Глава 265-137 Gaw: Softcore Manipulation

«Добро пожаловать в Крепость Дворфов». Молукка машет руками в сторону замка, наполовину встроенного в стены пещеры. «Это гордость нашего города и один из самых обороноспособных районов во всем Орбисе».

Я смотрю на замок, мои глаза сияют, когда я оцениваю довольно скудное количество чар на стенах. Нет ни зачарования барьера, ни контрзаклинаний, ни обнаружения вибрации, ни подсветки, ни даже элементарного удаления граффити. Там действительно ничего нет, кроме искусства. Сейчас арт очень классный. Скульптуры грифонов выстраиваются вдоль зубчатых стен, и все они скрыты замысловатым искусством на каждой части видимой в настоящее время поверхности замка.

«Должно быть, я что-то упускаю, но это не выглядит так уж потрясающе. Даже вход не впечатляет, хотя мне нравится произведение искусства на воротах.

Молукка только усмехается в ответ, что заставляет меня кружиться в голове. Я снова фокусируюсь на стенах и пингую их маной, чтобы увидеть, что мне не хватает. От земли я чувствую плотность маны, рожденной мертвым подземельем, а от стен? Ничего… о.

«Это не камень, это чистый адамантий». я восклицаю

Молукка усмехается. «Да, это так. Поскольку мы не можем изменить металл, не нагревая его в нашей вулканической кузнице, единственное, что мы можем сделать, это закрасить его. Каждый год корона нанимает начинающего художника для оформления внешнего вида замка».

Я оживляюсь: «Правильно, Вулканическая кузница. Я действительно хочу это увидеть. Я читал, что тепло, исходящее из кузницы, напрямую связано с силовой линией, поэтому сила маны и температура достаточно высоки, чтобы расплавить чистый адамантий».

Молукка останавливается. Группа останавливается через секунду, и все смотрят на изумленного карлика.

«Откуда ты это знаешь?» — удивленно спрашивает он. «Ковка адамантия — один из самых тщательно охраняемых секретов моей нации». когда он заканчивает, ему в голову приходит мысль: «Камелот! Ты узнал секрет Камелота, не так ли? Черт бы побрал этот город и их проклятого [премьер-министра]».

На самом деле, Мимир понял это очень давно. Он даже построил собственную кузницу в своей башне. Бьюсь об заклад, другие страны тоже давно это поняли.

«Я не понимаю, почему еще одна страна, умеющая плавить адамантий, представляет собой такую ​​проблему. Они по-прежнему не смогут конкурировать с вашими ценами, поскольку у них не будет естественного волшебного вулкана, который мог бы значительно снизить затраты».

Молукка фыркает: «Проблема в том, что это все равно отразится на прибыли Свартальфхейма».

Тестудо громко хихикает. «Свартальвхейм продает адамантиевое оружие по безумно завышенным ценам. Теперь, когда у них есть конкуренция, они будут вынуждены их снизить».

Я хмурюсь: «Даже так, Свартальвхеймс может производить его намного дешевле, чем где-либо еще, поскольку у них есть вулканическая кузница. Они должны были продавать свое оружие и доспехи по безумным премиальным ценам, чтобы одна нация могла украсть прибыль».

Тестудо и Квази поворачиваются, чтобы посмотреть на [Адмирала], который быстро избегает зрительного контакта.

Джессика делает шаг вперед. Она указывает на вход в замок: «Очередь выстраивается. Разве мы не должны войти, пока не стало слишком долго?

«Да, да, мы должны. Давай, следуй». Молукка снова начинает идти, более быстрой, чем обычно, походкой.

Они следуют за ним, хотя Тестудо считает важным заняться торговлей адамантиевым оружием и доспехами. Если цены резко упадут, он может получить убийственную прибыль в краткосрочной перспективе.

________________________________________________________________

Вечеринка гномов мало чем отличается от того, что можно было бы найти в любом другом королевстве. Гномы тусуются и иногда танцуют в большом зале, в одном углу играет камерный оркестр, по периметру скромно расставлены стулья и столы, а вдоль стен стоят буфеты. Буфет сам по себе является самой карликовой особенностью праздника, впечатляющее разнообразие закусок дополняет поистине невероятный выбор выпивки.

Да, главное блюдо на гномьей вечеринке — это алкоголь с гарниром из еды. семьдесят девять различных видов вина, восемьсот тридцать различных видов пива и две тысячи триста пятьдесят семь разновидностей дистиллированных спиртных напитков, все самого высокого качества. Говорят, что ценность дварфов [знати] напрямую связана с разнообразием алкогольных напитков, которые они предлагают на своих вечеринках.

