Глава 217-91 Гау: Тем временем

Война это многое. Славный призыв к оружию, доблесть в битве, шанс для тех, у кого есть потенциал, протянуть руку и овладеть их силой… [Барды] воспевают отважных [генералов], ведущих своих верных людей в битву за честь, за справедливость, за более высокая цель. [Историки] читают о падении коррумпированных династий и могущественных [королях], сражающихся за то, чтобы занять свое законное место на троне. [Солдаты] маршируют по городам рядовыми, стоя наготове, наполняя глаза молодых людей таким удивлением. Красота битвы, истинный драйв, истинная цель, увековеченная в сердцах масс.

Плата упоминается редко.

Ни тела.

Ни запах.

Триста тысяч [Солдат-рабов], [Гладиаторов] и [Наемников] маршируют с востока. Шестьдесят тысяч [Солдат], [Паладинов], [Военных Жрецов], [Магов] и [Инквизиторов] маршируют им навстречу. Неудержимая волна олимпийской армии устремляется вперед, неумолимый джаггернаут, который угрожает потопить любую боевую силу из-за своей численности, и асы не сдаются. [Рыцари] прорезают слабые тела, заклинания подбрасывают и сжигают кричащих мужчин, стрелы пронзают шеи мальчиков не старше четырнадцати. Крича, надеясь, умоляя, [Рабы] бросаются навстречу непроницаемой силе, подгоняемые безразличными [капитанами-надзирателями], и молят об отсрочке.

Боги даже не смотрят.

Когда они не могут бежать вперед, они ползут. Когда им наносят удар, они наносят ответный удар. Они рубят, царапают, кусают и ползают, чтобы отбросить [Солдат] еще на дюйм, вырвать у их убийц еще одну унцию плоти, и земля окрасится в красный цвет от их крови. Все зря. [Солдаты-рабы] безнадежно уступают в классе, и когда их тела накапливаются высоко, [Солдаты] образуют редут на вершине. [Паладины] и [Инквизиторы] бродят по рядам [Солдат-рабов], невосприимчивые к атакам, похищая жизни [Надзирающих]. Шанс есть только у [Гладиаторов] и [Наемников] высокого уровня, но их слишком мало.

— Черт возьми, они еще здесь? [Генерал] Эверест спрашивает своих [капитанов], но все качают головами. Эверест переключает свое внимание обратно на боевые действия. Он [Генерал], недавно поднявшийся из [Стратега], а не [Генерала-рабы], который построил свое командование на страданиях своих солдат. Его аура защищает войска от врага, но это не имеет большого значения. Его армия уничтожается оптом.

Это безнадежная ситуация, из которой любой другой [генерал] отступил бы.

Но Эверест не может. [Великий стратег] Абба приказал ему удерживать врага на месте, пока не прибудет подкрепление. Это было час назад, и он пожертвует любым количеством [рабов], чтобы удержать этот проклятый рубеж.

«[Общий]!» он слышит, как кто-то зовет. Он оборачивается. Тяжело дышащий [лейтенант], с каплями пота на лбу, улыбается и останавливается. «Они здесь!» он плачет.

_____________________________________________________________

Бойня продолжается с лязгом металла и хлюпаньем плоти, пока люди ведут кровавую битву с мужчинами. Дюжина [Солдат-рабов] нападает на одинокого [Паладина], вооруженного щитом и мечом. Они бьют его топором и копьем, но [Паладин] игнорирует их, позволяя их тщетным усилиям разбить его зачарованный латный доспех. Двигаясь вперед, он бьет [Солдата-раба] своим щитом по лицу, разбивая кость и отправляя человека в полет. Без паузы его длинный меч вспыхивает, выпотрошив другого раба и вонзаясь в ногу третьему. Жестокость, с которой он расправляется со своими врагами, заставляет других [Солдат-рабов] отступить.

Усталый [Паладин] фыркает на трусов. Он пользуется моментом, чтобы коснуться своей груди рукой со щитом. «[Возложение рук]», — выкрикивает он, фирменный навык его класса. Его тело светится, когда в него входит святая энергия, исцеляя раны по всему телу. Когда его порезы и синяки исчезли, [Паладин] улыбается под своим шлемом и готовится к бою.

