Глава 264-136 Гау: Выход из туалета

Когда я вышел из Зала Божеств, я обнаружил Вилли и Молукку сидящими за одним из столов с книгой между ними. Я подошла к столику, чтобы подслушать их разговор.

«Теперь, как вы можете видеть здесь, строительство Убежища на самом деле было теоретизировано две тысячи лет назад. Его размер, строение, вооружение; все, кроме чар, исходит из этого дизайна, — Вилли указывает на открытую книгу.

Бросив взгляд через его плечо, мой взгляд блуждает по эскизу дредноута, сделанному инженером. Он выглядит точно так же, как мой корабль, как внутри, так и снаружи.

«Но он сделан из другого материала, — наклоняется Молукка и указывает, — для этого нужны дерево и металл, но Haven полностью сделан из металла».

«Да-да, очевидно, что Ррауне сильно изменился, но план корпуса и палубы здесь точно такие же. «Хейвен» был спроектирован [главным корабельным архитектором] как можно более большим и пригодным для плавания с использованием более дешевых материалов. Использование этого корабля в качестве проводника было разумным со стороны Ррауне. Я просто демонстрирую, что дизайн и концепция «Хейвена» не таковы».

Я молча слушаю, как два гнома продолжают ссориться из-за Гавани. В конце концов, через десять минут я понимаю, что эти двое могли бы продолжать свой разговор часами, если не веками…

— Извините, что прерываю, — прерываю я. Два гнома, пораженные, оба поворачиваются ко мне: «Но мне нужна дополнительная помощь».

«У-у-у, мое гребаное сердце». Молукка стонет, пока Вилли закрывает книгу, которую они читали.

— Верно, да, чем я могу вам помочь? — спрашивает Вилли.

— На хрена это уайтин?

Вилли приподнимает бровь: «Это знаменитая легендарная арфа Джонсона, которую он создал после завершения зачарования города. Я удивлен, что ты слышал об этом.

Квази чешет щеку: «Арфа, да? Я не думаю, что он у вас есть под рукой?

Вилли хмурится: «Ну, раньше он был в крыле оранжереи, но давным-давно его перенесли в замок. Если вам нужна дополнительная информация, вы должны спросить члена Шлонга».

Я киваю: «У меня есть время».

— Тогда пойдем.

_________________________________________________________________________

«Когда вы создаете музыку, никогда не создавайте ее без цели. Всегда имейте мотив. Чтобы произвести впечатление на потенциального партнера или заработать деньги, всегда имейте план действий».

Шлонг ходит слева направо в передней части класса, глядя на сидящие ряды молодых [бардов], делающих заметки. Один [Бард] поднимает руку.

Шлонг указывает. «Энтони.»

«Я не понимаю. Что делать, если вам нужно импровизировать? Тогда тебе не нужен план, верно?

Шлонг смотрит на молодого человека, [барда], слишком молодого, чтобы его можно было подпустить к крылу Member Shaft.

«Тогда планируй адаптироваться. Практикуйте навыки адаптации музыки и разрабатывайте для нее ритм». Теперь он отворачивается от Энтони и смотрит на всех студентов. Он поглаживает свою бороду с ухмылкой. «Наш основатель, Джонсон, создал десятки тысяч песен и музыки. Он создал их так много, что если ситуация требовала конкретной песни, то он, вероятно, уже написал ее. А если нет, то ему просто нужно изменить достаточно похожую песню. Он сделал адаптацию легкой».

Он отводит взгляд от учеников и смотрит на дверь класса. Он видит, как Вилли машет рукой через окно двери.

«Студенты, задумайтесь. Я вернусь через минуту».

Шлонг выходит из класса и усмехается трем мужчинам перед ним.

— Я могу вам всем чем-нибудь помочь?

— Да, — указывает Вилли на Квази, — он хочет знать об уэйтинцах.

Он смотрит на Квази.

— Арфа Джонсона?

