Глава 181-55 Гау: Барби

Обычно, когда Эмбер путешествует по городу, она находится в пределах кареты, окруженной охраной. Ей разрешено смотреть и махать людям, но это предел ее свободы. В основном ее переправляют в частный парк [Благородных], где она может играть с другими [Благородными] детьми. Обычно это очень весело, особенно когда есть [Барды] или [Дураки].

Подняв руки, она поправляет маску на лице и идет рядом со своим телохранителем. Она смотрит на него, но не может различить его мысли сквозь его маску.

— Ты уверен, что мне нужно носить маску? — спрашивает она мужчину.

Он кивает. «Ага. Ты [Принцесса] королевства. Если они увидят твое лицо, они узнают, что это ты, и тогда они расскажут [стражам] и заставят тебя вернуться в замок».

«И у тебя будут проблемы», — добавляет она.

Он пожимает плечами. «Вероятно.»

Она хмурится.

— Тебя не накажут?

«Неа.» Он машет рукой. — Твой отец нанял меня, чтобы защитить тебя от опасности. Он не сказал мне убедиться, что ты остаешься в замке.

— О-о-о, — говорит она, понимая, что он говорит. Она немного боялась, что, когда он погнул оконные решетки и выпрыгнул из окна замка, он не подчинился приказу. Но если никто не сказал, что не может, что ж, вы не можете следовать инструкциям, которых у вас нет.

Кивая самой себе, она переключает внимание на улицы Курзикса и прохожих. Это первый раз, когда она идет по городу, и впечатления совсем другие и запутанные. Люди кричат, разговаривают, спешат.

«Итак, как долго мы доберемся до парка [Дворян]?» — наконец спрашивает она.

«Парк [Дворян]? У них здесь парк [Дворян]?

Она кивает. «Да, это в районе [Благородных]. Здесь играют все мои друзья».

«Ну, я не знаю, где находится парк [Благородных], но у меня есть идея, где мы можем повеселиться», — загадочно отвечает он.

Эмбер хмурится. В парке весело. Есть ли что-то более веселое, что она может сделать в городе?

Она открывает рот, чтобы спросить, но останавливается, когда чувствует запах еды.

«Ах, идеально! Магазин. Давай возьмем еды, — вторит ее мыслям Боун.

Эмбер знает, что такое рынок; это место, где люди могут покупать товары и услуги. Ее [Наставник] давно объяснил, как простолюдины приобретают товары. Чего ее [Наставник] не смогла описать, так это давки и шума толп людей. Крики и призывы эхом разносятся над толпой, потоки мужчин и женщин, натыкающихся друг на друга во время движения, и всепроникающий запах еды, который, кажется, присутствует везде одновременно.

Она хватает мантию своего телохранителя, который поворачивается и смотрит на нее сверху вниз. — Ты никогда не был на рынке? — спрашивает он, и она качает головой.

«Ты боишься?» он спрашивает. Она считает себя честной, но ее любопытство сильнее ее трепета.

— Нет, — лжет она.

Боун кивает и опускается на колени. Его руки хватают ее за талию и поднимают вверх. Она собирается закричать, но останавливается, когда он кладет ее себе на плечи. Она моргает за маской.

«Это лучше?» он спрашивает

«Я, э-э, да», — отвечает она через некоторое время. По какой-то причине теперь она чувствует себя гораздо менее напуганной.

«Идеальный! Давайте войдем. Следите за любыми [мясниками], [пекарями] и [бакалейщиками].

Следующий час — приключение для Эмбер. Она указывает и направляет своего телохранителя на различные прилавки, где он покупает разнообразные продукты. В какой-то момент Кость покупает пустую бочку, чтобы лучше нести все купленное, которое он носит под мышкой.

Наконец, когда бочка наполняется и Боун, кажется, доволен своими покупками, они уходят с рынка, и Эмбер, наконец, разочаровывается. Она чуть не падает из-за того, что ее ноги шатаются, но ее силы возвращаются через мгновение. Ее телохранитель поднимает бочку и кладет себе на плечо.

«Хорошо, если я правильно помню, это место должно быть немного дальше. Пойдем.»

Она следует за ним, теперь очень любопытно, что он собирается делать со всей этой едой.

_____________________________________________________________

Эдит хмыкает, поднимаясь со стула. Ее кости, хрупкие от старости, на мгновение дрожат от напряжения. Медленно дыша, она опирается на трость и направляется на кухню.

«Нана, Нана, что сегодня на ужин?» маленький мальчик перебивает ее, другие дети перестают играть со своими игрушками, тоже любопытные.

