Сцена открывается кавалькадой, идущей по грунтовой дороге через травянистые равнины юга в Санавиль. Их пункт назначения находится прямо на горизонте, видимом сквозь слабый мираж, нависший над протоптанной тропой. Вагоны и повозки украшены флагами и украшениями с королевскими знаками отличия Скалага, что свидетельствует об их верности стране. Вагоны наполнены богатством, подарками для растущего влияния южного королевства. С собой привозят роскошные драгоценные камни из процветающих шахт, антиквариат в стиле барокко из древних хранилищ, великолепные [рабыни-куртизанки] из Скалага, и все это ради дипломатии.
Рядом с фронтом, но не совсем во главе каравана, стоит повозка Аммериса, [аристократа] Скалага, возглавляющего этот конвой. Кузина уважаемой Авены, [королевской дамы], Аммерис была одной из первых, кого рассматривали для этого уважаемого предприятия. Благодаря ее тесным связям со столицей и растущей репутации среди сверстников, она была лучшим выбором для этого задания. Для более наглых [дворян] полезно время от времени вспоминать, что все их влияние и власть даны им милостью [короля] Отныне.
Излишне говорить, что Аммерис была очень недовольна, когда услышала эту новость, несмотря на потенциальные преимущества руководства этой дипломатической миссией. Если она сможет установить дипломатические отношения между Скалагом и Санавилом и заключить торговое соглашение с городом, Авена будет довольна… а это значит, что Аммерис вернется к своей обычной политической жизни, и только слова благодарности Авены помогут ей справиться с ситуацией. Если Аммерис хочет максимально использовать свое пребывание в глубинке, ей нужно выйти за рамки своей роли.
И тогда у нее родилась гениальная идея: стать [Наложницей] [Короля] Санавила. С кровью [знати] в ее жилах мало кто на юге мог бы выполнить эту роль. Это даст ей влияние и власть в Санавиле, укрепит связи между Скалагом и Санавилом и потенциально позволит Скалагу оказывать влияние на нового [Короля]. В результате Аммерис будет удалена от политики и опасностей Скалага, будет удалена от своей кузины Авены и получит власть и власть над небольшой страной.
Именно эта идея изменила отношение Аммериса к этому королевству. Хоть оно и маленькое, и без богатства Скалага, но если бы оно принадлежало ей… Что ж, Аммерис уверена, что своим превосходным воспитанием и должным изяществом дамы из настоящего города она легко покорит [Короля] . Может быть, если она действительно сможет покорить его сердце, он даже сможет сделать ее [Королевой]?
Стук в окно вырывает Аммерис из мечтаний. Она вздрагивает и смотрит туда, где сидит [Водитель кареты].
«Прошу прощения, госпожа, но, — мужчина колеблется, — мы можем видеть Санавила вдалеке».
— Понятно, — она закрывает книгу, которую «читала», — тогда продолжай. Я пока подготовлюсь».
Водитель снова колеблется. — Да, ну… — он замолкает, прежде чем собраться, — может быть, ты захочешь взглянуть?
Губы Аммерис дергаются из-за нарушения этикета, но она держит язык за зубами. Что-то беспокоит водителя, и если ничего не выяснится, она может выпороть мужчину и заменить его.
Она вздыхает. Важно помнить о милосердии. — Очень хорошо, — говорит она ему, и он, в свою очередь, кивает.
Она наклоняется вперед в своем кресле и откидывает шторы. Дневной свет бьет ей в глаза, и ей приходится щуриться от яркого света, но там, вдалеке, видна ее цель.
Санавиль.
Хотя это уже не тот Санавил, которого она знала. Бедное южное королевство, о котором говорили ее [Наставники], всего лишь далекое воспоминание.
Там она видит могучий бастион из камня и металла, отбрасывающий далекую тень на горизонт. У обрыва стены, на самой высокой вершине, стоят многочисленные баллисты. Они окружают каждую точку стены, каждая сверкает металлом и деревом. Только по ее беглому взгляду она насчитала больше сотни, уже в десять раз больше, чем Скалага.
