Глава 225 — 98.5 Гау (Ратос): второстепенные сюжеты

Опытный [Стратег] знает, что самонадеянность может привести к гибели боевой силы. К удивлению многих, даже Джейд знает об этом. Многолетняя борьба с [бандитским лордом] научила ее быть осторожной, куда бы она ни ступила. Ошибки стоят жизни, а потери со временем накапливаются. Даже гора со временем рухнет от дождя.

Она должна признать, что Ратос хитер. Если бы она бросилась вперед, как этого хотел идиот [Тактики], она потеряла бы еще больше времени, солдат и боевого духа.

— Значит, он нас задерживает? — спрашивает один из [Тактиков], глядя на отчет.

«Есть лучшие способы отсрочить», — добавляет угрюмый голос.

Джейд прочищает горло, и все [Тактики] замолкают. К сожалению, опыт нужен прежде всего непосредственно перед тем, как его получить. После недели поедания ворон и потери солдат в ловушках Ратоса другие [Тактики] наконец слушают ее.

«Если этот придурок [генерал] просто хотел задержать нас, ему не нужно было ставить ловушки или травить колючую проволоку. Ясно, что у него более чем достаточно [земных магов], чтобы просто сделать большую задницу, которую нам придется маршировать ». Она качает головой. — Этот ублюдок пытается обескровить нас до того, как мы доберемся до Санавила.

Один из старших и опытных [Тактиков] раздраженно ворчит. Он указывает на карту. «Да, но почему он продолжает? Благодаря твоему приказу провести разведку с [Магами Земли] и [Ловцами] мы смогли противостоять большинству его ловушек. Почему он продолжает прилагать усилия? Почему он не отправляет никаких боевых вылетов?

[Королевский стратег] хмурится в ответ на вопрос. Движения Ратоса кажутся странными. Он постоянно ловит землю, нападает на нее [разведчиков], замедляет ее, но самое главное, чертовски ее раздражает.

— Это, черт возьми, не имеет значения! она объявляет. «Этот кусок дерьма тратит свое время. Как только мы доберемся до Санавила, мы поимеем его и весь город, — она наклоняется вперед в своем кресле и указывает на карту. — В любом случае, его маленькие дырочки больше не будут эффективными. Мы подходим к более каменистой местности. Манипуляции с твердым камнем будут стоить ему слишком много маны.

Все [Тактики] хмуро смотрят на карту. Действительно, местность более каменистая, даже гористая, но это заставит их протиснуться со своей армией по единственной узкой тропинке, идеальной среде для засады, если таковая когда-либо была.

— Не безопаснее ли будет обойти вокруг? — спрашивает [Тактик].

Джейд фыркает. «И что, тратить еще три дня на трахание по застрявшей грязи и лесу?» она качает головой. «Нет, мы пойдем через перевал. В лесу легко попасть в засаду, а эти чертовы летающие ящерицы постоянно наблюдают за нами, и этот хуесос точно знает, где мы находимся. Чем раньше мы сможем начать засовывать солдат ему в задницу, тем лучше.

_________________________________________________________

«Это не имеет никакого смысла!? Как ты узнал, что они пойдут по горной тропе? Мне это кажется ненужным риском, когда они могут просто обойти».

Ратос улыбается новому [Генералу]. Хотя у Доресона есть класс и навыки, ему все еще не хватает опыта, чтобы полностью понять и управлять полем битвы.

«Туман войны. Вы принимаете наилучшие решения, основываясь на имеющейся информации и опыте, который у вас есть». Ратос стоит на скалистом выступе на северо-восточном конце небольшой вершины. Крошечная глыба скалистых гор, возвышающихся над окружающим лесом, расстилается под ним. Он наблюдает, как вражеская армия перестраивается, чтобы пройти через узкий проход между скалистыми холмами.