«Овес», — отвечает она, получая стоны от всех детей.

«Извините, дети, но еда сейчас немного подорожала из-за войны. Нам нужно экономить наши деньги, насколько это возможно, — тихо отвечает она, дети вздыхают, но принимают ее слова.

— А как насчет сэра Эдвира? Он принесет что-нибудь?» — спрашивает тот же мальчик.

Эдит кусает губу, не зная, что ответить. Из всех покровителей приюта больше всех жертвует Эдвир. Не только деньгами, но и одеждой, едой и игрушками. Он приходит каждую неделю, всегда с подарком для детей и небольшим пожертвованием. Она спросила, почему он это делает, и он только ответил, что жить в приюте лучше, чем жить с енотами.

Несмотря на это, война на горизонте, он предупредил ее, что у него не будет времени посетить приют. Это было больше месяца назад. Ее запасы еды на исходе. Ей нужно будет совершить поездку на рынок, что сейчас для нее трудная задача из-за ее возраста.

Когда она собирается войти на кухню, она слышит стук в входную дверь. С любопытством и надеждой она направляется к двери, дети уже встали и ждут, чтобы увидеть, кто это. По их лицам видно, что они надеются на Эдвира.

Когда она приходит, она быстро снимает замки на двери и открывает ее.

Ее надежды разбиты; В дверях стоит не Эдвир, а незнакомец в маске.

Это сразу же вызывает в ее голове всевозможные тревожные звоночки.

«Привет, ты Эдит? Это приют?» — спрашивает он, и она наконец замечает рядом с ним ребенка. Молодая девушка с маской на лице.

«Д-да», — запинается Эдит, ожидая еще одного пополнения в своей и без того большой семье. Она уже это видит, человек в маске хочет бросить здесь свою дочь. Ей противно, что есть такие люди, но, по крайней мере, он отказывается от ребенка, а не продает его.

— Отлично, — говорит он бодрым голосом. Он наклоняется в сторону и, к ее удивлению, поднимает огромную бочку. Он идет вперед и входит в ее дом без ее разрешения.

«Я видел, что у тебя есть двор сзади, я пойду подготовлюсь».

«Подожди, а ты кто? Это детский дом! Вы не можете просто вломиться! — кричит она, поднимая трость. Не то чтобы она ожидала, что это что-то сделает.

«Все в порядке. Мы здесь, чтобы поесть и повеселиться, — отвечает он, продолжая идти. Дети уходят с его пути, когда он идет к задней части приюта.

«Это нарушение границ», — объявляет она.

Он останавливается у двери. «Нарушений не существует, когда вы устраиваете барбекю».

Дети, услышав, как он сказал «веселье» и «еда», все бросаются к двери, изо всех сил пытаясь открыть ее.

«О да, Эмбер, сними маску и поздоровайся со [смотрителем].

Девушка в маске наконец входит в дом. Она протягивает руку и снимает маску.

Глаза Эдит расширились от шока.

_____________________________________________________________________

Азерник идет через лагерь. Двое [элитных гвардейцев] и его [генерал] идут рядом с ним, когда он проходит через [солдат]. [Солдаты] быстро преклоняют колени перед ним, но [Король] игнорирует их. Его взгляды устремлены на палатку в центре его армии, большую палатку, украшенную черным вороном.

«Мой повелитель, вы уверены, что они смогут убить Эндерана? Если они потерпят неудачу, я боюсь, что наш марш будет напрасным. У нас нет возможности обойти его [Эгиду Исцеляющего Железа]».

[Король] Шиваля улыбается, полностью понимая страхи своего [Генерала]. Навык [Mend-Iron Aegis] восстанавливает металлическую стену Курзикса, используя окружающую ману, от любых повреждений. Теоретически, имея достаточную огневую мощь, стену можно было бы разрушить; к сожалению, для этого потребуется ресурсов на несколько королевств больше, чем у Шивала.

«Следуйте», — приказывает он своему [Генералу], не отвечая на вопросы мужчины. Вместо этого было бы гораздо проще показать его.

Азерник идет ко входу в палатку и, как и есть [Король], входит с важным видом. Шесть [военных жрецов] уже готовятся к ритуалу. Их жадные глаза обращаются к нему. Старший [Священник] улыбается безумным взглядом. «Пора? Мы должны призвать его? — спрашивает он слегка головокружительным, но приглушенным голосом.

«Ему?» — спрашивает его [Генерал] с любопытством и смущением.

«Да, Господи!» [Военный жрец] быстро восклицает: «Мы вызовем его сюда, чтобы выполнить приказ Одина», — отвечает он.