Вокруг могучей стены на многие мили окружают вечно цветущие поля [Фермера]. Скорость, с которой мужчины и женщины собирают урожай, поразительна даже для такого несведущего в этой области человека, как Аммерис. Один человек бежит вперед, быстро размахивая косой из стороны в сторону и подбрасывая зерно в воздух. Тем временем еще двое бегут сзади и широкими жестами хватают падающее зерно и кладут его в высокие плетеные контейнеры, которые несут на спине.
Сглотнув, она отходит от окна и делает глубокий и дрожащий вдох. Через несколько минут, позволив себе успокоиться, она хватает ближайший носовой платок, тянется к окну и машет им. Мгновение спустя [Рыцарь-командующий] прибывает рядом с ее каретой верхом на лошади.
«[Благородный] Аммерис, — он снимает шлем, — тебе что-то нужно?»
Аммерис смотрит на рыцаря, сильного и хорошего уровня. Элита, посланная [Королевским рыцарем] Перисом для защиты от любого возможного нападения бандитов.
Она заискивающе улыбается мужчине. — Сэр Гэвис, простите, что беспокою вас, — скромно говорит она, — но я как раз читала книгу по истории Санавила. Судя по всему, их стены известны своей относительной высотой».
Чего она не упомянула, так это того, что старые стены были высотой всего в несколько этажей, а не построены так, как нынешний откос. — С вашим военным опытом, скажите, — она высовывается из окна и указывает на стену, — как вы собираетесь осаждать Санавиль?
Гэвис хмурится. С трепетом глядя на стену, он обдумывает свой ответ. Наблюдение за его медленным ростом на горизонте заставило его явно встревожиться.
«Если бы мне пришлось осаждать город, — медленно отвечает он, — я бы попытался уморить их голодом. Если бы этот вариант был недоступен, я бы протаранил ворота или построил достаточно большую осадную башню. Он бормочет последнее слово. Осадная башня, достаточно большая, чтобы возвышаться над стенами Санавила, должна была быть сделана из металла и легко сноситься установленными баллистами.
— Говорите честно, сэр Гэвис. Мне нужно услышать твои истинные мысли, — умоляет Аммерис.
Рыцарь кивает, ободренный словами [Дворян]. «Стены — это смертельная ловушка. Они слишком высоки, чтобы на них можно было взобраться, покрыты слишком большим количеством баллист, чтобы можно было использовать осадную машину, а тысячи прорезей в стене наверху обеспечивают [Лучникам] слишком большую безопасность, чтобы свободно атаковать приближающихся [Солдатов]. Он качает головой. «Для осады этого места потребуются ресурсы такого масштаба, которые мы не можем выставить».
Аммерис не может не чувствовать, как в ней растет грызущий страх и любопытство. Санавиль не должен существовать, не так.
«Как они могут позволить себе такие вещи? Санавиль должен быть бедным городом, а не богатым».
Гэвис поджимает губы, продолжая смотреть в стену. «Мое единственное предположение состоит в том, что это связано с теми людьми-лошадями».
«Те, что убили кавалерию Джейд?»
Гэвис кивает. «Да. Появляется этот новый вид, одним зарядом уничтожает контингент нашей кавалерии, и теперь мы находим город Санавиль со стеной, которая в несколько раз больше Скалагов. Готов поспорить на свою лошадь, что все это связано».
«А [Генерал]?»
Он пожимает плечами. — Этот Ратос? Я начинаю думать, что он, возможно, не главный игрок на доске. Что-то подсказывает мне, что настоящие секреты будут раскрыты, когда мы пройдем через стены, — говорит Гэвис, но хмурится, глядя вперед, на ворота, и видит большой поток экипажей и повозок, — хотя это может занять некоторое время. Похоже, Санавил получает много заказов».
Аммерис фыркает. «Так? Я [Знать] с контингентом [Рыцарей], и у меня есть подарки для [Короля]. Они должны пригласить нас в начало очереди».