«У меня были ловушки, расставленные на протяжении всего их пути, с меньшим количеством каменистой местности и большим количеством на более мягкой местности. Я дал им иллюзию безопасности на твердом грунте. У меня также были виверны, наблюдающие за ними с неба все это время. Враг знает, что я знаю, где они, и они не могут разделить свои силы».

Доресон оживляется. «Вы также избегали любых прямых столкновений. Ты заставляешь их думать, что боишься сражаться с ними напрямую. Они не думают, что ты устроишь им засаду!

«Я боюсь драться с ними напрямую». — заявляет Ратос. «Борьба с превосходящими силами, даже с выгодной позицией, может стоить так дорого, что даже победа окажется пирровой. Но ты ошибаешься. Они предполагают, что я устрою им засаду.

Доресон медленно кивает. — Но ты сказал, что теперь все по-другому.

Ратос скрещивает руки. Он полон уверенности. «Это должен был быть близкий бой. Противопоставление моей меньшей армии более высокого уровня их экспоненциально большей армии приведет к многочисленным потерям в затяжной битве». он поднимает свой бронированный кулак: «Я специализируюсь на создании и использовании решающих моментов, а не на длительных битвах».

Он разжимает кулак и указывает на врага. «Слабость их армии в том, что они разделены. Они представляют собой свободную коалицию армий под номинальным руководством одного командира без единой цепочки командования. Сломайте это лидерство или хотя бы достаточно его подорвите, и армии падут в анархии».

Доресон смотрит на армию, пытаясь расшифровать уловки Ратоса. Он мог бы спросить, но он давно узнал, что Ратос учит загадками, чтобы помочь ему повысить уровень. Как сказал бы Ратос, процесс прихода к собственному выводу так же важен, как и сам вывод.

Кроме того, разве он не сказал, что все изменилось после того, как Доресон объяснил свой новый навык?

____________________________________________________________________

Объединенная армия из более чем тридцати различных городов-государств останавливает свой марш через перевал. Стена минотавров, закованных в тяжелую броню, блокирует их выход из прохода. Со своего коня Джейд наблюдает за противоборствующей армией. Позади Минотавров она видит пики [Копейщиков], а за ними развеваются вымпелы лучников и латников. Она не видит кавалерию кентавров, но у них нет флангов, которые они могут атаковать.

Но все это запоздалые размышления. Восседая высоко на окованной железом телеге, демон [Генерал] Ратос бездельничает на богато украшенном троне, повелевая ими всеми. Броня [Генерала] ритмично изгибается, и кроваво-красный свет пульсирует между бронированными пластинами, как будто он живой. Черная молния огибает трон, играя на стыках доспехов и прорезая расплавленные ручейки в железной оболочке.

Джейд чувствует дрожь от страха. Сначала она насмехалась над сообщениями о демонической природе [генерала] Ратоса, но увидеть значит поверить. Она чувствует, как его аура окутывает поле битвы удушающей мощью. Он, наверное, чувствует всю ее армию с того места, где сидит.

Но Джейд не из тех, кто пялится. Ее страх превращается в гнев, когда ее собственная аура вспыхивает, чтобы защитить ее войска. «[Лучники] на фронт. [Солдаты] прикрывают лучников. [Маги], приготовьте средства противовоздушной обороны. [Кавалерия], прикрывайте тыл».

Ее приказы раздаются по всей ее армии, и ее капитаны берут на себя ответственность, формируя новые боевые порядки, пока враг наблюдает и ждет. Она с опаской наблюдает за Ратосом, ожидая, что он воспользуется моментом уязвимости. Он немного сутулится влево и упирается челюстью в кулак. Его самодовольство смущает и бесит Джейд. Он играет с ней? Где его кавалерия? Где его виверны? Ну, она не ожидает увидеть виверн, пока не начнется бой. Когда они появляются, ее [Маги] и [Лучники] готовы уничтожить их.