«Отодвигаться!»

Часть [Солдаты-рабы], позволяющая мускулистому мужчине в доспехах вступить в бой. Он держит топор в одной руке и щит с шипами в другой.

«Ты мой», — заявляет [Гладиатор]. Он взмахивает топором, и его лезвие светится белым, замораживая воздух вокруг себя. Это зачарованное оружие, способное сломать превосходную броню [Паладина].

[Паладин] принимает стойку и готовится к настоящей битве. [Гладиаторы] — один из немногих классов, которые могут сражаться один на один с противником выше их уровня. Они не такие свирепые, как дуэлянты, но все же достаточно близко, чтобы представлять угрозу.

[Гладиатор] яростно ухмыляется, прежде чем броситься вперед. Он делает четыре шага.

[Паладин] подтягивается, затем он чувствует тяжесть на голове, которая толкает его вниз, затем… ничего.

[Гладиатор] останавливается перед облаком пыли перед ним, его глаза широко раскрыты от шока. Пыль рассеялась, и некогда гордый [Паладин] превратился в пятно на дне небольшой воронки. На его место встает молодая женщина, ее сапоги испачканы кровью [Паладина]. Она владеет простым коротким копьем и сверкающим апсидом, носит вышеупомянутые сапоги, короткое нижнее белье, повязку на груди и ничего больше на ее маленьком подтянутом теле.

Она смотрит вниз, трясет ногой на пробу и хмурится, глядя на кровь на сапогах.

«Э-ты амазонка», [Гладиатор] идет вперед, изумленный, впечатленный и более чем возбужденный.

Амазонка игнорирует его.

— Эй, ты меня слышишь? — спрашивает он, продолжая идти вперед.

Она продолжает игнорировать его.

«Послушай, тебе не обязательно быть немного…» его голова взрывается раскатом грома. Амазонка убирает свое копье и щелкает им, чтобы удалить кровь и мозги.

«Не подходи близко», — говорит она обезглавленному трупу. Напуганные [Солдаты-рабы] еще больше расширяют свой круг. Амазонка отворачивается от них и начинает идти к врагу, идеально сбалансированная, красиво смертоносная.

Она идет одна по ничейной земле к редуту из крови и тел. Асы трепещут, увидев ее, ибо знают, какую угрозу она несет. [Маги] концентрируют свои заклинания, поднимают руки и начинают заклинание. Массивный [Огненный шар] вспыхивает, в двадцать раз больше, чем осадная версия того же заклинания, освещая поле битвы ярче дня. Амазонка неустрашимо идет вперед, ее тень далеко позади. Она смотрит на зловещий свет света с выражением безразличия.

[Маги] делают паузу только на мгновение, прежде чем запустить свое заклинание. Заклинание идеально ложится на нее. Затем он взрывается, превращая два акра земли в пылающий ад. Земля вздымается, а дым и пепел поднимаются в небо.

— Она мертва? — спрашивает один из [Магов].

«Наверное», — отвечает другой.

«Может быть, нам не стоило тратить столько маны», — ворчит третий.

[Магам] было приказано следить за скудно одетыми женщинами на поле боя и, если они будут обнаружены, относиться к ним как к угрозе наивысшего приоритета.

Но им так и не сказали почему.

О, им известны слухи о силе и доблести амазонок. Они слышали, что у амазонок якобы есть десятки могущественных родословных. Родословные, которые улучшают характеристики, родословные, дающие навыки, родословные, открывающие другие родословные. В их генах закодированы всевозможные блага, и, по слухам, у матриархов их сотни.

Но для амазонок действительно имеет значение только одна родословная, единственная родословная, которая позволяет их величайшим воинам угрожать сильнейшим в мире. Родословная настолько сильна и могущественна, что если ее никогда не разблокировать, то амазонка будет изгнана навсегда.

Родословная [Пожирателя магии].