Гэвис медленно кивает. Обычно с [дворянами] обращаются лучше, но не всегда. Полномочия важны так же, как и власть, и прямо сейчас они могут не иметь ни того, ни другого в глазах Санавила.
Сдвигом правой руки к нему подъезжает ближайший [Рыцарь]. «[Рыцарь-командир]», — салютует он, прижав кулак к груди.
— Подъезжай к городским воротам и проси разрешения на ускоренный въезд.
— Да, сэр Гэвис.
[Рыцарь] уезжает, а глаза Гэвиса возвращаются к [Благородному]. [Благородный] выглядит любопытным, но молчит о своем решении. Как [Рыцарь-командующий], его ранг над его [Рыцарями] и [Солдатами] заменяет ранг [Благородного]. Он здесь, чтобы служить и защищать ее как равный, а не как подданный. Только Перис, Джейд и [Король] имеют реальную власть над ним… и Авеной. [Королевская леди] может сделать или погубить любого всего несколькими словами. Никогда не становись на ее плохую сторону.
Например, он знает, что Аммерис — близкая родственница и сторонница Авены, поэтому она была выбрана для этой работы и разрешена для использования в качестве инструмента политического брака. Превращение [благородной] женщины в [наложницу] [короля] равноценно тому, чтобы стать [леди] под защитой короны. У нее не было бы столько силы, как у [Леди], и у нее не было бы столько работы. Ей нужно будет только раздвинуть ноги, когда [Король] попросит, и родить [Принцев] и [Принцесс] для политических браков.
Легкая работа, которую, как он видит, планирует получить Аммерис. Хотя, может быть проблема.
«Что, если этот [король] Квази — один из тех всадников?» он задает вопрос, от которого глаза женщины расширяются. На глубоком юге каждый правитель города почти всегда является либо человеком [Лордом], либо человеком [Королем]. Есть только несколько исключений, все они человеческие [Леди]. Никакие [Королевы] не правят королевствами, даже если у них может быть класс.
Он не может не позволить улыбке появиться на его губах, когда он наблюдает, как фасад [Благородного] рушится. Ее глаза опускаются вниз, она со страхом смотрит на его боевого коня. Если [Король] действительно наполовину лошадь, то иметь детей может быть… болезненно, если не невозможно.
— Аммерис, — спокойным тоном прерывает он ее растущую панику, — если мне больше не о чем говорить, я снова займу оборонительную позицию и свяжусь с вами, когда мы будем у стен.
— Д-да, — отвечает она, частично все еще думая о лошади… обо всем.
_________________________________________________________________________
Еще через час [Рыцарь] Гэвиса возвращается. Выражение его лица извиняющееся, как салют.
«[Рыцарь-командующий], — начинает он, — [Стражники] у ворот сказали, что они не ускоряют никого, кроме военных Санавила. Нам говорят стоять в очереди, пока не подойдет наша очередь».
Гэвис морщится. Он не любит ждать, но он также знает, что они не в том положении, чтобы просить такую услугу. Не тогда, когда кажется, что у Санавила есть довольно мощная военная поддержка. Если он правильно помнит, город Мундус и их [Король] пали за один день. Через несколько дней город Акероус, ранее находившийся под властью покойного [короля] Гравитуса, бескровно сдался. Владение Санавила теперь охватывает два города и более дюжины деревень и поселков менее чем за неделю.
«Понял. Вернитесь на свою позицию и ждите дальнейших приказов.
[Рыцарь] отдает честь и уходит, оставляя Гэвиса наедине со своими мыслями. Еще через час или два они должны прибыть к воротам. Надеюсь, он получит лучшее представление о политической ситуации, когда приедет.
_____________________________________________________________________
Скарлет была поражена, когда ее класс повысился с [Защитник города] до [Великий защитник города] после завершения строительства абсурдно массивной стены Санавила. Семь из ее навыков были повышены до более высокой редкости, в то время как многие другие в целом стали сильнее. Ее самый мощный навык, [Вестник города], стал настолько сильным, что когда она испытала его, она одолела [Леди] Роуз в бою.