Она продолжает смотреть на поле боя, не находя ничего необычного. Тем не менее, она чувствует себя не в своей тарелке. Где-то есть подвох…

Враг стоит на месте и позволяет сформировать линию огня. Она слышит, как ее [лейтенанты] и [солдаты] активируют свои навыки, усиливая ее армию. Время близко, а враг продолжает ждать. Ратос все еще наклоняется в сторону, уперев локоть в край трона, в то время как его кулак держит голову высоко, как будто ему скучно, а ее армия не стоит никаких усилий.

Она скрипит зубами, но продолжает ждать. Он мог бы дразнить ее, чтобы она напала раньше, но она этого не сделает. Нет, если он хочет подождать, то пусть подождет, пока она будет чертовски готова!

Кипя, ее армия заканчивает подготовку, и она не теряет времени даром.

«[Лучники], рисуйте», — приказывает она.

Ратос выпрямляет свою раздражающую позу и наклоняется вперед.

«Открыть ряды», — приказывает он. Передняя линия бронированных минотавров смещается в сторону. Глаза Джейд расширяются при виде десятков заряженных баллист.

Прежде чем она успевает среагировать, Ратос поднимает бронированную руку и указывает на ее армию.

«ВЫПУСКАТЬ!»

Со зловещим грохотом артиллерия запускает свои смертоносные снаряды. Болты пронзают всю ее линию фронта. Ее [солдатские] доспехи и щиты не более чем металлолом перед осадными орудиями. Каждая гигантская стрела пронзает дюжину солдат, прежде чем ее гнев иссякнет.

«ВЫПУСКАТЬ!» — кричит она, и ее [Лучники] блокируют небо стрелами.

Ратос выкрикивает приказы в быстрой последовательности: «[Защитная стена], [Мгновенная перезарядка], ОТПУСТИТЬ!»

Солдаты [Генерала] реагируют мгновенно. Прежде чем ее стрелы успевают приземлиться, еще один залп этих проклятых баллист пронзает ее армию, затем они поднимают свои щиты и создают один гигантский купол. Минотавры впереди блокируют большинство стрел. Их тяжелая броня защищает их собственные тела, и они высоко поднимают свои щиты, чтобы защитить экипажи баллист.

«[Тройной залп], [Стратегический угол], [Расщепляющие стрелы]», — она слышит, как одновременно активируются новые умения, затем небо снова усыпано стрелами, но не ее. Каким-то образом вражеские [лучники] могут добраться до ее армии из тыла врага.

«Сын, ебаный, кусок дерьма!» она ругается. Хорошая тяжелая кавалерийская атака, чтобы прорвать линию врага, успокоила бы ее душу, но она снова ругается, понимая, что ее кавалерия не может маневрировать. Она сидячая утка. «[Стена щита]!» она плачет. Ее собственные [Солдаты] поднимают свои щиты, чтобы блокировать вражеский залп, только для того, чтобы снова раздался тяжелый стук баллист. Еще больше ее [Солдат] умирает, когда стрелы падают сквозь сломанную стену щита.

Ругаясь, она просматривает свой репертуар навыков и обнаруживает, что у нее нет простого прямого контратак. Даже ее навык [Последняя битва] бесполезен, если ее [Солдаты] не находятся в гуще боя.

«Ты ебаная пизда», — рычит она. — Иди сюда и умри! — кричит она и указывает на вражескую армию. «[Спринтерский рывок], [Ускоренный марш], [Бронированный строй], [Непоколебимый парад]; Всем подразделениям, в атаку!

Она падает в седло, переводя дыхание. Использование навыков высокого уровня в быстрой последовательности требует от нее многого, но Джейд ухмыляется. Земля трясется, когда ее армия атакует. Она слышит, как падают стрелы, умирают ее собственные [Солдаты], но орда продолжает свое существование.

____________________________________________________________

Почти небрежно Ратос наблюдает, как армия слепо бросается на него. При вражеской кавалерии в тылу эта самоубийственная атака — самый простой вариант.

