораздо больше.

Абдель стоит с мрачным выражением лица. Боль прошлой ночи бьет по нему, как соль на свежую рану. [Капитан] стискивает зубы и упрямо игнорирует боль. Он с трудом пересекает пол, с каждым шагом все сильнее пронзает его тело.

К тому времени, когда он подходит к сумке, по его щеке катится слеза.

Он ждет, позволяя боли утихнуть, прежде чем открыть сумку. Выявляются три обмундирования и качественная чешуйчатая броня.

____________________________________________________________

Обычно Абделю требуется максимум минута или две, чтобы надеть одежду и доспехи. Сегодня ему требуется десять минут. После одевания боль несколько уменьшилась. Льняная одежда очень мягкая, поэтому боль при ходьбе стала терпимой.

Он еще раз смотрит на себя в зеркало, на мгновение любуясь качеством своего платья, прежде чем очень медленно выйти из своей палатки.

Он останавливается, наблюдая за Красным Крестом, якобы [Целителями] армии, суетящимися и лечащими людей.

Он хмурится, но не обращает на них внимания, направляясь к командирской палатке.

«Почему вы даете [Солдатам] ядовитую пищу!? Ты пытаешься их убить? человеческая женщина ругает Дэрроу. По ее просьбе здоровяк делает шаг назад и успокаивающе поднимает обе руки.

«Эй, все в порядке! Мы едим его постоянно. Я сам пил.

— У тебя, Геджан, естественная сопротивляемость яду. Люди этого не делают. Солдаты мучились всю ночь!»

— Послушай, Нафисса, верно? Дэрроу смотрит на другого Геджана, которого пропустил Абдель. Гежан в синей чешуе со знаком ворона на груди и в белом шарфе с вышитым Красным Крестом стоит по другую сторону от Нафиссы. Чешуйчатый в синей чешуе Геджен ухмыляется.

Человеческая женщина продолжает сверлить взглядом. Она делает шаг вперед, из-за чего ее плащ смещается, открывая красный крест.

«Они живы. Никто не умер, так что все в порядке», — говорит Дэрроу.

Лицо Нафиссы искажается в рычании. «С ними все в порядке только потому, что Красный Крест ходит вокруг, применяя [Исцеление]! Без них большая часть вашей армии была бы прикована к постели.

Абдель наблюдает за тем, как огромный Геджан и маленькая женщина переговариваются между собой. Во время ссоры Дэрроу никоим образом не ведет себя агрессивно, но отказывается уступать. Абделю человеческая женщина кажется выше своего командира.

«Человек, ты в порядке? Тебе нужно было поговорить с Дэрроу?

Пока они спорят, синий Геджан обращается к Абделю.

— Д-да, — говорит он через мгновение.

Синий Геджан перестает бездельничать и идет к Абделю.

— Не двигайся, — говорит он. Он поднимает руку и кладет ее на голову Абделя.

«[Возложение рук]», — произносит он.

Рука Геджана загорается при активации его навыка. Его рука светится всего три секунды, прежде чем свет исчезает. Вместе с этим уходит жгучая боль в животе и спине Абделя.

— Спасибо, — произносит Абдель.

Гежан усмехается. «Как вас зовут, [капитан]?»

«Абдель, сэр», — отвечает он, и геджан кивает.

«Я Орлан. Приятно познакомиться.»

«Хорошо, хорошо! Я что-нибудь с этим сделаю, — стонет Дэрроу. «Ухх, мне кажется, что я разговариваю с Джессикой».

Нафисса пытается сдержать улыбку, чтобы не сломить серьезное выражение лица, но безуспешно.

— Хорошо, — объявляет она и затем оборачивается. «Я вернусь, если проблема с едой не будет решена», — заявляет она, уходя. Орлан бросает взгляд на побежденный взгляд Дэрроу и следует за Нафиссой наружу.

Дэрроу вздыхает, идет к своему столу и плюхается в свое огромное кресло. Он смотрит на Абделя. — Абдель, неужели все человеческие женщины такие властные? Это нормальная черта?»

Абдель хмурится: «Обычно нет, сэр. Женщины, как правило, не проявляют такой агрессии. Обычно они не рискуют физической ссорой».

Дэрроу фыркает. «Победа в споре кулаками. Мне бы это понравилось, жаль, что это будет взаимностью, и мой хвост в конечном итоге будет засунут мне в задницу».

Он качает головой. «Ну, это не имеет значения. У нее есть точка. Я не думал, что люди не смогут есть ту же пищу, что и мы, а потом вы все выли всю ночь.

