Глава 258-130 Гау: Вперед

— Ты действительно этого хочешь, Фиона?

— Это так, Джесс. Я бесполезен и чувствую себя пустой тратой времени по сравнению с тобой и Квази. Фиона отвечает.

— Ты не бесполезен… — начинает Джессика, но останавливается, когда Фиона качает головой.

— По сравнению с тем, что вы с Квази можете сделать, я всего лишь обуза. Я просто [Королева бандитов] с небольшим количеством темной магии».

— Я тоже ничего не могу сделать.

Фиона фыркает на комментарий: «Вы вызвали элементаля, который убил ангела, вызванного [Настоятелем Воителя]. Я не думаю, что могу сделать что-то столь же удивительное, как ты».

Прежде чем Джессика успевает что-то сказать, Фиона обнимает ее.

— Слушай, я хочу… нет, мне нужно быть сильнее, если я хочу стоять рядом с ним как его жена. Быть [Королевой] уже недостаточно. Мне нужно стать [Королевой архиепископа], и Теута говорит, что может обучить меня этому».

«Она сумасшедшая.» Джессика полагает.

Фиона закатывает глаза, глядя на [Настоятельницу], которая улыбается, когда причиняет другим боль. «Я останусь в безопасности и заставлю это работать. У меня есть корабль и куча горничных, которые мне помогут. А пока тебе нужно охранять этого идиота. Он способный, но он также склонен создавать проблемы».

Джессика медленно кивает. «Я знаю. Я сделаю это.»

Фиона еще раз сжимает Джессику, прежде чем отпустить. Джессика оборачивается и идет вверх по доске к ShadeHaven. Она оборачивается, чтобы посмотреть на Фиону с палубы.

Корабль убирает доску, и ShadeHaven дрейфует от Ironshower. Фиона смотрит, как корабль удаляется. «Наковальня гномов» и «Навис» плывут по обеим сторонам, следуя за ними. Они направляются в королевство дварфов по причинам, которые Фионе еще предстоит полностью понять. Тем не менее, ее новая миссия — повысить уровень и стать полезной в будущем.

Она оборачивается и сталкивается лицом к лицу с ухмыляющейся Теутой и несколькими очень расстроенными [Горничными]. [Горничные] были очень недовольны, когда она сказала им, что они останутся с ней, чтобы управлять «Железным душем».

— Ты закончил прощаться? — спрашивает Теута.

Фиона кивает. Я готов учиться. Какова моя первая задача?»

«Хороший. Во-первых, — она указывает на армаду приближающихся пиратских кораблей, — «Железному Душу» нужно больше экипажа, чем вашим [Горничным]. Выберите боцмана и пятьдесят матросов из моих [Пиратов]. Как только ты научишься плавать, мы начнем войну.

«Война?»

Теута усмехается: «Да. На данный момент Бхуми уведомила гильдии, что все [пираты] находятся в состоянии войны с асами. Все корабли асов и все, кто работает с этими ублюдками, теперь мои враги».

Безумная, безумная ухмылка [Королевы пиратов] становится шире. По спине Фионы пробегает дрожь. Женщина смотрит вдаль, в далекую землю. Ее аура вырывается наружу, и каждый пиратский корабль повторяет ее сигнал. Всякий скиталец и человеконенавистник, всякий бродяга без пометки и порта захода, всякая человеческая нечисть, плывущая по волнам, слышит ее повеление:

«Сделай этот океан красным!»

_____________________________________________________

«Это такой дрянной навык», — я опираюсь на перила ShadeHaven и указываю на металлический провод, соединяющий Молукку с двемерской наковальней.

— Сырный? Молукка поднимает бровь.

«Расточительство, лишение воображения, идиотизм и полное отсутствие сути!» Я объясняю: «Вы обладаете прекрасным кузнечным умением изменять вес куска металла, и все, что вы придумали, это заставить кусок металла плавать. Когда тебе это даже не нужно! Ой, ты вообще слушаешь?

Молукка усмехается. Он подносит кружку к губам и делает глоток. Он одобрительно кивает Тестудо.

«Этот кофе на самом деле не так уж и плох. Я вижу, как некоторые из моих родственников покупают сумку на утро после ночи пьянства».

«Этот напиток намного лучше чая, и он захватил бы весь мир, если бы не бездумный обструкционизм Эгира». — объясняет Тестудо.

Гном пожимает плечами: «Мои родственники предпочитают алкоголь, а не чай. Они находят чай довольно пресным и слабым, особенно по сравнению с крепкими напитками». он наливает обильное количество указанного ликера из фляжки в кофе. Молукка делает еще глоток и чувствует, как мир становится мягким и острым. «Хм. Моим родственникам этого хотелось бы. Вы планируете продать что-нибудь в Свартальфхейме? Я мог бы добиться для вас льготы по ввозной пошлине.

Я оживляюсь: «На самом деле, теперь, когда я думаю об этом, почему ты идешь с нами? Разве у вас нет мобильного города, чтобы, ну, переправляться?

«Я припарковал город рядом с крупным островом». Тесудо откидывается назад и упирается локтями в перила. «Они будут заняты торговлей в течение нескольких месяцев. Я перенесу его снова, когда он потеряет свою ти и цены начнут стабилизироваться. А пока у меня есть немного времени.

— Это все еще не ответ на мой вопрос.

Тестудо пожимает плечами. Он делает глоток кофе.

