Глава 198-72 Гав: Чистый лист

Пот стекает по лбу Ратоса, когда он смотрит, как тень улетает прочь.

Шок и неверие все еще сотрясают его. Один из самых опасных людей на Орбисе, человек, который может с легкостью убивать [Королей], кто-то, кто может опустошить целый город, отступает. Ратос изучил подтвержденные истории об Умбре, и до сих пор только один человек когда-либо совершал отступление Удушающей Тени. Зик Неприкасаемый не только отбился от Умбры, но и чуть не убил его. Судя по всему, Умбра пожертвовал семью своими сверстниками среди Воронов, чтобы создать возможность и сбежать.

Даже сейчас, несмотря на контрмеры, предпринятые высокопоставленными людьми, Умбра по-прежнему остается монстром, которого они проверяют под своими кроватями.

С мечом в руке и указывая туда, куда отступила тень, Ратос поворачивает голову, чтобы посмотреть на Кицунэ. Он видит, как она улыбается, кажется расслабленной, с закрытыми глазами. Однако в ее присутствии есть какая-то резкость, как если бы он тронул ее за плечо, его разорвало бы на куски.

— Ты позволяешь ему сбежать? — спрашивает он, и улыбка Матриарха спадает.

«Чтобы победить его, мне пришлось бы использовать всю свою силу, что уничтожило бы и ближайший город, и большую часть вашей армии».

Ратос сглатывает.

После того, как Умбра покидает свой кен, Вольпе убирает свои владения и складывает руки. Она поворачивается к нему, ее мех развевается на ветру, когда он проходит через разрушенную палатку.

«После этого, — она смотрит на двух девушек, которые вытаращили на нее глаза, разинув рты, — давайте вернемся домой. Я уверен, что наш [генерал] предпочел бы не отвлекаться на детей».

Аиша и Изабелла кивают. Они оба идут вперед, не сводя глаз с Вольпе с тем, что Ратос может описать только как преклонение перед героем. Как только девушки приближаются, один из хвостов Вольпе начинает мерцать приглушенным зеленым цветом, и ветер завывает в ответ. Он кружится вокруг девушек, увеличивая скорость и звук. Он с удивлением наблюдает, как все трое медленно поднимаются, затем быстро.

Когда они поднимаются, некая виверна просыпается ото сна. Фрости оглядывается, рыча в замешательстве, пока случайно не поднимает глаза и не видит Аишу. Он громко рычит и улетает, следуя так быстро, как только может.

Только после того, как они ушли, Ратос позволил своим ногам подкоситься и упасть на колени. Его рука, держащая Джой, начинает дрожать, когда адреналин покидает его организм. Это… должно было стать для него концом. Судя по тому, как шли дела, Умбра мог убить его из-за раздражения. В целом…

С медленным вздохом он встает, вкладывает клинок в ножны и оборачивается. Еще один урок высокомерия. Даже самая большая армия в мире не может остановить все угрозы.

Он выходит из своей палатки, и его армия окружает его. Там вся его элита, ожидающая его слова, готовая поддержать его в бою.

После небольшого колебания он полностью выпускает свою ауру, снова соединяясь со своей армией.

«Готов к войне. Мы идем через пять минут, — приказывает он, и земля содрогается, когда армия обрушивается.

___________________________________________________________________

Для опытного [генерала] осада под покровом ночи гораздо предпочтительнее осады днем. Причина проста: точность. Самый эффективный способ помешать армии постучать в вашу дверь — стрелять в них залпом за залпом стрел. С помощью гравитации, навыков и оборонительной позиции [Лучники] становятся грозными машинами для убийств. Но атака под покровом ночи мешает [Лучникам] прицеливаться.

Если бы это был выбор Дорсона, он бы дождался, пока яркий свет исчезнет, ​​прежде чем атаковать. Он считает разумным выбор, но [Генерал] не согласен.

Так что теперь он наблюдает, как пехота марширует вперед за своей стеной щитов из тысячи человек в сопровождении тяжелобронированных минотавров и мага кицунэ прямо за ними. Они шли вперед, земля грохотала в такт их шагам в унисон. И, как и ожидалось, с неба обрушивается первый залп… и большинство из них терпят неудачу.

«Что?» он таращится, не в силах понять, что он видит. Еще один залп попадает снова. Большинство стрел не попадает в цель, а остальные останавливаются щитами.

Он не понимает. Это профессиональные [Лучники], которыми руководят [Капитаны] или [Сержанты]. Их цель должна быть идеальной! Даже низкоуровневые [лучники] не промахнулись бы так сильно.

Снова летит залп, чуть более точный, но все же в основном промахи.

«Отряды кентавров [лучников] с первого по четвёртый, кружите вперёд, освобождайтесь и отступайте».

Кентавры быстро устремляются к стене, постоянно двигаясь зигзагами. Доресон наблюдает издалека.