Квази кивает: «Ага. Я хочу попробовать сыграть в нее».

Шлонг хмурится: «Это вряд ли произойдет. На арфе не играли с тех пор, как ее перевезли из Обсерватории Пропасти.

– Обсерватория Пропасти?

«Ах, может быть, лучше показать вам. Приходи, приходи».

Группа следует за Шлонгом, который ведет их к концу крыла обсерватории. Они достигают двойной двери, в которую входят. Когда они это делают, все взгляды устремляются на круглую комнату с волшебным потолком из звезд. Когда вы смотрите на звезды, вы встречаетесь с тысячами членов, созданных из точек. Так много членоподобных созвездий, которые, объединяясь, образуют еще более крупный член, охватывающий все остальные.

Эти звезды освещают комнату, открывая пропасть, за исключением небольшого моста, ведущего к центральной парящей платформе. На указанной платформе находится подставка для того, что предположительно является арфой.

«Говорят, что когда Джонсон играл, пропасть проигрывалась, а город слушал».

«Хм.» Квази подходит к краю платформы. Он делает шаг вперед.

«Квази!» Моллука кричит, когда кажется, что он вот-вот упадет, но этого не происходит. Барьер оживает, защищая пропасть от входа.

Сияющими глазами Квази смотрит на гобелен магии в комнате. Столько магии, что ослепляет. Эта комната является контрольной точкой для всех чар в городе. Он чувствует это своими костями. А механизм управления, наверное, Арфа.

— Ты знаешь, что внутри пропасти? — спрашивает Квази.

Вилли и Шлонг качают головами.

«Никто никогда не мог спуститься».

— С тех пор, как убрали арфу?

— Эээ, на самом деле да. Почему? Барьер управляется арфой? Шлонг задает вопрос, который задавали уже много раз, но все [Чародеи], которых они привели, сказали «нет».

Квази смотрит вниз, в пропасть. И бездна смотрит назад с концентрацией маны, превышающей пределы целой армии [Магов].

— Думаю, да, но не буду уверен, пока не проверю Уайтайн. Квази смотрит на Молукку, «что должно быть сегодня вечером, если я смогу убедить [короля]».

«Должно быть возможно, — добавляет Молукка, — но вечеринка состоится только сегодня вечером. У нас еще есть время».

Квази кивает: «Все в порядке. Мы еще немного погуляем по Гильдии бардов, а потом заберем Джессику и Тестудо.

«Отлично, — объявляет Шлонг, хлопая в ладоши, — тогда позвольте мне показать вам все, что должна увидеть Обсерватория».

Вилли прочистил горло. — Я тоже хотел бы убедить вас увидеть некоторые произведения искусства внутри каменного крыла.

Квази пожимает плечами: «Тогда иди вперед».

_______________________________________________________

Звук стука прерывает сны Джессики. Ее глаза открываются для жгучего света — не солнечного света, а чего-то более сильного, что заставляет ее скривиться. Она пытается спрятаться под теплые одеяла, но стук продолжается.

«Мисс Джессика, это мадам Шанель. Прошу прощения, что разбудил вас, но есть проблема.

Со стоном Джессика отбрасывает одеяло. «Я иду!» — кричит она.

С затуманенными глазами, она приподнимается на краю кровати. Ее босые ноги касаются холодного дерева, когда она встает. Едва видя, она смотрит на другую кровать в комнате, на пустую кровать, лишенную Квази. Понимая, что Квази уже ушел, она пытается вспомнить, видела ли она его уход, но никаких воспоминаний не возникает.

Она зевает и идет к входу. Она отпирает дверь и открывает ее. Образ мадам Шанель встречается с ее взглядом.

Она снова зевает. — Кого он сделал? она спрашивает.

Хмурый взгляд и ухмылка противоречат лицу мадам Шанель. В конце концов женщина остановилась на краснеющей гримасе.

— Я пришел забрать свой посох.