Хрейдмару [Горному Архитектору] Хрейдмару нет равных. Подобно человеку, который проделывал эту шараду бесчисленное количество раз, он мечется между знатными [дворянами], обмениваясь любезностями и оскорблениями, когда видит их, и избегая тех [дворян], которые наиболее неприятны. Пока он плывет по комнате, он держит ухо востро. Он подслушивает разговоры о торговле, войнах и даже об одном известном [торговце], спекулирующем на будущей цене адамантиевого оборудования. Интерес [Короля] пробудился, он медленно движется к цели упомянутого разговора, но его прерывают, когда швейцар объявляет почетного гостя. Тишина окутывает зал. Все взгляды устремлены на вход в бальный зал. Он прослеживает их взгляды и видит, что появился главный гость… и гость, кажется, привез с собой немалую красавицу.

Человеческая женщина краснеет, когда голодные глаза смотрят на нее в облегающем платье. Тонкая талия, адекватная грудь и длинные ноги, прикрытые платьем, мало что оставляют воображению. Лицо женщины становится багрово-красным, что только возбуждает многих мужчин.

К счастью, мужчина рядом с ней знает, как подавить толпу. Одетый в костюм и цилиндр, как могут только джентльмены, мужчина делает шаг вперед, снимает шляпу одной рукой и зачесывает назад волосы другой. Он тепло улыбается собравшимся [Благородным], и все молодые [Дамы] падают в обморок.

Хрейдмар усмехается, когда этот человек в одиночку только что стал самым ненавидимым и любимым человеком в бальном зале. Он уже может видеть ревнивые и злые взгляды, поворачивающиеся к нему.

Легким движением его запястья и небольшим всплеском ауры музыканты снова включаются, и вечеринка возобновляется, хотя теперь многие смотрят на пару. Все были настолько рассеяны, что он совершенно пропустил вход Молуккских островов и Тестудо.

«Мой [Король], — подходит к нему Молукка, — прошу прощения, что немного опоздал. Их замена заняла больше времени, чем я ожидал».

— Все в порядке, Молукка. Вечеринка только началась. Впереди еще много часов».

Молукка вздыхает. Он смотрит на гостя [Императора] и усмехается, поскольку мужчина уже окружен множеством женщин, а мужчины смотрят на него издалека. Даже его товарищи-седобородые вынуждены ждать и наблюдать.

«Иди, наслаждайся вечеринкой. Я получу свой шанс через некоторое время».

Молукка ухмыляется и мчится к напиткам.

После того, как отвлекающие факторы ушли, Хрейдмар возобновляет свои обходы, разговаривая с различными [Знатью]. При правильных словах и подталкиваниях вечеринка перемещается по комнате. Разговоры начинаются и заканчиваются, когда он диктует разговоры, которые происходят и будут происходить. В конце концов его подталкивания отвлекают людей, интересующихся молодым человеком… или старым. Он не может сказать. Хотя мужчина выглядит молодо, его осанка говорит о десятилетиях практики.

Когда число уменьшилось, Хрейдмар марширует к молодому человеку со своей обычной царственной улыбкой. Поскольку число сократилось, одного его присутствия теперь достаточно, чтобы отогнать остальных.

— Ну, если это не самый популярный человек дня. Хрейдмар протягивает руку: «Всегда приятно встретить другого правителя».

Мужчина усмехается и берет его за руку: «А-а, так ты [Горный арочный король]. Теперь понятно, почему ты целый час манипулировал людьми.

Улыбка Хрейдмара натягивается: «Малыш, как насчет того, чтобы держать рот на замке».

— Это не оскорбление, старый пердун. Я просто похвалил твою способность манипулировать людьми.

Хрейдмар сжимает руку молодого человека: «Я думаю, ты слишком много выпил».

Мужчина никак не реагирует на хватку, которая может погнуть металл. «Я не согласен. Я мог бы пройти еще несколько раундов, к сожалению, мне стало немного скучно из-за ограниченного дисплея».

На жареном молодом человеке толпа охает и хихикает. Лицо Хрейдмара краснеет.

Два правителя долго смотрят друг на друга, оценивая друг друга.

Затем, из ниоткуда, они оба начинают смеяться. Они расстегиваются, и Хрейдмар гладит свою бороду. «Ну, парень, я вижу, ты не просто обычный напыщенный [Благородный] придурок. Всегда приятно встретить такого замечательного человека, как ты. Он кладет руку на плечо Квази. «Пойдем, позвольте мне показать вам некоторые из лучших напитков, которые вы, вероятно, пропустили».

Обняв Квази, Хрейдмар уводит мужчину из толпы. Как только они оказываются вне пределов слышимости, Хрейдмар перестает улыбаться.

«Чертово пятно от мочи. Как ты понял, что я манипулирую людьми? — спрашивает он нахального молодого человека.

Квази закатывает глаза: «Это довольно просто. Ты ходил вокруг бала, разговаривал с людьми, а потом люди, с которыми ты разговаривал, обнаруживали, что идут прямо к тем, кто меня окружает. Начнется разговор, и толпа уменьшится».

Хрейдмар вздыхает. Они доходят до фуршета. Он берет бутылку и передает ее парню. «Это новый, более сладкий мед. Он не такой прочный, как дварфийские вещи, но подготавливает для него палитру.