«[Точная цель], [Ответный выстрел]»

По мере приближения они выпускают собственный залп.

Стрелы летят и поражают цель. В то же время по кентаврам стреляют, большинство из них промахиваются, а те немногие, что летят точно, парируются луками.

Кентавры возвращаются назад, выпуская новые стрелы, их строй неуклонно движется.

«[Сфокусированный взгляд], [Пронизывающий взгляд]»

[Капитан-стратег] хмурится, когда Ратос выбирает навыки, которые улучшают зрение. Он тоже это чувствует. Навыки применялись к кентаврам [Лучникам] только после того, как они стреляли и смотрели в сторону от врага. Почему бы…

Его глаза расширяются, когда он смотрит вверх и назад. Пылающий шар света сидит прямо над их лагерем… и в настоящее время у них за спиной.

«Они слепы», — понимает он, но Ратос игнорирует его откровение, полностью сосредоточившись на осаде.

Доресон сглатывает, его глаза наблюдают, как стрела за стрелой летят широко. Вражеские [лучники] вынуждены смотреть на свет и в результате не могут правильно прицелиться. Он не может не находить это превосходящим ночную битву. С другой стороны, [Лучники] будут лучше прицеливаться по мере приближения армии к стене благодаря их возвышенному положению.

— Гетайры, вперёд. приходит команда.

Стена щитов открывается, и эклектичная рота воинов устремляется вперед. Hetairoi, обозначение, данное Ратосом тем, кого он считает армейской элитой. Люди, которых он считает, сами по себе эквивалентны армии.

Он наблюдает, как пятеро из них выходят вперед, каждого из них он узнает.

Сотня стрел падает на Дэрроу. Гежан даже не соизволит поднять щит, когда они разбиваются о его доспехи. Его десятки пассивных защитных навыков позволяли ему отмахиваться от всего. Доресон считает, что даже баллиста не сможет поцарапать Gejan.

Еще сотня падает на Алдониса, но [Мерцающий мастер клинка] уже продвинулся на несколько шагов вперед. Стрелы безвредно проходят сквозь его остаточное изображение.

Чуть поодаль его дочь грациозно вертится сквозь град стрел, парные лезвия которых сверкают в свете фальшивого солнца. Каждое вращение, каждое движение запястья и стрела отбиваются с легкостью.

Рядом с ней бежит Лилли. Она мчится вперед с хвостовым валуном перед собой, стрелы скользят или отскакивают, словно ударяясь о несокрушимую стену.

Взгляд Дорсона, наконец, падает на последнего участника, самого крупного из пяти и единственного в мантии. Грогнак идет за остальными с почти непринужденным видом, что противоречит его скуке. [Ученый Архрыцарь] идет между стрелами, каждый шаг предопределен судьбой, каждый промах предопределен, его безопасность гарантирована. Стрелы летят и проходят мимо него, минуя его тело на микрометры, траектория каждого выстрела уже наблюдалась и измерялась по мельчайшим движениям [Лучников], прежде чем они даже натянули свой лук.

Враг концентрирует свой огонь на гетайрах в отчаянной попытке остановить их неумолимое наступление. Остальная часть армии наступает свободно, без потерь и с меньшими потерями.

В конце концов, они приближаются к стене и, следовательно, к воротам.

«Все виверны, в атаку».

Доресон наблюдает, как разворачивается генеральный план. На другой стороне города улетает огромный рой виверн, спрятавшийся за холмом. Как один, они поднимаются, летят высоко, а затем мчатся к городу. Воздушная атака с тыла, которую легко отразить многочисленными [Лучниками]… [Лучниками], которые контролируют другую сторону города.

Доресон видит это вдалеке, паникующие [Солдаты] кричат ​​тревогу, но уже слишком поздно. Виверны прибывают в отряд. [Солдаты] горят и замерзают, других раздавливают валуны, а некоторых поднимают и бросают. Они врываются в город, к большому ужасу мирных жителей. Они врываются в дома, которые тут же поджигают. Без угрызений совести звери набрасываются на мирных жителей, что является аморальным и бесчестным поступком, но служит для лучшего отвлечения [Лучников] и командиров, когда они поворачиваются, чтобы открыть огонь по зверям. Базовая, но дилетантская ошибка.

Не то, чтобы это имело значение в первую очередь.

— Лилли, опусти дверь. Тяжелая кавалерия, вперед. Всем подразделениям, в атаку!»

Лилли бежит к воротам, а кавалерия выстраивается позади нее. Ее хвост, размером с карету, начинает сиять красным. В двадцати ярдах от двери ее бег превращается в вращение. С каждым шагом она кружится быстрее, держа хвост над головой. Ее вес увеличивается, и ее ноги погружаются в землю. В последнюю секунду перед воротами она вытягивает хвост, размахивая им со всей накопленной инерцией.