Выражение лица Абделя становится мрачным, когда он вспоминает страдания, которые он видел и чувствовал. Он никому не пожелал бы этой ночи.

«В любом случае, это то, с чем я могу разобраться сегодня позже. А пока мне нужно поговорить с тобой». — говорит Дэрроу и указывает на место с другой стороны стола.

Абдель садится.

«Теперь у меня есть плохие новости, хорошие новости и еще несколько плохих новостей».

Дэрроу кладет локти на стол и смотрит на Абделя.

«Первая плохая новость заключается в том, что только один [капитан] готов служить новому [королю]. К сожалению, все остальные остались верны.

Дэрроу улыбается. «Что приводит нас к хорошим новостям. Поскольку вы единственный [капитан] среди рекрутов, вы, таким образом, самый высокопоставленный новобранец».

— А другие плохие новости, сэр?

Дэрроу поджимает губы. Его лицевые чешуйки становятся слегка розоватыми.

«Я не знаю, что, черт возьми, я делаю».

____________________________________________________________

«Какой же он идиот? Как он мог кормить людей ядом? Нафисса спрашивает воздух, хмурясь, наблюдая, как Красный Крест лечит раненых. Это интересная компания, к которой ее уговорили присоединиться, когда она прибыла в Санавил три дня назад. Более тысячи [жрецов] и [жриц], всех посвященных в один день… всех, кто поклоняется… Тирану. Впервые с тех пор, как Эйр назвали так. Обычно ее называют Вечной Целительницей или Матерью медицины.

Но Тиран? Это впервые. Несмотря ни на что, это не имеет значения. Они носят метку Эйр и следуют ее указаниям в лечении куда более… страстно, чем сама Нафисса.

Исцеление ради исцеления, независимо от психического благополучия пациента.

Орлан вздыхает. «Дэрроу… интересный тип. Из всех он, вероятно, самый верный человек нашему [королю], хотя, возможно, и наименее компетентный».

Нафисса хмурится. — Так почему же они выбрали его на эту должность?

Орлан продолжает идти, размахивая хвостом влево и вправо, подстраиваясь под ее темп. — Потому что никто больше не хотел.

«Действительно?» — удивленно спрашивает она. Большинство [капитанов] убили бы за руководящую должность, особенно такую, которая ставит вас во главе большой части армии.

«Да, — кивает Орлан, — всех [капитанов] спрашивали, и все до одного отказывались. Они не хотят руководить кучей людей, чья лояльность все еще под вопросом.

— Кроме Дэрроу, — повторяет она.

Орлан усмехается. «Я думаю, что он просто хотел быть полезным, но не понимал, какая работа будет связана с этим».

________________________________________________________

День назад Абдель был военнопленным, затем он стал [капитаном] растущей армии, состоящей исключительно из таких пленных, теперь, час назад, он отвечает за управление целым лагерем, в то время как настоящий командир Осталось решить проблему с едой.

Он вздыхает и мечтает откинуться на спинку стула, но он сидит в кресле Дэрроу, которое не предназначено для человека. Размер великоват, не говоря уже о приспособлениях для хвоста. Он просматривает записи Дэрроу, а также карту лагеря. Где тренироваться, где поесть, где взять экипировку, где какать… и все.

Это беспорядок.

Откидная створка палатки открывается, и нервно входит [Солдат]. Он бросает взгляд на двух мускулистых охранников-гежан, прежде чем его взгляд останавливается на большом столе.

«Абдель? Что… Что?»

Абдель кивает. — Ага, садись. Мне понадобится помощь».

Истра замирает от неожиданного зрелища.

«Что?»

Абдель стучит руками по столу. «Короче говоря, мне поручили управлять всем лагерем, по крайней мере, до тех пор, пока не появится [Генерал] или кто-то более квалифицированный. А пока, — он наклоняется, берет лишнюю красную бандану и кладет ее на стол. «Поздравляю, теперь вы [капитан]. Твоя первая задача — собрать всех [лейтенантов], служивших под началом Гравитуса, и привести их сюда.

Озадаченный Истра моргает, но медленно кивает. Он подходит к столу и берет бандану.

— Я до сих пор не знаю, что происходит, но я тебе доверяю. Дай мне минутку, я вернусь».

Абдель наблюдает, как Истра убегает, прежде чем снова просмотреть записи. Он берет новый лист бумаги, чрезвычайно тонкий и податливый, в отличие от обычных свитков. Он также берет пишущий инструмент, в котором вместо пера и чернил используется графит и дерево.