К счастью, он подготовился именно к этому сценарию.

«Сомкнутые ряды. [Солдаты], вперед». он приказывает.

Минотавры замыкают боевой порядок, за ними выстраивается второй ряд солдат. По мере приближения врага Ратос активирует умения.

«[Стена копий], [Пронзающий удар]»

Внезапно [Солдаты] становятся на колени и берут копья, спрятанные под небольшим слоем песка. Вражеские [Солдаты], пораженные навыками зарядки, не могут замедлиться или вовремя среагировать. Половина всей линии фронта врага гибнет от копий.

«[Оборонительное построение], вперед!» — кричит он, и его армия запирается. Хотя вражеская атака была сломлена, битва больше не ведется на расстоянии. Начинается настоящая кровавая баня.

________________________________________________________________

Защитные навыки раздражают, заключает Торус, когда ее меч царапает металлический щит, а не разрезает его пополам. Эта проклятая штука даже не зачарована, но в настоящее время активно достаточно умений, чтобы она могла быть зачарована.

Используя импульс своей неудачной атаки, она подтягивает хвост и уворачивается от копья. Она наносит удар низко и пронзает ногу [Копейщика]. Он кричит и падает, но прежде чем она успевает закончить работу, другой [Копейщик] занимает его место, протыкая ту же брешь в щитах минотавров, которую она использует, чтобы поразить своих противников.

Пока она танцует и уворачивается, ее союзники безнаказанно убивают. Ей не хочется это признавать, но эта битва не подходит ни ее оружию, ни навыкам. Сквозь лезвия чужеземных [Солдат] она видит мерцающую фигуру своего отца, плетущегося вперед и рубящего мужчин, которым не повезло выжить под стеной щитов минотавров.

— Торус, — зовет шепот, — иди отдыхай. Дэрроу возьмет верх.

«Окончательно! Пошли, [Удар щитом]!»

Прежде чем она успевает отреагировать на приказ, в ее врагов врезается бронированный титан. Дэрроу врезается в щиты минотавров сзади. Удар проходит прямо по врагам, прижатым к стене щитов, и отбрасывает их, некоторые превращаются в окровавленных тряпичных кукол.

«Хахаха, это все, что у тебя есть?! Приходи ко мне!» Она слышит его смех, когда он начинает делать трупы.

Воспользовавшись созданным им проходом, она отступает за линию фронта и садится на повозку с припасами. Там она делает несколько глотков охлажденной воды [Маг], прежде чем вылить остаток на свои весы. Вода шипит, быстро охлаждая ее тело.

В отличие от большинства гуманоидов, гэджан не потеют. Вместо этого их чешуя нагревается, поскольку их тела работают, чтобы поддерживать постоянную внутреннюю температуру. Таким образом, гэджан со временем может перегреться, но при надлежащих мерах он может остыть гораздо быстрее, чем человек.

Пока Торус отдыхает, она анализирует происходящее сражение. Несмотря на численное неравенство, армия Санавила твердо держится перед лицом невзгод.

Тем не менее, это не будет продолжаться.

Она смотрит на человека, удерживающего вражескую армию от настижения. Ратос сидит на троне, почти не двигаясь со своего места. Издалека он выглядит как демон, лениво наблюдающий за разворачивающейся битвой, направляющая рука, которая заставляет его армию двигаться, перемещаться по полю битвы, быстро реагируя, чтобы остановить любые попытки сломать стену щитов. Но как бы близко она сейчас ни находилась, она может видеть, что, хотя он и пытается это скрыть, Ратос обвисает.

У противника есть множество [лейтенантов], [капитанов] и [тактиков], которые могут чередовать свои навыки. Они могут постоянно держать своих [Солдат] усиленными, в то время как лидеры Санавила вынуждены напрягать ум и тело, чтобы поддерживать жизнь своих [Солдат]. Ужасное затруднительное положение сломило бы их армию в течение первого часа боя, если бы не постоянный поток навыков и команд Ратоса.