Она рычит мастерски, хвост хлещет вперед и ударяется о каменную стену.

Непреклонный хвост изгибается дугой, бросая вызов инерции, и прорывается сквозь каменную арку. [Лучники] летят, когда зубчатые стены разносятся на куски, удар такой силы, что стены слева и справа рушатся.

Когда хвост убирается, ворота все еще стоят, надежно закрепленные в своей раме, но стены вокруг них больше нет.

Доресон слышит ворчание Ратоса, но [Генерал] не теряет концентрации. За этими воротами ждут [Солдаты], готовые ценой своей жизни защитить свой падающий город.

«[Тактическое отступление], [Взрыв скорости], [Сокрушительный удар], [Пронзающий заряд]. Гетайры, отойдите!

Доресон слышит звуки и наблюдает, как вражеские [Солдаты] убегают с дороги. Не прошло и минуты, как прибывает тяжелая кавалерия. Их копья опущены, навыки уже активированы, когда Драгкенос ведет свою команду к двери. [Королевский вестник катафрактов] ревет, когда копья его полка пронзают щиты и доспехи прямо в плоть и кости. Они не замедляются, и ряд мужчин падает. Затем падает следующий ряд, и следующий, и следующий в течение нескольких секунд, любое организованное сопротивление у ворот исчезает, и пехота без сопротивления врывается в город.

Ратос активирует еще несколько навыков, чтобы извлечь выгоду из открытия, но в остальном расслабляется, пока его армия просачивается внутрь. Город пал, а война почти выиграла.

[Генерал] через мгновение делает глубокий вдох и смотрит на Доресона.

«Вот как можно выиграть войну», — заявляет он и спрыгивает с кареты. «Теперь пойдем встретимся с Орланом. Он уже должен был захватить замок.

Доресон сглатывает и кивает, подстраиваясь под темп [Генерала], который медленно идет к городу с улыбкой на лице.

Но Доресон не может не содрогаться от страха. [Генерал] слишком наслаждался этой победой.

____________________________________________________________

Ратос достигает крепости города. Бои прекратились некоторое время назад, когда вражеская армия сдалась. Жителям приказано оставаться в своих домах, а [солдаты] разоружены. Война длилась всего один день, и теперь осталось иметь дело только с одним человеком.

Подъемный мост замка падает, обнажая трупы [Стражей] и двух Геджанов [Уланов], стоящих на своих местах.

Ратос не обращает на них внимания и проходит мимо. Еще больше трупов [стражников] валяются в коридорах. Тела утащили прочь, пятна крови и внутренности яростно вытерты, разбитые и расколотые камни подметены бесстрашными служанками. [Генерал] игнорирует их, а они игнорируют его, когда он направляется наверх, где чувствует Орлана.

Ему не нужно много времени, чтобы добраться до кабинета [Короля]. Он открывает богато украшенную дверь и находит Орлана, нескольких [Уланов], горничную, заменяющую стекло лампы, и двух мужчин, стоящих на коленях. Он также замечает сломанную стену, через которую, вероятно, вошел Орлан.

«[Генерал], вот они». — объявляет Орлан, его копье направлено не на [Короля], а на человека рядом с ним.

Заинтересовавшись, Ратос использует [Безмолвный анализ] на хмуром человеке.

Джозеф Селенос

Уровень 138 [Инквизитор]

Уровень 57 [Благородный]

Он хмыкает, но пока игнорирует [Инквизитора].

«Я сохранил ему жизнь, как ты и просил», — Орлан указывает на [Короля].

Терсус поднимает взгляд и смотрит на Ратоса. «И что теперь? Каковы ваши пла-у-”

Его отрезает лезвие в горле. Кровь наполняет его дыхательные пути, душит его, топит, выливается на его…

Он поднимает руку, чтобы коснуться теплой жидкости, окрашивающей его безупречный королевский одеяние. Подняв руку, чтобы увидеть оскорбительное вещество, его приветствуют малиновые мокрые пальцы.

Нечистый.

Ратос вырывает Джой из горла [Чистого Короля], и деспот с влажным звуком падает вперед в лужу собственной крови. Джозеф остается стойким, ожидая этого.

«Что? Зачем просить меня оставить его в живых, если вы планировали его убить? — спрашивает Орлан.

Ратос взмахивает мечом, брызгая кровью на стену, прежде чем убрать лезвие в ножны. Горничная падает на новый беспорядок.

«Убийство [Короля] наложит на вас [Цареубийство] проклятие, — объясняет Ратос, пока Терсус заливается кровью. — Только определенные классы невосприимчивы к проклятию».

Орлан хмурится, наблюдая за пятнами крови на белом ковре, но хмыкает и отступает.

Ратос переводит взгляд на следующего человека на коленях.

— Ну, — начинает он, — что ты здесь делаешь?