[Генерал] хмурится. Он уже встречал [Военных жрецов], и они больше похожи на дикарей, чем на кого-либо еще. Сумасшедший, даже.

— Они говорят о Майкле.

«[Архангел]? Невозможный. Даже контингент [первосвященников] не мог призвать одного из этих монстров».

«Я сказал то же самое, — возражает [Король], — но последователи Одина нашли способ. Они пообещали призвать Архангела и использовать его силу, чтобы убить Эндерана. Затем Шивал завладеет Курзиксом и будет торговать исключительно с королевствами асов».

[Генерал] громко сглатывает. Асы имеют заслуженную репутацию могущественных и справедливых. Они не допускают [рабов], выслеживают и убивают тех, кто практикует темные искусства. Они помогают бедным и финансируют приюты в других королевствах. Их церкви, как правило, также имеют самые низкие цены на исцеление и даже полностью бесплатны в своих теократических царствах.

Простой Джек, рожденный в королевствах асов, считает себя счастливчиком, но для князей народов асы — коварные враги. Не один правитель наблюдал, как [Пророки] и [Апостолы] Одина разрушали его власть, пока его государство не погрузилось в бесконечную гражданскую войну. Когда [Паладины] Церкви наконец приходят и восстанавливают Порядок, и принц, и нищий встречают их с распростертыми объятиями.

«Надеюсь, вы знаете, что делаете», — смягчается [Генерал]. Он поклялся защищать [Короля] Шивала, независимо от того, кем является [Король] в то время.

«Да», — отвечает он, прежде чем снова сосредоточиться на [Военном жреце]. «Моя армия может вступить в бой сегодня ночью, но только после того, как Эндеран будет мертв».

[Военный жрец] несколько раз кивает. «Тогда мы начнем»,

[Жрец] резко оборачивается и берет свой посох, а остальные [Жрецы войны] хватают припасы. Сумки, мешочки, кольца, зелья и другие предметы складывают в мешок. [Жрецы войны] собираются вокруг расчищенного участка земли рядом со своей палаткой. На земле есть магический круг, настолько сложный, что Азерник сомневается, что Архимаг сможет его понять.

[Жрецы войны] двигаются в ногу, расставляя по кругу дорогие кристаллы и зачарованные предметы. По краям размещены шесть столбов. Они начинают светиться, создавая прозрачный купол, который, кажется, успокаивает воздух.

«Это довольно обширно», — комментирует его [Генерал], и Азерник соглашается.

В конце концов, подготовка в основном завершена. Несколько [Военных жрецов] направляются к своей карете. Сзади они поднимают магически светящийся запечатанный гроб. Они благоговейно поставили его в центре круга.

Ведущий [Военный жрец] подходит к гробу с посохом в руке. Он произносит что-то, от чего посох светится. Затем он ударяет по шкатулке, и несколько светящихся печатей исчезают.

Затем он становится на колени и снимает крышку.

Внутри неподвижно лежит обнаженное тело старика. Если бы его грудь медленно поднималась и опускалась, можно было бы подумать, что он труп. Конечности старика связаны, а рот закрыт.

Облизнув губы и головокружительно улыбнувшись, [Военный жрец] кланяется телу, прежде чем броситься к Азернику. «Приготовления завершены. Мы можем начать призыв прямо сейчас!

— Твое призвание требует жертвы? — спрашивает Азерник через мгновение.

Он смотрит на пожилого мужчину, ожидая, что сама идея жертвоприношения обеспокоит его, но нет, все, что он видит, это тело…

[Военный жрец] быстро кивает. «Конечно. [Архангела] не просто вызвать. Это требует либо огромного количества маны, либо достойной жертвы, — он указывает на обнаженное тело, — это Бернард, бывший [протоиерей] Одина, сошедший с ума до безумия».

«Вы жертвуете своими», — в ужасе восклицает [Генерал].

[Военный жрец] усмехается и кивает. «Конечно. Безумие не повод прекращать службу Одину. Только через Всеотца мы можем по-настоящему присоединиться к нему в Валгалле!» — кричит он громко, и другие [Жрецы войны] кричат, узнавая его.

Крошечная часть мозга Азерника, та часть, которая содержит остатки его совести, говорит ему, что вся эта сделка плоха. Что [Военные жрецы] сошли с ума, а заключать сделки с асами — ужасная идея.

К сожалению, его совесть стала тише сверчка с тех пор, как он убил своего отца ради престола.

— Начинайте призыв, — приказывает он.

Лицо [Военного жреца] сморщивается в еще более безумной улыбке.