Абсурд он такой. После использования сотен умений по ходу боя он лишь слегка провисает. Будь она на его месте, она бы уже давно потеряла сознание.

Тор отводит взгляд от трона и снова фокусируется. Она встает и потягивается, встряхивая при этом конечности, прежде чем бежать обратно в бой.

Она задается вопросом, веселятся ли кентавры.

___________________________________________________________________

«Можем ли мы уже присоединиться к веселью? Такими темпами мои копыта отвалятся от ненадобности, — скулит Драгкенос, перекладывая вес с одного копыта на другое.

«Остановить перемещение! Вы нас выдадите, — рычит Доресон на [Королевского вестника катафрактов], который более чем в три раза старше его, но все еще ведет себя как ребенок. «Мы скоро нападем. Нам просто нужно дождаться приказа Ратоса.

«Что, если приказ не придет? Что, если Ратос каким-то образом заставит их сдаться? Драгкенос указывает на тыл вражеской армии. «Мы зря потратим время и никогда ни с чем не сразимся!»

Доресон не может не ущипнуть себя за переносицу. Два года. Два года, и задумчивый, серьезный Драгкенос превратился в боевого наркомана. Даже его новая спутница [Жрица] не успокоила его.

Доресон вздыхает по человеку, который воспитал его как сына.

«Если он сможет победить без нас, это будет здорово. Это означало бы, что вражеская армия далеко не так сильна, как мы думали, — морщится он, — но я в этом сомневаюсь. Их армия слишком велика. Он может продержаться не так долго, даже со своим [Генералом] классом».

Драгкенос цокает языком. «Усталость от навыков».

Доресон кивает. Активация любого навыка утомляет. Для большинства людей это не является большой проблемой, поскольку у них мало навыков, и они должны ждать, пока истечет время остывания навыков, прежде чем использовать их снова, но, когда у человека есть множество навыков, некоторые из них можно часто использовать повторно или связывать с другими. , то неосторожный человек может использовать навыки, пока они не потеряют сознание.

«Ратос ждет возможности применить свой шестиэтапный план». — объясняет Доресон.

«Если он сможет совершать действия немного быстрее», — ворчит Драгкеносс, но тут же замолкает, когда Доресон поднимает руку. Новый [Генерал] улыбается. Он выпускает свою ауру и объединяет ее с аурой Ратоса.

«Он готов, пора заряжаться. Сжечь все дотла!»

Дракеносс улыбается. Он поднимает свою алебарду в воздух и уведомляет пятитысячную конницу кентавров. «[Объединенная мощь], [Ускорение скользящего потока], [Подавляющий рывок]», — он активирует несколько навыков. Вся кавалерия начинает светиться. Затем он устремляется в тыл врага.

Доресон следует в центре атаки. Новый [Генерал] открывает рот.

«[Тектоническое поле битвы]»

_________________________________________________________________

Измученный Ратос улыбается под шлемом, когда пасть ловушки наконец закрывается. Земля начинает дрожать, земля вздымается, и враг теряет равновесие. Навык Доресона сотрясает поле битвы, как непрерывное [Землетрясение] — нет, заклинание [Землетрясение]. Вражеская армия теряет опору, в то время как земля под его собственной армией остается нетронутой.

Когда земля дрожит, начинается вторая фаза. Тонкий слой камня, который он превратил в пыль, и песок ссыпается с окружающих стен, покрывая перевал облаком пыли.

«Наездники виверн, начинайте атаку».

Вдалеке [Наездники на вивернах] ведут на поле боя стаю из пяти тысяч виверн. С громкими криками виверны атакуют армию Скаллага. Лед, огонь и земля превращаются в облако пыли, убивая бессчетное количество врагов.