Но такое повышение класса, к сожалению, сопряжено с повышенной нагрузкой. Санавиль теперь имеет огромный радиус, но инфраструктура и население должны работать, чтобы соответствовать этому. Первое — не ее проблема, и с помощью Ратоса она внесет свой вклад во второе, но потребность Санивала в расширенной охране для охраны его расширенного периметра теперь является исключительно ее проблемой. Проблема в том, что ей нужно подготовиться к таким изменениям, обучив [капитанов гвардии], [капитанов стражи] и различные другие классы, чтобы управлять городом такого размера, а также выполнять свои собственные обязанности по проверке [гвардейцев]. Включая нового [капитана стражи], отвечающего за вход в Санавил.
«Вы не можете просто сказать делегации из крупного королевства, что они должны встать в очередь!» — кричит она кентавру [капитану стражи], который съеживается.
«Правила гласят, что к ускорению допускаются только военнослужащие!» кентавр скулит. «Кроме того, почему мы должны заботиться о других королевствах?»
Скарлет стонет от ответа мужчины. Таковы правила. Он прав! Но они все еще предварительные и нуждаются в расширении и исправлении, и они слишком суровы для такого рода ситуаций, особенно когда Санавил остро нуждается в торговле.
Ей нужно позаботиться о других вещах. Насколько сложно найти [писцов] или [секретарей]?
«Хорошо, ты прав, — соглашается она, — но мы все равно должны стремиться улучшить наши отношения с другими королевствами. Караван уже прибыл? она спрашивает.
Кентавр качает головой. «Почти. Они, может быть, в получасе езды.
Скарлет кивает и поворачивается. «Хорошо. Я встречу их и отведу в Санавил без проверки.
Кентавр хмурится. «Правила-«
«-Может быть изменено мной», — заканчивает она его фразу взглядом, который тут же затыкает кентавра.
Она поворачивается и выходит из офиса, а затем мчится вниз по внутреннему форту рядом со входом, прежде чем сесть на лошадь и быстро уехать.
_______________________________________________________________
Теперь, когда Гэвис стал ближе, его мысли о Санавиле снова изменились, что, похоже, часто происходит сегодня. Во-первых, стена мерцает мягкой энергией, похожей на качественные зачарованные предметы, до краев наполненные маной. Стена зачарована, и зачарована хорошо. Целая стена, в несколько раз превышающая стену Скалага, извергает столько маны, что ее видно вблизи.
Абсурдно, что такое вообще существует. Сама сложность и размеры стены должны были потребовать десятки лет для создания, но его память говорит, что она была сделана в прошлом году.
Он качает головой, все еще пытаясь сложить головоломку, в которой еще не нашел всех частей. Вся эта миссия была полным дерьмом, а он еще даже не добрался до ворот.
Когда он приближается к концу очереди, он находит рыжеволосую женщину, подъезжающую к нему на бронированном боевом коне, похожем на его собственный. Он бы подумал, что видит [Рыцаря], если бы не тот факт, что лицу и стилю женщины не хватает выдержки. Легким движением руки он приказывает процессии остановиться, подталкивая свою лошадь вперед, чтобы встретить всадника.
«Здравствуй, всадник!» он зовет. Женщина, услышав его, замедляет ход до рыси, а затем до полной остановки в трех метрах от него. «Я [рыцарь-командующий] Гэвис», — представился он. — Какова причина твоего приезда?
Женщина кивает головой. — Я Скарлет, глава стражи Санавила. Извинения за мое позднее прибытие; Я здесь, чтобы сопроводить вас и посланников Скаллага в город и отвести вас к вашей надлежащей квартире в замке.
Гэвис не может сдержать легкой улыбки, остекленевшей на его губах. Может быть, только может быть, это не такой уж и большой херня, как кажется.