Амазонка взмахивает своим копьем, и со сжатым воздухом облако вокруг нее мгновенно рассеивается. Она идет вперед обнаженной и босиком по спекшейся земле. И все же ее копье яркое, ее тело безупречно, ее волосы все еще золотые. Она невозмутимо шагает по выжженной земле, нелепое видение красоты и смерти.

«Невозможно», — восклицает [Маг] самого высокого уровня.

Внезапно амазонка останавливается. Она наклоняется вперед и сгибает ноги.

Потом она прыгает…

… и уведомляет обе армии о том, что амазонки вступили в бой.

_____________________________________________________

«Я признаю, — тихо рокочет [генерал-архидемон], в то время как земля вокруг него потрескивает от огня, — вы, летучие мыши, стали сильнее с тех пор, как мы в последний раз встречались».

Чудовищный демон стоит двенадцать футов ростом. Его красные светящиеся глаза смотрят на врагов перед ним. Достойные враги, уступает Балор. Его рой младших демонов, таких как Дретч, Бабау и Набасу, лежит вокруг него, мертвые или умирающие. Он послал их, кажется, на смерть, но не без цены. Большинство потомков Алукарда тоже погибли.

При его словах [Главы Ковена] в гротескных, кровавых, отвратительных формах смотрят на него с опаской. Они сильны, каждый из них относится к своему классу третьего ранга и обладает достаточным опытом, чтобы соперничать даже с самыми старыми демонами. С их способностью исцеляться от близлежащих трупов даже одна голова могла бесконечно сражаться с целой армией.

«Но в тебе все еще есть эта слабость», — продолжает он и смотрит на небо. Темные тучи достаточно рассеялись, чтобы пролить свет. Даже этих ослабленных лучей достаточно, чтобы серьезно ослабить Ковен.

С алебардой в руке он поднимает труп [Главы Ковена]. Некий Дэмиен, если он правильно помнит. Мужчина ранил его, но это стоило ему жизни. Даже сейчас свежий шрам на груди Бальдура жжет от раны.

«Почему мы должны умирать? Мы можем служить демонам и объединить силы вместе». Серафино, один из лидеров Ковена, умоляет, но Балор качает головой.

«Я хотел бы», — говорит он, расправляя свои могучие крылья. «Вы сильны и укрепите нашу армию», — он взмахивает своей алебардой и бросает труп к ногам Ковена. Демоническое оружие сверкает смертоносной магией, воздух колеблется от жара его прохождения, «но Белиал приказал убить вас».

«Наши люди могут служить ей», — умоляет другой [Глава ковена], довольно приятная женщина по имени Виктория, если он правильно помнит.

«О да, ваш вид будет рабами [Архикоролевы Демонов] Белиала, — он крепче сжимает свою алебарду, — но вы четверо должны умереть».

«Почему?» — спрашивают они снова, но у демона закончились любезности, чтобы предложить. Он размахивает своей алебардой и окружает себя пламенем. Могучим прыжком и взмахом крыльев он устремляется к ним. Они пытаются увернуться, но он накачивает ману в свою алебарду, а затем рубит. Адское пламя вырывается наружу, сжигая все на сотни метров дотла. Он слышит их крик, не в силах уклониться от такой обширной атаки, но он знает, что этого недостаточно.

Взмахом алебарды он перехватывает светящийся большой меч крови, направленный ему в горло той, кого зовут Ленора. Не теряя движения, его копыто ударяет ее в грудь. Он чувствует, как ломаются ее кости, когда она улетает. Он не преследует ее. Вместо этого он наклоняется и уклоняется от окровавленной косы Кирана, перехватывая боевой топор Серафино своей алебардой.

Последняя участница, Виктория, спускается с неба с копьем.

[Генерал архидемонов], который так давно сражался в демонических войнах, улыбается. Он наклоняет голову. Копье поражает рог, и рог терпит. Виктория удивлена, когда ее копье поймано. Он расправляет крылья и сдувает крыс, затем крутит головой и обезоруживает Викторию. Он наносит удар вверх и пронзает ее грудь.

Она кричит и горит, когда Балор вливает адский огонь прямо в ее тело.

Через несколько секунд тело перестает кричать и обмякает.