Джессика дуется.

— Что он сделал с вашим посохом?

Мадам Шанель вздыхает. — Я не уверен, но я чувствую их в шкафу твоей комнаты.

Джессика поднимает бровь. Она поворачивает голову к закрытому шкафу. Через мгновение она пожимает плечами и отходит от двери, пропуская мадам Шанель.

Две женщины подходят к шкафу. Они останавливаются, когда слышат звук мягкого дыхания.

Джессика открывает шкаф и визжит от удивления, когда из него вываливается целая волна обнаженных, связанных женщин.

«Что?» Джессика отступает. Она смотрит на голых женщин со связанными руками и ногами и кляпами во рту.

«Что это?» Она спрашивает снова, от чего мадам Шанель может только вздохнуть.

— Я же предупреждал тебя, что многие люди заинтересуются твоим мужчиной. Шанель смотрит на связанных женщин, считая весь свой женский персонал и несколько своих постоянных клиентов. — Хотя даже я не ожидал, что все попытаются проникнуть в его комнату.

Покачав головой, Шанель становится на колени и начинает развязывать женщин и приказывает им уйти. Джессика смотрит, как женщины уходят обиженными и совершенно побежденными. Они пытались лечь в постель с Квази, но вместо этого оказались схваченными, связанными и запертыми в тесном туалете на ночь.

Когда последняя женщина выходит из комнаты, Тестудо просовывает голову в дверь. Он замечает Джессику и мадам Шанель.

— Итак, кто-нибудь видел моего хозяина?

____________________________________________________________

[Великий канцлер] снова сидит перед своим военным столом. На столе лежит карта, не просто грубая карта с плохими набросками местности и фигурками, а зачарованная, постоянно обновляемая, масштабируемая, панорамируемая трехмерная карта всего фронта битвы. Карта — это божественный предмет, подаренный Одином, раскрывающий все, что находится под его контролем. Каждая церковь, в которой живет [Жрец] или [Жрица], раскрывает все вокруг себя в радиусе от пяти до пятидесяти миль. Каждая церковь была размещена для наблюдения за всеми землями асов.

Но сегодня карта вызывает у [Великого канцлера] разочарование. На востоке война бушует и быстро прогрессирует. Битва армий и уровень юнитов. Со временем восток постепенно охватят постоянные призывы [Архангелов]. Пожертвовать [архиепископом], чтобы призвать существо, эквивалентное армии, — приемлемая сделка против амазонок, у которых мало воинов, способных сражаться с ними лицом к лицу.

Или сделал.

Он смотрит на [Великих Тактиков], молча наблюдающих за ним.

«Что происходит?» — спрашивает он их, и риторически, и искренне.

[Великие тактики] не прерывают зрительного контакта и не разговаривают, довольствуясь ожиданием приказов. Им поручено руководить его войсками, пока его нет, и по большей части они проделали потрясающую работу.

Он отворачивается от них и перефокусируется на карту. Восточный фронт немного сместился влево.

«Есть ли у нас какая-либо информация о том, как они подавляют наш призыв [Архангела]?»

«Никаких, только то, что введение мощного подкрепления вскоре привело к тому, что мы больше не могли вызывать их».

Нахмурившись от раздражения, он переключает внимание на более непосредственную угрозу. Армия демонов неистовствует по землям асов прямо к нему. При нынешнем темпе они прибудут в течение месяца.

[Великий канцлер] выпрямляет спину, закрывает глаза и прикасается к своему Ожерелью абсолютного зрения. Его мысленный взор устремляется за пределы здания и через землю, на сотни миль к северу, пока он не увидит армию демонов. Быстрого взгляда на их уровни достаточно, чтобы изменить его настроение с кислого на угрюмое. Он открывает глаза и отходит от стола.

«Я должен поговорить со Всеотцом. Жди моего возвращения».

Фроде выходит из комнаты, и трое [Великих Тактиков] вздыхают вместе.