Взрывы расцветают, а крики эхом разносятся по вражеским рядам. Беспорядочная и нецеленаправленная магия стреляет в виверн в ответ, но слепой огонь в основном просто поражает горные стены и поднимает еще больше пыли.

Закусив губу, [Генерал] пульсирует и фокусирует свою ауру на отдаленной части своей армии. Он поднимает дрожащую руку и тянется в том направлении, где атакует его [Кавалерия]. Он чувствует, как учащается его сердцебиение, когда он вызывает свой самый мощный навык.

«[Назначить огнедышащую кавалерию]»

_____________________________________________________________

Драгкенос, [Королевский Вестник катафрактов], улыбается, чувствуя, как мерцающее тепло окутывает его тело. По его угольно-черному меху тянутся яркие оранжевые струйки, после чего происходит воспламенение, и он оказывается охваченным пламенем. Его глаза видят, как его алебарда поглощается вспышкой огня, и пляшущие красные отблески от жемчужно-белых тонов его дикой ухмылки.

Он ревет в дикой радости, и пылающие кентавры позади него ревут вместе с ним. Они ускоряются, воздух свистит от обжигающей жажды крови, а земля продолжает дрожать.

Тыл армии Джейд быстро замечает приближающегося врага, но изменчивая земля не позволяет им выстроиться для отражения атаки. Человеческая кавалерия изо всех сил пытается повернуться лицом к кентаврам, но их лошади слишком застигнуты врасплох. Копейщики впереди них встают на колени, сжимая копья в отчаянной надежде, что смогут сломить атаку или, по крайней мере, замедлить ее.

Эти надежды рушатся, когда ведущий кентавр ускоряется и поднимает свою алебарду. Кентавр испускает огненный вздох сквозь стиснутые в факсимиле улыбки зубы. Он высвобождает свою ауру и кудахчет.

«[Огненное паническое бегство]»

Оранжевый и красный сливаются в ярко-синий. Атакующие кентавры воспламеняют своим присутствием сам воздух, каждый топот копыта поднимает расплавленную землю. Горящий воздух крутится и пульсирует, пылающий циклон обвивает кавалерию, питая всех и каждого. Небо ревет с их проходом.

Наступает давка, и деревянные пики сгорают дотла.

[Солдаты] кричат, пока они варятся в собственных доспехах, расплавленный металл сливается с плотью. Они кричат, когда их глаза лопаются, а легкие обожжены раскаленным воздухом. После смерти они кричат, когда горячий воздух пытается вырваться из их кипящих тел.

Предсмертные крики [Солдат] тонут в огненной волне. После бури остается только звук шипящей плоти, расплавленной земли и движения трупов.

_______________________________________________________________

— Как они проникли внутрь? Отныне спрашивает, съежившись на своем троне. [Верховный король] обильно потеет, а снаружи продолжается шум боев.

«Я не уверен. Должно быть, кто-то приказал открыть ворота, — отвечает [Королевский рыцарь] Перис, указывая мечом на запертые двойные двери, ведущие в тронный зал.

— Ты хочешь сказать, что у нас есть предатель? Отныне спрашивает.

Перис кивает. «Да, мой [Король]».

«Но кто?» Отныне задает мучительный вопрос. — Кто осмелится впустить их?

Его вопрос остается без ответа, поскольку бой начинается за пределами тронного зала. Он слышит лязг стали, стук сапог и предсмертные крики своих [Стражей]. В тот момент, когда ворота были открыты, результат был предопределен. Без армии и надежной защиты город Скалага падает.

Грохот стихает, когда последний [Страж] падает на пол трупом. Сапоги цокают по кафельному полу, когда кто-то останавливается за дверью. Защелки на двери гремят, когда кто-то пытается их повернуть. Замок держит.

На мгновение можно было услышать падение булавки.

С расщеплением дерева вырываются ручки от дверей. Двери, не удерживающие их, распахиваются от отдачи.