Балор опускает труп. Его глаза светятся силой. Он чувствует себя на уровне. Затем он обращается к последним трем. Они боятся его, хотя технически равны ему. Но их слабость угнетает. Даже сейчас бледные солнечные лучи истощают их силы, делая их легкой добычей.

Они смотрят друг на друга, думают, говорят без слов. Затем, как один, они поворачиваются и бегут.

Балор хмуро смотрит на добычу. Он бы погнался, но скорость не его сильная сторона. Они, безусловно, быстрее, чем он.

Фыркнув, он машет крыльями и возвращается с остатками своей армии. Ему понадобится больше войск, прежде чем он сможет продолжить.

_____________________________________________________________

Адам не уверен, что он должен чувствовать прямо сейчас. Он сидит за столом с Паноптиком, группой [Генералов-архидемонов] и их [Королевой], Белиалом. Разнообразные формы собранных демонов представляют собой сюрреалистическое зрелище. Все балоры большие, мускулистые и покрыты натуральными пластинчатыми доспехами. Марилит похожи на змей с руками. Умброны — парящие тени с когтями. Носферату — чудовищные гуманоиды, покрытые корчащейся кровью. Есть еще много демонов, все инопланетной формы, кроме [Королевы]. Суккубы, по большей части, очень похожи на людей, если не обращать внимания на рога, копытные ноги, длинный хвост и красную кожу.

Вероятно, не помогает и то, что они его очень привлекают, особенно [Королева].

Кто в этот момент смотрит на него. Она облизывает губы… и он тут же чувствует, как чистое удовольствие проходит по его спине. Одно движение ее губ, и Адам чувствует, как его кровь течет к его органу.

Затем Паноптик стучит по столу, и его возбуждение мгновенно прекращается.

«Белиал, Адам под моей защитой. Не очаровывай его».

Адам смотрит на Паноптикум… зрелая женщина. Он не может поверить, что старая, сморщенная карга, которую он видел раньше, теперь женщина средних лет с идеальной кожей и полным телом, которую он без остатка трахнул бы. «Спасибо.» — говорит он Паноптику, который только без эмоций кивает.

Белиал дуется, как ребенок, у которого отняли любимую игрушку. «Это было просто небольшое поддразнивание», — возражает она.

«Адам не обладает навыками, необходимыми, чтобы бороться с вашими ментальными чарами. Он станет пускающим слюни рабом и откажется покинуть тебя.

[Архикоролева Демонов] мило улыбается, ее глаза сияют мастерством. «И?»

Паноптик качает головой, не обращая внимания на Суккуба.

Белиал снова дуется, когда замечает, что ее навыки терпят неудачу. «Ты опасный», — комментирует она, но Паноптик игнорирует ее.

«Я бы посоветовала вам в следующий раз послать более быстрого [Генерала]», — меняет она тему.

Белиал хмурится и открывает рот, чтобы спросить, что она имеет в виду, когда входит один из ее [Генералов].

— Аракашак, ты вернулся… — она поднимает бровь, — и ранен.

Балор [Генерал архидемонов] подходит к своей [Королеве] и становится на колени: «Да, [Главы Ковена] сильнее, чем ожидалось. Один из них смог причинить мне вред до того, как я покончил с собой».

«И др?»

«Я убил еще одного, но трое сбежали. Я недостаточно быстр, чтобы преследовать их».

Белиал на мгновение поворачивает голову к Паноптику, а затем снова к ней [Генералу].

«Я понимаю. Что ж, я пообещала паноптикам их смерть, так что, — она оглядывает стол, отмечая своих лидеров, останавливаясь на умброне.

— Авеклериш, я назначаю тебя ответственным за охоту. Покончите с последними тремя [головами ковена]».

«Йииииииссшшшшшшшшшшшшшшшшш», — отвечает беззубая тень и исчезает.

Балиал обращает свой взор на Паноптикума. «Повторяю, когда они все умрут, вы правильно ответите на мои вопросы?»

Глаза Паноптика светятся божественным светом, когда она медленно кивает.

— Да, я скажу тебе, где он.