«Я путешествовал по морям всю свою жизнь и до сих пор наслаждался этим. Я накопил богатство и власть за десятилетия, но я также понял, и я думаю, что это известно давно, что на самом деле я не настолько способен. Конечно, у меня есть деньги и город, но я все еще один [Лорд] без поддержки. Любой писсант с флотом может объявить мне войну и забрать все это богатство и власть. Тестудо краснеет: «Итак, я разговаривал с Джессикой, и она сказала мне, что ты [Император] с целой Империей за твоей спиной. Так…»

Тестудо отступает, становится на колено и опускает голову: «Я, [торговый лорд-адмирал] Тестудо официально прошу присоединиться к вашей Империи в качестве вассала».

Рот Молукки приоткрывается от удивления.

Я чешу голову. «Хм. Хорошо.».

Он поднимает голову. «Хорошо?»

Я киваю: «Ага. Конечно.»

Тестудо смотрит мне в лицо, как щенок, пытающийся понять, действительно ли я бросил мяч или просто быстро взмахнул рукой.

«Просто так?» — спрашивает Тестудо. Он бросает взгляд на Молукку, но карлик выглядит так же сбитым с толку.

«Что? Ты ждешь, что я вытащу меч и [Рыцаря] тебя или что-то в этом роде?

Тестудо и Молукка обмениваются еще одним взглядом.

Молукка откашливается: «Ну, когда [Король] принимает [Лорда] к себе на службу, это объявляется событием для всего королевства. Бочки открываются, и пива хватает на целую неделю».

Я смотрю на двух мужчин: «Я не уверен, чем это отличается от того, что сейчас. Как насчет того, чтобы как-нибудь попробовать это с кофе и поздним завтраком».

Глаза Тестудо загораются: «Для этого потребуется много кофе».

Я ухмыляюсь: «Тогда хорошо, что у меня есть кто-то, кто может дать мне достаточно для вечеринки».

Я протягиваю руку мужчине. Через мгновение Тестудо берет его, и я поднимаю его.

Молукка усмехается: «Не думаю, что смогу прийти к вам на вечеринку».

«Конечно, но позже. А пока, как насчет того, чтобы рассказать мне о своем королевстве? Что-нибудь примечательное в этом?»

Молукка фыркает на невежество Квази. Примечательно, что он спрашивает…

«Свартальфхайм называют алкогольной столицей мира. Мы производим больше выпивки, чем любая отдельная империя или королевство в мире, с большим отрывом. У нас есть высший уровень [Кузнецы], кузница, построенная из действующего вулкана, которая может плавить любой металл, почти бесконечный запас адамантиевой руды, и мы являемся домом для единственной и неповторимой гильдии [Барды]».

«Гильдия [бардов], а? Это звучит забавно.»

Молукка усмехается: «Это так. Каждый [Бард], достойный своей бороды, обучается в этих залах, и каждый молодой парень получает там свою первую интрижку. Это прекрасное место.

Я хмурюсь от его слов. «Хорошо, когда ты упоминаешь об этом таким образом, может быть, мне лучше не посещать это место».

— Тебе придется, если ты хочешь посетить святилище Гермеса. Он добавляет с ухмылкой: «Кстати говоря, я слышал, что на днях ты кончил не только с одной девчонкой».

Я качаю головой: «Нет, я туда не пойду».

«Иду где?»

Я поворачиваю голову и вижу Джессику, идущую к нам. Хотя ее тон светлый, ее лицо обеспокоено

— Что случилось, Джесс? — спрашиваю я, украв шанс сменить тему.

— Это… ну, это о моем классе. Это изменило.»

Ее класс?

Уровень 227 [Настоятельница Плети]

«О, поздравляю, у вас развитый класс. Что делает [Настоятельница Плети]?»

Она небрежно машет рукой и создает хлыст света. Это умение я видел раньше, но…

— Святое дерьмо, — говорю я, когда внимательно присматриваюсь. Это не просто кнут, а бич с крюками и шипами, предназначенными для того, чтобы разрывать плоть как можно больнее.

Она хмурится, но не на меня, а на хлыст в руке.

«Теперь я специализируюсь на изготовлении кнутов с шипами. Эйр дала мне… этот урок. Я… я жесток?»

— Совершенно верно, — уверенно отвечаю я.

Она смотрит на меня и поднимает хлыст, а затем останавливается, когда понимает, что она собиралась сделать.

«Нет.»

«Да.»

«Это несправедливо».

«Жизнь несправедлива».

Она бросает на меня еще один взгляд.

Я отвечаю со своей обычной дерзкой ухмылкой.

Кнут исчезает, и Джесс обнимает себя. Слеза катится по ее щеке. «Нет», — заявляет она.

Подхожу к ней, обнимаю. Она опирается на меня и позволяет силе покинуть ее ноги. Мы вместе стоим на коленях на палубе.

— Нет, — хнычет она.

«Когда ты сталкиваешься с насилием, ты учишься насилию, — я глажу ее по волосам, — и ты испытала гораздо больше, чем положено. Но ты, даже самый садистский, ты только и пытался помочь людям. Есть причина, по которой боль является синонимом боли: вы не можете исцелить одну, не причинив другой». Я прижимаю Джесс немного крепче. — Ты хорошая женщина, Джесс. Несмотря на всю ту боль, которую я наблюдал за тобой, я никогда не видел, чтобы ты причинял боль».

Она прижимается к моей груди и начинает плакать. Слезы льются из ее глаз на мою грудь. Молукка и Тестудо молча смотрят, не желая прерывать.

В конце концов плач стихает, и Джессика оттягивает голову от моей груди. Она икает с улыбкой на губах. Но не радостная улыбка. Нет, это одна из тех фальшивых улыбок, которыми женщина улыбается, когда очень зла.

— Квази… ты пахнешь духами Теуты.

____________________________________________________________