Доминус, одетый в бронированную кожу и несущий палаш, отбрасывает смятые рукояти и входит в тронный зал. [Военачальник] смотрит в глаза [Верховному королю]. Один орехово-зеленый с пятнами коричневого. У другого… то же самое.

[Полководец] снимает свое оружие с плеча и направляет его на Отныне.

— Давненько, брат, — без интонации произносит приветствие Доминос.

«Брат!?» — восклицает Перис и смотрит на своего [Короля]. «О чем он говорит?»

Доминус мрачно усмехается. Его смех короткий и болезненный. Он смотрит на [Короля]. «Конечно. Даже сейчас ты цепляешься за свои секреты, как будто они хотят защитить тебя, хотя на самом деле они только тяготят тебя. Господин упрекает дурака на троне.

«[Отныне] не имеет братьев и сестер!» Перис бормочет. — Он единственный ребенок.

Доминус качает головой. «Отец вашего [Короля], покойный [Король] до сих пор, был беспорядочным».

Перис хмурится. Он смотрит на Впредь, который молчит после заявления Владыки.

Перис морщится. «Даже если бы я поверил твоим словам… Ублюдок не имеет права на корону».

«К черту корону! К черту замок! К черту королевство! К черту все!» Аура Доминуса взрывается от его слов. Тронный зал сотрясается, когда он смотрит на [Короля]. Он ревет и направляет свой меч на своего ненавистного врага. — Ты, мой брат, — выплевывает он слова, как будто это вызывает у него отвращение, — все, что мне нужно. Я хочу смотреть, как ты истекаешь кровью. Я хочу смотреть, как ты страдаешь. А потом…»

Доминос дышит. — Тогда я хочу посмотреть, как ты умрешь.

Он оглядывается на Периса, потрясенного купоросом. «Так что отойдите в сторону, или вас ждет тот же конец, что и с теми, кто был до вас».

Перис вдыхает. Он делает шаг вперед и замахивается своим длинным мечом на Доминуса. «Я отказываюсь. Я поклялся в верности моему [Королю] и буду сражаться до самой смерти».

[Полководец] и [Королевский рыцарь] смотрят друг на друга. Оба являются мощными и смертоносными классами, но один явно превосходит другой. Доминус готовится вступить в бой, но останавливается, когда Впредь наклоняется вперед. Усталый взгляд встречается со взглядом его сводного брата.

— Перис, хватит.

«Мой король]?»

«Сдаваться. Если мне все равно суждено умереть, то я не должен брать с собой в могилу самых верных».

«Но-«

«Перис. Как ваш [Король], я приказываю вам отступить».

«Мой король]…»

Отныне он переводит взгляд с Периса на Доминуса.

«Перед моей смертью скажи мне, Брат, кто из моих предал меня и открыл ворота?»

Доминус хмурится. Ему не нравится покорный взгляд Отныне.

[Военачальник] пожимает плечами. «Не знаю. Я пришел на осаду, а ворота уже были открыты».

«Что?» Отныне недоверчиво восклицает: «Тогда кто приказал открыть ворота?»

— Это был бы я.

Все взгляды устремляются на того, кто говорил. Мужчина ходит вокруг столба с улыбкой на лице.

Глаза Периса и Впредь расширились от шока.

— Гэвис!? Перис визжит на [рыцаря-командора]. «Это был ты!? Почему? Зачем предать Корону!? Зачем предать своего [Короля]!?»

Гэвис просто ухмыляется. Он идет вперед, где солнечный свет ярче всего. «Сэры, я полагаю, что вы ошибаетесь».

Свет огибает Гэвиса, быстро мерцая. Иллюзия рассеивается, и Гэвиса заменяет прекрасно одетый кентавр.

В тронном зале воцарилась тишина. Кентавр безмятежно улыбается. — Простите меня за мои плохие манеры при дворе. Меня зовут Аррон, и я [Король] Квази [Мастер-шпион миража]». Он кланяется. «Очень приятно познакомиться с вами».