Квази хватает бутылку, откупоривает ее и сразу выпивает. Хрейдмар одобрительно кивает.

«Итак, — начинает Квази, — это та часть, где мы переходим к основной причине, по которой меня пригласили, или мы потратим следующий час на то, чтобы выбить из нашего организма все комплименты и клевету?»

«Хрейдмар, это тот молодой [Император], о котором все говорят?»

Форад приходит с кубком в руке.

Хрейдмар поворачивается к нему. «Да, и он уже сильная заноза в яйцах».

Форада оживляет явно раздраженный, но расслабленный тон короля.

«Похоже, ты пользовался уважением этого старого чудака».

«Скупое уважение, — поправляет Квази, — и это в основном потому, что я обвинил его в том, что он манипулирует людьми».

Форад усмехается: «Значит, вы заметили, как он ходит, разговаривает с людьми, а затем обманом втягивает их в разговоры с другими?»

Квази кивает, а у Хрейдмара глаза косятся.

— Форад, ты знал?

— Каждый проклятый Седобородый знает. Мы также знаем, как вы читаете людей по тому, сколько они пьют. Мы с вами уже больше века. Твои уловки старые, как и все мы.

Хрейдмар берет самую крепкую бутылку алкоголя, какую только может, срывает крышку и выпивает ее целиком. — Черт, — раздраженно выругался он. «Это многое нужно принять».

Квази кладет руку на плечо [Короля]. «Если вам от этого станет лучше, значит, ваша печень все еще функционирует в преклонном возрасте, так что вам это поможет».

Хрейдмар поднимает бутылку, глядя на лоб мальчика, но решает, что это будет расточительно.

«Ба». — ворчит он. — Зачем ты пришел сюда? Ты именно тот хвастун, который появляется только тогда, когда ты чего-то хочешь.

«Может быть, ему нужна одна из ваших внучек», — говорит Форад.

— Тогда он, черт возьми, может забрать ее. Черт, он может взять их всех. К черту принцесс. Вот для чего они там. Вытащите их из моего замка, чтобы они перестали пить меня из дома и дома!»

Квази поднимает бровь. «Почему их пристрастие к алкоголю является проблемой?»

Хрейдмар качает головой: «Проблема в том, что ни одна женщина не хочет мужчину, которого они могут перепить, а все мои внучки, кажется, имеют мою конституцию».

Король гномов смотрит на Квази с легкой надеждой, но [Император] качает головой: «Нет. Больше не надо. У меня уже больше жен и женщин, чем я когда-либо смогу вынести. Черт возьми, я оставил свою империю на произвол судьбы, просто чтобы сбежать от них всех. Он глотает напиток правой рукой.

Хрейдмар медленно кивает, вспоминая свою молодость. Постоянное обожание женщин, поскольку он с такой легкостью выигрывал соревнования по выпивке после соревнований по выпивке. Только когда он стал [королем], ограничения стали проблемой. «Вам повезло, что у вас есть империя, которая не нуждается в вашем постоянном присмотре».

«Вам просто нужно делегировать свою работу людям, которые преуспеют в ней. Оставьте им хорошие долгосрочные рекомендации, а затем вы можете отправиться в отпуск на год или два».

Хрейдмар поглаживает бороду. «Я могу изучить это», — он бросает взгляд на своего хорошего друга. Друг, который был с ним дольше всех других седобородых: «Я действительно могу».

Форад закатывает глаза, глядя на своего короля. [Лорд-кузнец] смотрит на Квази. — Итак, молодой человек, если вы не возражаете, что я немного резковат, почему вы пришли на эту вечеринку?

Квази тянется и чешет идеально гладкий подбородок. «Честно говоря, сначала это было потому, что мне было любопытно, но теперь я действительно хочу увидеть уайтийцев».

Форад оживляется: «Арфа Джонсона?» Что тебе нужно от этой старой вещицы?

«Помимо того, что я [Император], я также [Бард]. Игра на легендарной арфе была бы для меня мечтой».

[Кузнец Лорд] ухмыляется. «Правда сейчас? Хрейдмар, как насчет того, чтобы мы позволили [Императору] [Барду] проверить свои навыки.

Хрейдмар качает головой: «Мой предшественник сказал мне, что арфу нельзя трогать. Это артефакт королевства, и его всегда следует сохранять».

«Ба. Это инструмент, на котором нужно играть, даже если он легендарный. Я говорю, что вы позволите парню проверить его, чтобы убедиться, что он все еще работает. Мои чувства уже говорят мне, что у Квази есть уровни, чтобы использовать его хорошо.

[Король Гномов] смотрит на Форада, который умоляюще улыбается в ответ. Очевидно, [Лорд-кузнец] просто хочет посмотреть на впечатляющую художественную конструкцию арфы.

— Хорошо, но только для теста. Я не хочу, чтобы инструмент был поврежден».

Квази усмехается: «Не волнуйся, я буду нежен с этим».