Вверху бумаги он пишет «Цепь подчинения». По какой-то причине Дэрроу рассчитывал возглавить армию только с одним уровнем командования, который работает только до тех пор, пока численность невелика. От одного [капитана] до множества [солдат] можно работать, но как только вы доберетесь до сотен, вам понадобятся [лейтенанты].

— Логистический кошмар, — громко ворчит он, вызвав смешок у гейжанских охранников, которых оставил ему Дэрроу.

Он игнорирует их и возвращается к работе по корректировке планировки лагеря.

_________________________________________________________________________

— Марсия, мне нужна помощь.

Высокая Геджан отводит взгляд от конструкции стены и смотрит на Дэрроу.

«Нет, пропадай. Я уже помог тебе найти [Солдат]. Если вы потерпите неудачу в командовании лагерем, это не моя проблема. Я уже занят строительством стены и планированием всего города. У меня нет времени решать твои проблемы. Выражение ее лица искажается. «Почему ты вообще здесь? Кто отвечает за лагерь, пока ты здесь?

«О, Абдель, [капитан]. Я оставил его ответственным».

Марсия касается своего лба, когда начинает формироваться головная боль.

«Вы поставили… бывшего врага [капитана] во главе армии вооруженных [солдат]».

— Ээээ, да?

— Убирайся отсюда нахер.

«Марси-»

«ВНЕ!»

_____________________________________________________________

— Это самая вопиющая головоломка, в которую ты запутался, Дэрроу. — говорит Грокнак, потягивая чай, — и хотя я хотел бы помочь вам, увы, здесь требуется мое присутствие, чтобы возглавить минотавров. Они требуют руководящей руки самого проницательного».

Грокнак делает еще глоток, наслаждаясь довольно освежающим вкусом мяты.

«Вы уже пробовали поговорить с другими лидерами?»

Дэрроуз вздыхает. «Анафема занята ведением гражданских лиц Геджана, Лилли не хочет иметь со мной ничего общего, Тесса ведет разведку, Торус и Алдонис заняты тренировками, Орлан возглавляет Красный Крест, а все Кентавры либо с [Генералом], либо сопровождение новых [Солдат] в мой лагерь». Он качает головой. «Я действительно не знаю никого, к кому можно было бы обратиться за помощью».

Грокнак приподнимает кустистую бровь. «Хотя я ценю твою откровенность, мне больно осознавать, что я должен был стать твоим окончательным выбором. Вы пытались опросить кого-нибудь из людей, проживающих в городе?

___________________________________________________________________

Скарлет вырывается из города верхом на лошади, доводя животное до предела. Позади нее образуется пыльный след, когда она направляется к лагерю.

Рядом с ней Дэрроу, которая использует несколько навыков, чтобы не отставать от своей невероятной скорости.

— Ты чертов идиот! она ревет. «Как вы можете просто поставить кого-то, кто был пленником день назад, во главе гребаной армии!? Ты что, сошел с ума!»

— Казалось, он знал, что делает?

«Ты идиот! Если этот [капитан] захочет, он может повести всю армию на атаку Санавила! Тысячи, если не десятки тысяч могут быть убиты из-за вашей некомпетентности».

___________________________________________________________________

Когда дуэт прибывает в лагерь, они оба останавливаются и смотрят. Они ожидали анархии или вооруженного восстания, а вместо этого стали свидетелями совершенно противоположного.

Весь лагерь был реструктурирован, выстроена цепочка подчинения, и каждый [солдат] движется целенаправленно. Отряды [Солдат] патрулируют, другие разбирают и переставляют палатки, большинство занято спаррингом с самодельным деревянным оружием.

За те несколько часов, что оставил Дэрроу, произошли огромные изменения, настолько, что они поражают воображение.

«Моя, ммм, палатка ближе к центру», — говорит Дэрроу и ведет Скарлет через лагерь. Когда они проходят мимо, каждый [Солдат] отворачивается от них в жалком страхе.

К тому времени, когда они доходят до центральной палатки, им обоим становится ясно, что лагерь — это хорошо организованная машина.

Двое входят и находят Абделя сидящим в кресле Дэрроу. Руки [капитана] размыты, когда он пишет планы и приказы. Это продолжается целую минуту, прежде чем Скарлет кашляет себе в руку.

Абдель останавливается и поднимает глаза, обнаружив, что Дэрроу и женщина с ярко-рыжими волосами смотрят на него.

«Абдель, — начинает Дэрроу, — как ты отремонтировал лагерь за считанные часы?»

Абдель сглатывает и почесывает шею, когда его щеки краснеют: «Я говорил всем, что если мы не организуем лагерь быстро, мы можем снова застрять в зеленом рагу».